Книга Лучшие подруги - Жаклин Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты подарил Джемме, Печенюга?
— Почему у нее пунцовые щёки?
— Покажи и нам, Джем!
— Спрячь побыстрее! — велел Печенюга, зардевшись, как свёкла.
Я быстро сунула открытку в сумку, пока миссис Уотсон хлопала в ладоши, пытаясь всех успокоить. Какой-то идиот попробовал вырвать сумку, но я заехала ею по его глупой башке.
— Джемма! — воскликнула миссис Уотсон. — Сейчас же успокойся, а то я не посмотрю, что сегодня у тебя день рождения! Да, кстати… — И она положила конверт на парту.
Миссис Уотсон подарила мне открытку, на которой была нарисована старомодная учительница в мантии с большой палкой в руках, с надписью: «Веди себя как следует!» Внутри миссис Уотсон написала: «Желаю счастливого дня рождения!» — и нарисовала свой улыбающийся портрет.
Был обычный школьный день, и пришлось сидеть на всех скучных уроках, но во время большой перемены мы с Печенюгой устроили соревнование, кто быстрее съест шоколадный батончик, и я выиграла. Поскольку зубы Печенюги жуют гораздо быстрее, я решила, что он специально уступил, чтобы доставить мне удовольствие.
Когда прозвенел звонок, у школьных ворот меня ждал дедушка. Он меня обнял, высоко поднял и закружил. Потом, пыхтя, поставил на ноги и взял с тротуара свой подарок — поваренную книгу Толстяка Лэрри для начинающих.
— Можно, я как-нибудь у тебя её займу? Хочу пригласить на ужин одну даму, которая прекрасно готовит, и мне понадобится рецепт пооригинальней.
— Интересно, кто это может быть, дедушка? — хихикнув, спросила я.
— Угадай!
— А вдруг ты увидишь её сегодня у нас на праздничном ужине? Одну пожилую родственницу моего товарища Печенюги!
— Вовсе не пожилую, а в полном расцвете сил! — возразил дедушка.
На этот раз мы пошли не к дедушке, а к нам домой — помогать готовиться к праздничному ужину. Мама была ещё на работе, а Кэллум и Джек не вернулись из школы. Папа не спал и окликнул нас из сада. Он слегка подрезал траву на лужайке, вытащил все садовые стулья и покрыл стол, поросший мхом, вышитой белой скатертью. На дереве, под другой старой скатертью, он спрятал что-то громоздкое.
— Боже, что это, папа? Гигантская кормушка для орлов?
— Это мой сюрприз, Джемма! — ответил папа.
Он поднялся на цыпочки и жестом тореадора перед боем сдёрнул скатерть…
Домик на дереве!
До чего же красивый! С аккуратной верёвочной лестницей, овальной дверью и настоящей крышей.
— Ах, папа, какая прелесть! — только и смогла вымолвить я, тут же забравшись на дерево по верёвочной лестнице.
На двери красовалась надпись: «Дом Джеммы».
Внутри на деревянную доску папа положил большую мягкую подушку и рядом привесил полочку с моими любимыми книжками.
Конечно, я не могла не помечтать про две подушки и изо всех сил постаралась забыть Алису.
— Это самый лучший дом на дереве, а ты лучший в мире папа! — воскликнула я.
Я хотела просидеть там целый день, но, как только мама прибежала с работы, она тут же заставила меня пойти в ванную.
— Потом можешь принарядиться! Я постирала твоё жёлтое платьице! Оно чудесно смотрится!
Выдержав длинную паузу, мама улыбнулась:
— Видела бы ты своё лицо! Шучу! Надень новые джинсы и чистую майку, хорошо?
Она заставила Кэллума с Джеком тоже вымыться и переодеться. Нельзя сказать, что они пришли в восторг.
Казалось, Печенюга в своём блестящем изумрудно-зелёном костюме только что выскочил из горячей ванны, где его как следует оттёрли мочалкой. Миссис Маквити пришла в своём розовом наряде, а бабушка — в платье цвета гиацинтов. Маленькую сестрёнку Полли нарядили в комбинезончик Мышки Мини — красный в белый горошек. Их папа надел ярко-фиолетовую рубашку и малиновый галстук.
Весёлое семейство заполнило собой гостиную и, после того как папа разлил напитки по бокалам, радостно высыпало в сад.
Печенюга подарил мне маленького Толстяка Лэрри с короткими тёмными волосами — тряпичную куклу-перчатку в изумрудно-зелёном блестящем пиджаке без брюк (потому что не было ног). Печенюга заставил куклу прыгать, размахивать руками, трясти головой и говорить в своей обычной манере:
— «Я тебе нравлюсь, Джемма? Я хороший подарок?» — спрашивал меня Толстяк Лэрри, щекоча подбородок и нежно прижимаясь к щеке короткими чёрными волосами.
— Ты мне очень, очень нравишься, Толстяк Лэрри! Ты отличный подарок! Пожалуйста, поблагодари Печенюгу от моего имени!
— «Ну конечно, меня сделала его мама, зато сам Печенюга нарисовал мне лицо и испёк для тебя торт!»
— Скорей бы посмотреть! — воскликнула я.
Интересно, если торт называется «Толстяк Лэрри», какого цвета будет глазурь — неужели зелёного? А вдруг мне не понравится?!
— Мне лучше отойти подальше — вдруг ты захочешь запустить в меня тортом! Я тебя знаю, Джемма!
Сначала мы съели пиццу. Папа съездил за ней в ресторан. Взрослые заказали скучную начинку. Полли вообще не угостили. Она с удовольствием ела хлебные палочки и барабанила ими по пузу.
Перед тем как папа отправился за пиццей, мы с Печенюгой долго обсуждали начинку и наконец пришли к общему мнению: томатный соус, три вида сыра, сладкая кукуруза, помидоры, ананас, оливки, баварские сосиски и курица.
— Вы уверены, что больше ничего не хотите? — спросил папа с сарказмом.
— Ну, может быть, ещё салями и говядину с разноцветными перцами, — ответил Печенюга, не поняв юмора.
Он в один присест уничтожил свою пиццу, сказав, что у него, как и у меня, ещё осталось много места для торта. Нам не хватило стульев, поэтому пришлось с поднятыми руками скукожиться на подушке в домике на дереве. Мы еле там устроились, и приятель пару раз рассеянно откусил от моей пиццы.
Печенюга хотел сам принести торт и зажечь свечи, поэтому, с трудом вылезая из домика, в конце концов вывалился из него, как пробка из бутылки.
Я с нетерпением ждала своего торта — под майкой бешено колотилось сердце — и надеялась, что он не будет шоколадным, как у Алисы. Не хотелось думать о несбывшемся желании. Печенюга аккуратно вынес в сад большую тарелку с коричневым, но не шоколадным, тортом с маленькой крышей. Может быть, папа намекнул ему про домик на дереве? Вокруг мерцали свечи.