Книга Крылья - Эприлинн Пайк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Непохоже на агентство недвижимости, честно говоря.По-моему, тут никого нет.
– Тем меньше вероятность, что нас поймают. Пошли.
Дэвид посильнее запахнул куртку, и они начали красться вдольстены, по пути заглядывая в окна. Было темно, молодой месяц почти не давалсвета, но Лорел в светло-голубой футболке чувствовала себя как на ладони. Эх,надо было накинуть черную куртку! Но если она вернется к машине, то можетиспугаться и передумать.
Здание было огромное, с более поздними и словно быбеспорядочными пристройками. Лорел и Дэвид заметили в комнатах несколько темныхмассивных силуэтов («Старая мебель», – заверил ее Дэвид); дом выгляделсовершенно пустым.
– Нет тут никакой конторы, – подытожил Дэвид. – Почемуже на визитке указан этот адрес?
– Он что-то скрывает, ясное дело, – прошептала Лорел. –Я так и знала!
– А не многовато мы на себя берем? Надо вернуться вбольницу и вызвать полицию.
– И что мы им скажем? Что риелтор написал на визиткелиповый адрес? Это не преступление.
– Ну, хоть маму твою предупредим.
Лорел покачала головой.
– Ей не терпится продать землю. Помнишь, как она себявела с этим Барнсом? Улыбалась и кивала, как китайский болванчик. Он ее словнозагипнотизировал. Первый раз такое вижу. Бог знает, что она подписала! – Лорелвыглянула из-за угла особенно затейливой пристройки и махнула Дэвиду. – Тамсвет.
Действительно, в задней части здания горело маленькоеокошко. Лорел содрогнулась.
– Замерзла?
Она покачала головой.
– Боюсь.
– Не передумала?
– Вот еще!
Лорел осторожно пошла дальше, обходя разбросанный во дворемусор и уворачиваясь от веток. В низкое окно можно было заглянуть, встав наколенки. На стеклах висели жалюзи, но через покореженные пластинки все быловидно. В комнате кто-то ходил и разговаривал, однако слов было не разобрать.Лорел перевела дух и посмотрела в окно.
Почти сразу ей бросился в глаза мистер Барнс, его мощнаяфигура и странное лицо. Он сидел за столом и листал бумаги – возможно, тесамые, что утром должна подписать мама. Еще два человека играли в дартс.
Если Барнс был некрасив, то эти выглядели и вовсе чудно:кожа мешками свисала со щек, рты застыли в свирепом оскале. Лицо одногочеловека было исполосовано шрамами и пятнами. Даже с улицы Лорел заметила, чтоодин глаз у него почти белый, а другой черный. У второго были ярко-рыжиеволосы, растущие длинными клоками, – их не скрывала даже шапка.
– Лорел! – Дэвид поманил ее к своей стороне окна, и оназаглянула внутрь под другим углом, – Что это такое?!
В противоположном конце комнаты на цепи сидело какое-тосущество – получеловек, полузверь. Его лицо составляли куски плоти, соединенныеслучайным образом. Изо рта торчали огромные крючковатые зубы, над раздутойчелюстью громоздился округлый уродливый нос. И все же в этой твари было что-точеловеческое. Лорел заметила, что грудь и пах у нее обмотаны лохмотьями, но нажилистой шее был поводок, придававший чудовищу сходство с домашним питомцем.Оно свернулось клубком на коврике и, по всей видимости, спало.
Лорел вцепилась ногтями в подоконник и часто задышала, нопочему-то не смогла отвести взгляд. Стоило ей собраться с силами, как одинголубой глаз открылся и посмотрел прямо на нее.
Лорел отшатнулась.
– Оно посмотрело на меня!
– Думаешь, заметило?
– Не знаю. Надо уходить. Живо!
Из комнаты донесся низкий гортанный рык, и Лорел от ужасаприросла к земле.
Два незнакомца велели твари заткнуться, но Барнс произнесчто-то на чужом языке, и они замолчали. Раздалось тихое воркование, и вследующий миг странный вой утих.
Лорел опять припала к окну – и тут же обернулась: Дэвидтянул ее за рубашку.
Он качал головой и показывал пальцем на машину.
Лорел подняла палец, вытянула шею и еще раз заглянула вокно.
Иеремия Барнс смотрел прямо ей в глаза.
– Беги! – прошипела она Дэвиду и бросилась было наутек,однако не успела сделать и шага, как раздался звон стекла.
Огромная ручища схватила ее за шею и потащила в грязнуюкомнату. Деревянная рама сломалась о ее спину, шершавые пальцы царапнули горло.
Лорел полетела через комнату. Она успела только пискнуть итут же врезалась в противоположную стену. Голова пошла кругом. Словно быиздалека донесся стон Дэвида – он упал рядом. Лорел попыталась прийти в себя,но комната продолжала вертеться вокруг нее. Дэвид притянул Лорел к себе, и поее плечу потекла струйка его горячей крови.
Наконец комната остановилась, и Лорел посмотрела наухмыляющегося Барнса.
– Кто тут у нас? – Он свирепо оскалился. – А-а, Сарина,доченька! Сегодня я узнал о тебе куда больше, чем мне было нужно.
Лорел хотела ответить, но Дэвид крепко стиснул ей руку.Густая, липкая жидкость потекла из саднящей раны на ее спине. Интересно, онаочень глубокая?
– Бесс, хорошая девочка, – проворковал Барнс, гладястранную тварь по лысеющей голове. Затем он присел на корточки перед Лорел иДэвидом. – Зачем пожаловали?
Губы Лорел зашевелились будто бы сами собой:
– Мы… хотели узнать… почему вы… вы…
Тут она спохватилась, усилием воли закрыла рот и сердитовоззрилась на Барнса.
– Мы заподозрили неладное, – ответил за нее Дэвид, – ипришли все разведать.
Лорел вытаращила на него глаза. Он смотрел прямо передсобой, и взгляд у него был слегка затуманенный, совсем как у мамы час назад.
– Дэвид! – прошипела Лорел.
– И что бы вы сделали, если бы что-нибудь раскопали? –повелительным голосом спросил Барнс.
– Нашли бы доказательства и показали их копам.
– Дэвид! - заорала Лорел.
Он будто не услышал.
– А с чего это вы переполошились? – задал Барнсследующий вопрос.
Дэвид хотел ответить, но Лорел не могла допустить, чтобы онвыдал ее тайны. Мысленно извинившись, она влепила Дэвиду пощечину.
– Черт! Ай! – Юноша схватился за щеку и пошевелилчелюстью.
Лорел облегченно выдохнула и стиснула его ладонь. Вид уДэвида был растерянный.
– Я узнал достаточно, – сказал Барнс, вставая.
Рыжеволосый улыбнулся – от его зловещего карикатурногооскала Лорел съежилась у Дэвида на груди.
– Давайте сломаем им ноги. Я не прочь размяться.