Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Солнечные часы - Сара Крейвен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Солнечные часы - Сара Крейвен

279
0
Читать книгу Солнечные часы - Сара Крейвен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 34
Перейти на страницу:

— Я бы предпочла «до встречи», — проворковала она в ответ, — а вы?

— Нет, — ответил он, — если дело касается вас. Я скажу Джереми, где вас найти. Хотя это и противно моей натуре, — добавил он мрачно.

Дверь с треском захлопнулась, и Оливия осталась на залитом солнцем крыльце.

— К черту его, — пробормотала она, стаскивая чемодан вниз по ступеням. — Скоро вернется Джереми, и начнется новая жизнь.

Она в последний раз оглянулась на дом.

— И ты ничего не сможешь с этим поделать, добавила она решительно, словно Дилан мог ее услышать.

Резко повернувшись и больше не оглядываясь, она пошла прочь. Но при этом ее не оставляла мысль: что, если он стоит у окна и смотрит ей вслед? Впрочем, какое ей до этого дело?

Глава 2

Как ни странно, Дилан действительно стоял у окна, глядя, как удаляется стройная фигурка Оливии. Он уже жалел о своем благородном порыве, когда позвонил Саше и попросил ее приютить эту женщину.

Надо было отвезти ее обратно, на вокзал, и посадить на первый же поезд, следующий в западном направлении. Это бы решило разом множество проблем, говорил он себе недовольно.

Он видел, как она остановилась и опустила на землю чемодан, разминая пальцы, прежде чем взять его в другую руку и продолжить путь. Если бы он был одет, то непременно проводил бы ее. Помог ей с тяжелым багажом. Отвез бы ее к Саше и даже познакомил их.

И все же ничего этого он делать не обязан. Напротив. Помогая ей, он только ухудшит и без того плохую ситуацию. Все, хватит. Пусть Джереми дальше разбирается сам.

У него, между прочим, хватает и своих проблем.

Дилан быстро поднялся по лестнице на второй этаж. Сейчас необходимо одеться и собраться с мыслями.

Он прошел через узкий коридор и повернул направо в гардеробную. Выхватил из стопки какое-то белье, белую хлопковую рубашку и джинсы.

Сжимая в руках охапку одежды, он бесшумно прошел по коридору, направляясь к спальне.

Мелинда раскинулась на его кровати, демонстрируя обнаженные бедра.

— Привет, дорогой. — Ее улыбка была приглашением. — Где ты пропадал? Тебе удалось избавиться от этой серой мышки?

Дилан прислонился к косяку. Как же он устал.

— Что ты здесь делаешь, Мелинда?

— Жду тебя, дорогой, что же еще? Как ты мне сказал.

— Я сказал, что мы поговорим позже. Это разные вещи.

— Не придирайся к словам, милый. — Она медленно потянулась. Грациозно, как кошка, закинула руки за голову. — Разве я не вызываю у тебя теплых воспоминаний?

— Отрицать не стану. — Дилан сосредоточил взгляд на ее лице. — Но я также помню, что ты помолвлена. С Биллом Феннером. Может быть, тебе тоже не стоит об этом забывать.

— Но Билл в Ворвикшире, со своей милой семейкой. Именно поэтому мы не пошли вместе на вечеринку. Иногда он такой зануда. Порой от него не мешает отдохнуть — И ты считаешь, что он заслуживает такого обращения только потому, что иногда бывает занудой? — вздохнул Дилан. — Нет, Мелинда.

Так не пойдет. А теперь иди и оденься, я вызову тебе такси.

— Ну конечно. — Мелинда с восхищением рассматривала огромный бриллиант, сверкавший на ее пальце. — А то вдруг Билл захочет узнать, как я оказалась голая в твоей постели.

— Вообще-то ты спала в комнате для гостей, теряя терпение, проговорил Дилан. — Мне пришлось принести тебя сюда, потому что ты напилась и вела себя неподобающим образом. Я бы отправил тебя домой, но таксист отказался сдвинуться с места из опасения, что ты запачкаешь ему весь салон. Мне пришлось раздеть тебя по тем же причинам. — Он смерил ее взглядом. — А уж этому Билл точно не обрадуется. Лучше ему не знать, правда?

— Боже мой, неужели мы вдруг стали так щепетильны? Или эта прилизанная Маленькая Мисс так на тебя повлияла?

Мелинда уже не улыбалась.

— Нет, — вздохнул Дилан сокрушенно. — Это мое собственное мнение. То, что между нами было, теперь в прошлом.

Она откинула покрывало и пошла к нему, покачивая бедрами.

— Я могу помочь тебе передумать. Когда-то могла, подумал он. Но не теперь. Когда-то он прошел бы огонь, воду и медные трубы ради нее. Но его разум перестал хотеть ее гораздо раньше, чем тело научилось тому же…

— Ты можешь возвратить к жизни даже каменную статую, Мелинда, — произнес он мягко. — Ты красивая женщина. Но ты — не моя женщина, и это все меняет.

— Ты даже не знаешь, что теряешь. Впрочем, по-моему, тебе это вообще больше не нужно, — досадливо сказала она, проходя мимо. — Я сама возьму такси, — бросила она через плечо.

Может, она и права, говорил себе Дилан, стоя под душем несколько минут спустя. В последнее время он не искал женской компании. Отчасти потому, что был завален работой. Политическая колонка в еженедельной газете, телевидение…

Ни минуты свободной, подумал Дилан угрюмо. Впрочем, он всегда позволял себе немного отдохнуть. Свободное время предпочитал проводить в Ирландии, на ферме своих родителей, где они разводили скаковых лошадей. Там он помогал по хозяйству, на время отключаясь от забот.

Вчера на вечеринке была девушка, недвусмысленно выказавшая свой интерес к нему. Все было хорошо, пока Мелинда не начала бедокурить, и хозяева тихо взмолились, чтобы он увез ее оттуда.

Девушка была декоратором. Высокая блондинка, несомненно привлекательная. Она дала ему свою визитку.

— На тот случай, если вам понадобится обставить комнату, — пояснила девушка с улыбкой.

Надо будет позвонить ей, решил Дилан, вытираясь. Извиниться за свое исчезновение с вечеринки и пригласить на обед.

Ее звали Клаудия, вспомнил он. Имя ему нравилось. Необычное имя, как и Оливия.

Дилан раздраженно поджал губы. Он совсем не хотел возвращаться к мыслям об этой женщине.

Саша оказалась маленькой хрупкой женщиной, одетой в какую-то черную хламиду с яркими тропическими цветами. К тому же у нее были розовые волосы, завитые в дюжину локонов, торчащих в разные стороны наподобие антенн. Зато глаза поражали темной сапфировой голубизной. В одной руке это странное создание держало трубку, а другой пыталось сдержать крошечного коричневого терьера, заливавшегося звонким и яростным лаем.

Голос ее оказался на удивление низким и хрипловатым.

— Так ты и есть та самая «обездоленная» Дилана? — Оливию окинули взглядом с головы до ног. — Квартира этажом ниже, дорогая, — добавила она и повела Оливию вниз по ступенькам в подвальный этаж. — Там только одна комната, но зато есть отдельная кухня, а ванну поставили только два года назад. Остальную часть подвала занимает склад.

Она открыла дверь комнаты и махнула Оливии, чтобы та заходила.

— Диван раскладывается, я могу дать белье и все, что понадобится, пока не обживешься. Устраивает?

1 ... 3 4 5 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Солнечные часы - Сара Крейвен"