Книга Ночная гостья - Хелен Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В чем дело? - удивился Гарри.
— Это не логично, — вдруг заявила она. — Ты езжай, кудатебе надо, а я все-таки дождусь такси, — и девушка открыла сумочку, чтобыдостать мобильный.
— Ты глупишь, — откровенно заметил молодой человек. —Оставь эти дурацкие предосторожности, Джина. Мы не первый день знакомы. Я неманьяк, от которого не знаешь, чего ждать. Позволь человеку сделать тебеприятное, может быть, шанса больше не представится... Если будешь упираться, яобижусь и папе пожалуюсь на тебя, — шутливо пригрозил он.
Обычно, чем настойчивее Джину Лейтон уговаривали, темнепримиримее она держалась своей точки зрения. Такова уж была ее натура, что ине замедлило проявиться в эту самую минуту.
— А я говорю, нет! — сказала она. — Не терплю, когда люди непонимают отказа.
— Что ж я, брошу тебя здесь, а сам уеду? — приподнял бровьГарри.
— Почему нет?
— Чувство вины меня тогда до конца жизни мучить будет, -заявил он.
— Не будет, — поручилась Джина за чувство вины, — езжайсебе. Я так хочу. Слышишь? Ты ведь собирался сделать мне приятное?
— Вот ведь вредина! - сказал Гарри, раздраженно выбираясьиз машины.
— Тем более езжай, — рассмеялась Джина.
Гарри порывисто подошел к ней и, взяв за локоть, указал наавтомобиль со словами:
— Садись немедленно!
— Гарри!
— Что, Джина? - сердито спросил он. - Что?
— Это смешно. Мы же не дети, в самом деле, — пробормоталаона, силясь сдержать улыбку.
— Вот именно, что смешно. Заканчивай со своими отговоркамии садись. Уже темнеет. — Гарри подтолкнул Джину со спины, весомо возложивладони ей на плечи. - Помочь тебе снять пальто? — галантно осведомился он. — Всалоне тепло.
Джина молча согласилась и заняла свое место.
— Я должна поблагодарить тебя, - сказала она, когда Гарриуселся за руль. — Ты выбрал замечательные часики. Они мне очень понравились.Честно.
— Верю, — отозвался он и завел двигатель, — мне это оченьприятно. Для меня было принципиальным, чтобы подарок исходил не только от отца,но и от меня - от нас обоих... До моего возвращения ты была для Дэйва все равночто дочь. А когда он попал в больницу, только благодаря тебе я сумел быстровойти в курс дел.
— Я всегда ценила такое доброе отношение Дэйва... Да и твоетоже, — вынужденно добавила Джина, поймав иронический взгляд Гарри.
— На этом, пожалуй, можно закончить с взаимнымиреверансами, — предложил он.
— Да, пожалуй, — с облегчением согласилась она.
Спортивная машина плавно и стремительно неслась по улицамгорода.
— Хорошая у тебя игрушка, — заметила она, оглядевшись всалоне.
— Да, спасибо... Привык я к таким в Штатах, ничего с собойне могу поделать. Люблю гонять с шиком.
— Когда есть такая возможность, почему бы не погонять... —хмыкнула Джина.
— Возможность есть, и желание — тоже, — сказал он. —Девчонкам нравится.
— А что им нравится больше, твои возможности или твоижелания? — провокационно спросила Джина.
— Наверное, и то и другое. Не было повода задатьсявопросом, — легковесно ответил Гарри.
— Возможности — это куда как определеннее, чем желания. Яполагаю, они и котируются гораздо выше, — углубилась в тему Джина.
— По-моему, ты сейчас затронула очень животрепещущийвопрос. У меня такое чувство, что с этим необходимо как следует разобраться.Хотя одному мне вряд ли такое под силу. Как насчет поужинать вместе? — ловкоперемахнул Гарри на интересующий его предмет.
— Поужинать? — удивленно повторила Джина.
— Да, прямо сейчас. Давай остановимся где-нибудь ипоужинаем. Что скажешь? Или у тебя другие планы? Может, ждет кто-то?
— Это у тебя наверняка были другие планы, Гарри, — заметилаДжина.
— Ничего подобного, — возразил он. — Любишь итальянскуюкухню?
— Очень.
— Подъезжаем! Роберто как-то заверил меня, что всегданайдется свободный столик, если я приведу красавицу. Сегодня именно такойслучай.
— Ты известный льстец, — отмахнулась от него Джина.
— Нет, правда. В офисе не найдется такого, кто бы тебя нелюбил. Ты очень популярна среди наших.
— Как сказала сегодня Натали, в офисе я уже вечность. Такчто это не симпатия, а скорее банальная привычка.
— Цитировать Натали - это все равно, что цитироватьканарейку! — рассмеялся Гарри. — Мне постоянно кажется, что в голове у этойкуколки шуршат конфетные обертки... Сколько сейчас на твоих новеньких часиках?
— Около восьми, — отозвалась Джина.
— Замечательно! Сейчас у Роберто как раз не протолкнуться.Посмотрим, как он обеспечит нам свободный столик, — усмехнулся Гарри.
— Для этого тебе следовало взять с собой такую красотку,как Сьюзен, - произнесла она.
— Но ее бы я, не тормозя у ресторана, сразу отвез к себе! —воскликнул Гарри.
— И не стыдно так говорить? — укорила его Джина.
— Ты первая начала. Мне всегда казалось, что мы с тобойдрузья. А ведешь ты себя порой как прокурор или, хуже того, судья. Это,по-твоему, правильно, Джина? — серьезно спросил он.
— Прости, Гарри. Возможно, я просто не знала, что мыдрузья. Мне всегда казалось, что мы только коллеги, — бесстрастно проговорилаДжина Лейтон.
— И этот человек берется меня стыдить! — патетическивоскликнул он. Затем остановил автомобиль на парковке возле ресторана и сказал:— Подожди меня, я пойду разведаю, есть ли свободные столики.
Джина невольно нахмурилась. Она почти поверила егохвастливым россказням. Но, не имея аргументов против, смиренно кивнула.
Гарри убежал. Она могла наблюдать, как его легкая гибкаяфигура взметнулась на крыльцо и исчезла за стеклянными дверями. Его не былодолго. Джина успела подумать, что, если бы шанса поужинать у Роберто не было,Гарри давно бы появился.
Он вернулся к машине с большими бумажными пакетами в руках.
— Все тут! — радостно объявил он, осторожно прислонив ношук заднему стеклу. — Там все битком.
— Могу представить, — отозвалась Джина.
— Взял с собой. Поужинаем дома, это даже лучше. Ты каксчитаешь?
— Дома? - удивилась девушка, учитывая, что их домарасполагались в противоположных концах города.
— Да. Миссис Ротман как раз только сегодня у меня убралась.Она — сокровище. До нее — полный завал, она же уберется всякий раз так, что нестыдно гостей привести... Ты ведь у меня не была еще. Тебе понравится. В Штатаху меня был огромный дом с видом на океан. Сплошь стекло и сталь и большие,неохватные глазом пространства. Случалось, я даже плутал в том доме, пополнедели холодильник найти не мог, но домработница всегда меня выручала,добрая женщина, — шутливо присочинил Гарри, сознательно забалтывая Джину, видя,что она кипит нетерпением возразить относительно его планов, утвержденных водностороннем порядке. — Помня о тех своих мучениях, тут я решил купитьнебольшой коттеджик, но весьма уютный. Весьма. Сама убедишься. Такой домишечков лесу. Каждый раз, когда я открываю дверь, мне так и чудится, что выскочат триразъяренных медведя с криком: «Ах, вот кто съел мою кашу и спал с моейзлатовлаской в моей постели!»