Книга Выгодный жених - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – ответила девочка, с обожанием глядя на Белл.
– Давным-давно все созданные Богом пернатые решили устроить состязание. Тот, кто взлетит выше всех, будет признан королем птиц. Претендентом на победу считался орел.
И вот в назначенный день на рассвете все участники состязания, хлопая крыльями, выстроились у линии старта. Состязание началось, когда промяукала кошка. – Бесс засмеялась. – Все птицы вспорхнули в воздух. Взлетел и орел. Он поднимался все выше и выше. Все птицы думали, что он победил, но неожиданно в нескольких дюймах над головой у орла показался крохотный вьюрок. Он посмотрел вниз на всех, включая орла, и сказал: «Видите, я король птиц».
Вьюрок выиграл состязание. Он уселся на крыло орла и поднялся в воздух вместе с ним, а потом взлетел у него над головой, на пару дюймов выше. Чтобы победить, маленький вьюрок взамен крыльев использовал свои мозги.
– Орел на него рассердился?
– Нет, просто посмеялся. – Белл притронулась кончиком пальца к носику княжны. – Пусть победа вьюрка послужит тебе уроком.
– Каким уроком?
Белл рассмеялась, княжна тоже рассмеялась.
– В жизни выигрывают самые умные, а не самые сильные. Так было всегда.
– А я знаю загадку! – похвасталась Бесс. – Что превыше благородства?
Белл улыбнулась и пожала плечами:
– Не знаю.
– То, что присуще ей. Но я не понимаю, что значит этот ответ.
– Тебе это папа сказал?
Бесс покачала головой и переплела пальцы с пальцами Белл.
– Нет, это дядя Рудольф сказал папе.
Белл взглянула на журчащий фонтан.
– Этот фонтан построил мой папа, – сказала Белл, – чтобы под шум воды мы могли открывать друг другу свои секреты.
– Расскажите, в чем ваш секрет? – прошептала Бесс.
– Мой секрет в том, что в саду живут эльфы.
Девочка широко раскрыла глаза.
– Где?
– Взгляни на тот вяз и грибы под ним, – шепнула ей на ухо Белл. – Грибы – это замаскированные эльфы. Стоит людям на них посмотреть, как они превращаются в грибы.
Бесс присмотрелась к грибам.
– А что будет, если съесть эти грибы?
– Тот, кто съест хоть кусочек гриба, свалится на землю от смеха, – сказала Белл. – А ты не хочешь поделиться своим секретом?
Бесс сложила ладони рупором вокруг рта и прошептала:
– Я вас люблю.
Белл едва сдерживала слезы.
– И я тебя люблю, – сказала она, – но это не секрет.
Девочка положила руки на руки Белл и вздохнула:
– Мама, ты знаешь еще какие-нибудь секреты?
Мама? Что сказал бы на это князь, если бы услышал?
С другой стороны, ребенок, оставшийся без матери, назвал бы так любую женщину, которая уделяет ему внимание.
– Я знаю другой секрет, – сказала Белл. – Девочки умнее мальчиков. И никаких исключений не существует.
– Мисс Белл! – К ним спешил Тинкер. – Его светлость собирается уходить.
– Спасибо, Тинкер. – Белл встала и протянула девочке руку. – Пойдем. Твой папа ждет.
Личико княжны приняло упрямое выражение.
– Пусть подождет. Я хочу еще побыть здесь.
– Твой папа будет плакать, если ты не придешь к нему. Обещаю тебе, мы скоро увидимся снова.
– Завтра?
– Завтра моя сестра выходит замуж за твоего дядю Степана, – ответила Белл. – Я должна там присутствовать. Но мы обязательно увидимся на следующий день. Конечно, с разрешения твоего папы.
Князь Казанов и герцог Инверари ждали в холле. Они прекратили разговор, когда в дверях появились Белл и Бесс, держась за руки.
Михаил посмотрел на Белл:
– Ты довольна визитом?
– Мы рассказывали друг другу секреты и видели грибы, в которых прячутся эльфы, – с восторгом рассказывала Бесс. – Вьюрок победил в состязании орла, а девочки умнее мальчиков.
Четыре князя, герцог и дворецкий устремили взгляды на Белл. Она ответила им сладчайшей улыбкой.
– Никогда не говори мальчикам, что мы, женщины, умнее их, – сказала Белл. – Этим ты оскорбишь их мужское достоинство.
Князья, за исключением Михаила, удалились, а герцог отправился к себе наверх. Михаил поднял дочь на руки, улыбнувшись, когда она зевнула.
– Папа, отвези меня на тихий час.
– Я обещала Бесс увидеться с ней на следующий день после бракосочетания Фэнси, – промолвила Белл.
– Будешь нашей гостьей, – сказал Михаил. – Я увижу тебя завтра на церемонии?
– Я буду там, – ответила Белл.
– Оставь за мной право на танец. – Михаил подмигнул ей и скрылся за дверью.
Белл стояла в холле, глядя в пустое пространство. Если бы князь только знал…
Все танцы принадлежали ему одному.
Герцогиня Инверари промаршировала перед выстроившимися в линейку приемными дочерьми. В своем смелом рубиново-красном платье она напоминала главнокомандующего на параде войск, представленных всеми цветами радуги.
Здесь были красная гвоздика, сиреневая лаванда, лиловая фиалка, зеленая ива и голубой лед. Каждая из сестер Фламбо в сказочно красивом наряде сверкала подобно драгоценному камню в идеальной оправе. Все, вместе взятые, эти живые цвета смешались в гармонии, как на портрете, созданном кистью мастера.
– В обществе не бывает постоянных друзей, они приходят и уходят, – объясняла герцогиня, – враги же накапливаются. Остерегайтесь фальшивых улыбок. Они таят в себе опасность. Не паникуйте и не обращайтесь в бегство, оказавшись в неловкой ситуации. Рассматривайте оскорбление как род искусства и радуйтесь разногласиям.
Герцогиня остановилась перед Белл:
– Дорогая, иногда даже целители могут причинить боль. – Наградив ее своей улыбкой с ямочками, герцогиня критически оглядела платье цвета голубого льда и восхищенно заметила: – Право же, у меня безупречный вкус.
Полчаса спустя Белл сидела на передней скамье в соборе Святого Павла. Вскоре ее сестра из оперной певицы превратится в княгиню. Первый выход в свет, конечно, был волнующим событием, но с театральной косметикой Белл чувствовала себя намного увереннее, чем раньше.
Она опустила взгляд на юбку своего голубого платья, самого прекрасного платья в ее жизни. Его дополняли длинные белые перчатки, шелковые чулки с цветочным узором и элегантные атласные туфли. Она чувствовала себя подобно Золушке по пути на бал, а ее принц сидел через проход от нее, рядом со своими братьями и золовками.
Белл не удержалась и взглянула на него. Михаил, не сводивший с нее глаз, подмигнул ей. Белл покраснела, уголки ее губ тронула улыбка.