Книга Холостяки умирают одинокими - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ж, если ты настаиваешь, придется взять такси.
— Ты не хочешь проводить меня?
— Нет. У меня срочные дела.
Элси была готова пуститься во все тяжкие. И я, взяв подлокоток, повел ее к двери, усадил в машину, зарядил шофера адресом и денежками,поцеловал Элси в щечку и возвратился в вестибюль.
Блондинка явно дожидалась меня.
— Мистер Лэм?
Я отвесил вежливый поклон.
— Так-таки не приняла угощение?
Глаза провоцируют, но на устах — вполне приличествующаяобстановке улыбка.
— Нет, — отвечаю.
— Что ж, а я приму. У меня есть тема для дискуссии, болееуместной наверху, нежели здесь. Виски найдется?
Я кивнул.
— И содовая?
Снова кивок.
Мы вдвоем направились к лифту. Клерк кинул нам вдогонкулюбопытный взгляд и тотчас вернулся к своим делам. Мы вышли из лифта, яустремился с ключом к своей двери. Блондинка вдруг сказала:
— Больно длинные у него уши.
— У кого?
— У клерка.
— Просто любопытен.
— И как любопытен! Стоило спросить вас, он меня сразу смерилс головы до ног.
— Он в любом случае сделал бы то же.
Она засмеялась, пересекла комнату и присела на край кушетки.А я прошел на кухню, приготовил ей виски с содовой, для себя джин с тоником ивернулся к ней.
Блондинка закинула ногу на ногу, демонстрируя их длину ивысокое качество чулок.
— Полагаю, — промурлыкала она, — я раздразнила вашелюбопытство?
— А я раздразнил ваше?
— По-моему, именно так люди знакомятся, чтоб потом завоевыватьпозиции.
— Хотелось бы знать, какую позицию завоевываете вы?
Она снова засмеялась и заметила:
— Как раз об этом я хотела спросить вас.
— Но я вас опередил.
— Ол-райт. Я к вам с деловым предложением.
— А точнее?
— Вам принадлежит участок на углу Айви и Деодарс?
— У вас какие-то виды на сей счет?
— Да, есть кое-какие. А вы никакие планы не вынашиваете?
— По поводу участка?
— По поводу участка.
— Вынашивать-то вынашиваю, но расспросов не выношу.
— Может, вынесете на обсуждение?
— Не люблю ничего выносить, особенно сор из избы.
— Не сдадите ли вы участок в аренду?
— Честно говоря, не знаю, — гласил мой ответ. — Хотелось быкое-что построить, но…
— влетит в копеечку.
— А не связаны ли вы со специалистами по недвижимости?
— В некотором роде связана. Я налаживаю связи между людьми.
— С кем вы намерены связать меня?
— Скажу прямо сейчас, нужные бумаги при мне.
— Готов выслушать, — мгновенно откликнулся я.
— Четыреста шестьдесят пять долларов в месяц за долгосрочнуюаренду участка под строительство здания.
Оно перейдет к вам по истечении договора.
— Четыреста шестьдесят пять? — повторил я. — Какоесовпадение! Мне предложили… Словом, буквально на днях я получил другоепредложение…
— Знаю, — сообщила блондинка, — четыреста пятьдесят. У насна пятнадцать долларов в месяц больше.
Это сто восемьдесят долларов в год. На сто восемьдесятдолларов можно приобрести много замечательных вещей.
— Каких, к примеру?
— Допустим, цветы, — предположила она. — Цветы для молодойособы, уехавшей на такси. И такси тоже можно оплатить из этих денег,разумеется, если она каждый вечер будет возвращаться домой.
— А если не каждый?
— Тогда сто восемьдесят долларов найдут себе другоеприменение.
— Придется обдумать, — сказал я.
— Долго?
— Пока не созреет решение.
— У моих знакомых есть и другие участки на горизонте. Онихотели бы знать…
— Как скоро?
— Завтра.
— Согласитесь, все слишком скоропалительно.
Она согласилась:
— Еще бы. Потому-то я здесь. Вы обдумываете перспективупоставить на перекрестке бензоколонку. Да, да, моим людям нужен перекресток. Несам по себе. Им важнее другое — максимум кранов под их бензин.
Конкуренция сильна, значит, противников надо блокировать.
— И вас наняли изловить меня здесь, в ночной тиши?
— Меня попросили наладить с вами контакт. Я обратилась кклерку. Оказалось, вас нет дома. Договорилась: когда вернетесь, мне на васукажут. С вами была дама, естественно, я держалась в сторонке. Если бы вашанастойчивость увенчалась успехом, пришлось бы мне дожидаться утра. Пусть вас нешокирует моя грубая откровенность, даже цинизм — я именно такая и другой нехочу выглядеть. — Она сменила позу, по-новому скрестив ноги, и улыбаясьдобавила: — И не стоит заблуждаться, Дональд. Я не святая дева и не уличнаядевка. Я занимаюсь бизнесом и нахожусь здесь тоже ради бизнеса.
— А я даже имени вашего не знаю.
— Бернис Клинтон. Занимаюсь свободным бизнесом, ни от когоне завишу и намерена сберечь свою независимость… Теперь о перекрестке. У васготовы взять его в аренду, но предложение в силе до двенадцати часовзавтрашнего дня. Думаю, вам удастся выбить еще сорок восемь часов дляобсуждения деталей. По-моему, первое предложение тоже ограничивает васзавтрашним полуднем. Верно?
— Откуда вам известно?
— Я сотрудничаю с конкурирующими организациями, и мыстараемся, конечно, следить за деятельностью наших соперников. Финансоваясторона происходящего мне неизвестна. Я ничего не знаю о компании, котораясвязалась с вами первой. Но знаю, что она конкурент нашей. Мы не хотим, чтоб такомпания захватила ваш участок. Не в наших интересах, чтоб они продали хоть нагаллон больше бензина, чем мы… Итак, я выложила карты на стол.
— Итак, вы предлагаете…
— Четыреста шестьдесят пять долларов.
— А если четыреста семьдесят пять?
Она покачала головой, изучая мою мимику, потом торопливобросила: