Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер

399
0
Читать книгу Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 42
Перейти на страницу:

– Нам остается только ждать, Эльза. Когда бы ни позвонилДенхем, постарайся отделаться от него. Если он будет до предела настойчив, япоговорю с ним.

– А что делать с этим? – Она кивнула на отпечатки пальцев.

– Уничтожить. Надо избавиться от них, но только не оставляйв корзине для мусора. Порежь на кусочки и сожги.

В этот день от Денхема не было известий. Очевидно, онпытался воздействовать на нервы Бедфорда. Дважды Бедфорд вызывал Эльзу.

– Есть что-нибудь от Денхема?

По выражению лица Эльзы он тут же понимал, что новостей нет.

– Не стоит препятствовать ему, – изменил тактику Бедфорд. –Это ожидание куда хуже. Если он позвонит, немедленно соедини со мной. Еслипридет сюда, сразу же веди его ко мне в кабинет. Лучше выяснить все до конца.

– Может быть, нанять частного детектива? – предложила Эльза.– Он проследит за ним, как только тот выйдет из дома.

– К черту! – воскликнул Бедфорд. – Откуда я знаю, что можнодоверять частным детективам? Они могут проследить его и узнать то, что знаетон. Тогда вместо одного шантажиста я буду иметь двух. Лучше оставить все какесть… Вдруг тот парень и в самом деле нуждается в займе. Возможно, этот егопартнер – Дельберт или как его там – сумасброд, которому нужен капитал, чтобыподняться на ноги. Может быть, он и в самом деле колеблется между мной ижурналом и не знает, что лучше – продать информацию журналу или попросить уменя денег в долг. Эльза, если Денхем позвонит, немедленно соедини меня с ним.Я хочу поговорить с этими людьми, пока они не обратились в журнал.

– Хорошо, – пообещала она. – Я немедленно сделаю это, кактолько он позвонит.

Но Бинни Денхем в этот день не позвонил, и Бедфордотправился домой, чувствуя себя осужденным, ожидающим помилования отгубернатора.

Анна Роан встретила его в красивом платье с глубокимдекольте и с тщательно уложенными волосами. Он с тоской подумал, что еще одинвечер им придется обедать вдвоем. Но она предупредила, что у них будет обед сдрузьями, и он приободрился. Уйдя в свой кабинет, развернул пакет и, достав изнего поднос, незаметно отнес на место.

Обед в узком кругу друзей прошел великолепно. Анна держаласебя отменно, и Бедфорд с удовольствием наблюдал восхищенные взгляды мужчин,обращенные на жену.

Потом дворецкий позвал его к телефону. Он сказал, что звонитнекий мистер Д., который нуждается в совете мистера Бедфорда.

– Скажите ему, что в такое время я не подхожу к телефону, –мрачно ответил он. – Передайте, что он может позвонить мне завтра в контору илипусть оставит номер телефона, куда я смогу позвонить часа через два.

Дворецкий с поклоном удалился. На мгновение Бедфордпочувствовал себя счастливым и решил, что он выиграл. Он покажет этим негодяям,что значит иметь с ним дело. Снова появился дворецкий.

– Прошу прощения, сэр, – не совсем уверенно обратился он. –Мистер Д. сказал, что у него крайне важное сообщение для вас. Он говорит, егопомощник вышел из-под контроля, а потому позвонит вам через двадцать минут. Этолучшее, что он может сделать.

– Хорошо, – отпустил дворецкого Бедфорд. Он старалсядержаться спокойно, но чувствовал, как его постепенно охватывает паника. – Япоговорю с ним, когда он позвонит еще раз.

После этого, весело перебрасываясь шутками с гостями, онбессознательно и часто поглядывал на часы, пока не перехватил недоумевающийвзгляд Анны. Нет, ему все же следовало немедленно подойти к телефону. Изгостей, кажется, никто не обратил внимания на его состояние. Только глубокиеглаза Анны неотрывно следили за ним.

Ровно через двадцать минут после первого звонка дворецкийпоказался в дверях. Он поймал взгляд Бедфорда и кивнул. Бедфорд, стараясьсохранить спокойствие, распорядился:

– Хорошо, Гарвей, я возьму трубку у себя в кабинете. Когда яначну разговаривать, вы положите трубку внизу.

– Хорошо, сэр. – И дворецкий удалился.

Бедфорд извинился перед гостями, торопливо поднялся вкабинет и схватил трубку:

– Да, хэлло! Говорит Бедфорд.

Он услышал полный извиняющихся ноток голос Денхема.

– Мне очень жаль, что беспокою вас так поздно, но я подумал,что вам лучше все узнать. Видите ли, сэр, Дельберт разговаривал с кем-то, ктосвязан с журналами, и у него, кажется, не возникает трудностей в помещенииматериала…

– С кем он говорил? – спросил Бедфорд.

– Я не знаю, сэр, ей-богу, не знаю. Это был кто-то, имеющийсвязи с журналами. Оказывается, они платят довольно хорошо…

– Чепуха! – воскликнул Бедфорд. – Ни один идиот не платитбольших денег за такие вещи. И кроме того, если они опубликуют этот материал, ябуду преследовать их в судебном порядке.

– Да, сэр, я знаю. Вы хотели бы поговорить с Дельбертом? Ядумаю, вы сумеете убедить его. У меня это не получилось. Утром он собираетсясходить в какой-то журнал. Мне кажется, он думает, что там сразу выложатденежки. Вот это я и хотел вам сообщить.

– Послушайте, – убеждал Бедфорд, – Дельберт не получит отних много денег. Скажите ему, чтобы он лучше связался со мной.

– О, Дельберт не пойдет на это, сэр. Дело в том, что он васочень боится.

– Боится меня?

– Конечно, сэр. Поэтому я… думал, вы поняли, сэр. Я думал,мы говорили вам… Видите ли, Дельберт хочет получить деньги, но боится, что выможете заманить его в ловушку. Он вообще хотел сразу отдать материалы в журнали официально получить от них сумму. Даже пытался отговорить меня обращаться квам. Он боится, как бы вы…

– Ваш Дельберт – дурак, – не сдержался Бедфорд. – Я не хочу,чтобы мне указывали, как и что делать.

– Да, сэр.

– Я не хочу, чтобы на меня давили.

– Да, сэр.

– Я знаю, что эти материалы липовые. Я уверен, здесь что-тоне так.

– Мне жаль это слышать, сэр, потому что Дельберт…

– Одну минуту, – перебил его Бедфорд. – Не спешите. Я вамсказал свою точку зрения, но я, конечно, не хочу, чтобы у меня былинеприятности. А для этого я готов делать то, что говорят другие. Вам ясно?

– О да, сэр! Очень ясно! Если я сумею втолковать ему это,все будет по-другому. Конечно, он боится вас, он думает, что вы насперехитрите, и тогда…

– Никаких тогда! Когда я занимаюсь делами, я веду их честнои по доброй воле. Мое слово твердо. Я не намерен устраивать ловушек, так ипередайте Дельберту. Позвоните мне завтра в контору, и пусть он будет рядом свами.

– Боюсь, что это надо сделать сейчас, сэр!

1 ... 3 4 5 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер"