Книга Ночь волчицы - Анри Лёвенбрюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это ласточка у вас на манишке? — спросил незнакомец, щурясь, чтобы лучше видеть в темноте.
— Да, — отвечал Фарио, — я саррский стражник.
— Но что вы здесь делаете? — сразу забеспокоился горожанин. — Скорее идите за мной, вам надо спрятаться!
Он повернул обратно и махнул рукой, призывая следовать за ним. Алеа пожала плечами, поглядела на капитана и решила довериться незнакомцу.
Они поспешили следом за ним, шагая по другой стороне моста, пока не дошли до небольшого дока, где ремонтировали лодки. Тут и там лежали корпуса лодок, мачты, паруса, широкие доски, инструменты, целая строительно-ремонтная мастерская.
— Вы с ума сошли! — взволнованно заговорил житель Тарнеи, когда все трое укрылись в здании. — Воины Огня то и дело обходят это место дозором!
— Значит, вы спасли нам жизнь, — улыбнулась Алеа.
— Но кто вы такие и что здесь делаете?
Алеа не решалась ответить. Можно ли доверять этому человеку? Конечно, он спрятал их, боясь, как бы не нагрянули Воины Огня. Но это могло быть хитрой уловкой. И все же Алеа не чувствовала ничего плохого в этом незнакомце. Она решила, что скрытничать бесполезно.
— Я Алеа Катфад, дочь друида Фелима и предводитель Армии Земли.
— Вы? Алеа? Но что вы делали среди ночи на этом мосту?
— Я могла бы спросить у вас то же самое.
— Я не могу уснуть. Только и думаю о том, что город, в котором я прожил всю жизнь, был захвачен врагами за одну ночь, меня это с ума сводит!
— Понимаю, — ответила Алеа. — Как вас зовут?
— Кадриж.
— Так вот, Кадриж, мы постараемся вернуть вам ваш город.
— Вы вдвоем? — удивился тарнеец.
— Нет, — с улыбкой ответила Алеа. — Моя армия стоит к юго-западу отсюда. Мы пришли на разведку.
Кадриж широко улыбнулся и протянул Алее руку:
— Если я могу вам чем-то помочь…
Алеа пожала его руку:
— Это капитан Фарио.
Тарнеец поздоровался с солдатом.
— Да, — сказала Алеа, — вы можете нам помочь. Вам известно расположение Воинов Огня?
— Великая Мойра! — воскликнул Кадриж, вытаращив глаза. — Да они повсюду!
— Они заняли замок?
— Да.
— А казармы?
— Еще бы, и все военные укрепления. Небольшую крепость на севере, школу друидов… Большинство жителей покинули город, и остальные уходят.
— А граф? — с тревогой спросил Фарио.
Тарнеец помрачнел:
— Его тело выставили на площади Разума.
— Они посмели убить графа! — воскликнул капитан, не веря своим ушам.
— Да. Воины Огня повесили его за то, что он отказался перейти на их сторону. Как оказалось, он был храбрее, чем мы думали!
— Мы слышали, что их было три или четыре тысячи, по-вашему, это так?
— Да.
— А солдаты Сарра сдались?
— Вы шутите! Те, что не погибли в бою, были немедленно казнены. Говорят, Данкрэ надеялся взять город без приступа, и сопротивление саррцев взбесило его.
— Это и правда похоже на бешенство, — вздохнула Алеа.
Они надолго замолчали, ибо никакими словами нельзя было выразить то, что они сейчас чувствовали. Но время шло, и Алеа знала, что терять его они не имеют права.
— Кадриж, я хотела бы взглянуть на канал. Вы можете провести нас туда, минуя укрепления Воинов Огня?
— Конечно, — ответил тарнеец. — Во всяком случае, мы можем попытаться.
— Тогда идем.
— Королева пользуется гораздо большей властью, чем Эоган когда-то. Если мы теперь же не предложим свои услуги, она раздавит нас без малейшего колебания.
Теперь, когда друиды на ее стороне, я задаю себе вопрос, не слишком ли уже поздно.
Карла Бизаньи втайне от отца уединилась с двумя его советниками, которые, как и она, беспокоились за судьбу их земли, — капитаном Джаметтой и судьей Стефано. Запершись в маленькой темной комнате западного крыла дворца Фарфанаро, они могли строить заговор, не опасаясь, что их услышат.
— Если мы позволим отцу править Бизанью так, как он это делает, — говорила девушка, — наша земля скоро исчезнет под пятой королевы.
И тогда у меня не останется ни малейшей возможности захватить власть в Бизани.
Капитан Джаметта кивнул, тревожно сжимая руки.
Джаметта трус. Он дрожит при мысли, что отец обнаружит наш заговор у себя за спиной. Но он мне нужен. Его честь солдата можно противопоставить отцу, это будет моей поддержкой.
— Мы катимся в пропасть. Я уверен, что граф больше не способен управлять. Моя дорогая Карла, должен признаться, что мне невыносимо видеть, как он проводит время в чудовищных кутежах, которые устраивает вместо того, чтобы думать о своем народе…
— И своей армии, — мрачно прибавила Карла.
Я должна показать ему, что я тоже дорожу армией Бизани. Надо его успокоить. Чтобы привлечь на свою сторону.
— Все это так, конечно, но что же делать? — отозвался судья с другого края стола.
Карла взглянула ему прямо в глаза. Потом медленно проговорила:
— Мы должны убить моего отца.
Она произнесла это не моргнув глазом, холодно и жестко. Словно эта мысль давно и прочно завладела ее сознанием. Убить отца. Убить графа Бизаньи.
И занять его место. Я заслужила его больше, чем он. И потом, Гаэлия все равно переходит в женские руки. Алеа. Амина… А почему не я?
— Что у вас на уме! — возмущенно воскликнул судья Стефано. — Ваш отец, может, и превратился в никудышного правителя, но он наш друг! Я не желаю участвовать в подобном преступлении!
Он порывисто встал, чуть не опрокинув стул.
Знаю, судья, знаю. Ты еще не созрел. Но когда я покажу тебе, что мы сможем сделать без этого пачкуна, моего родителя, тебе сразу понравится. Увидишь.
Капитан Джаметта ухватил судью за рукав и силой усадил на место:
— Спокойно, Стефано. Спокойно. Мы еще ничего не решили, мы пришли сюда, чтобы все обсудить. Карла несколько далеко зашла… Никто не собирается убивать графа.
— Я не собираюсь обсуждать с вами убийство Альваро! — крикнул судья, выдергивая рукав из рук капитана.
— Так тому и быть, Стефано, — ответил Джаметта. — Тогда успокоимся и вместе придумаем что-нибудь другое.
Карла бросила на судью насмешливый взгляд. Никто в стране так не ненавидел старого Бизаньи, как его собственная дочь. Настолько, что убить его хотелось ей сильнее, чем даже захватить власть. Но здесь она не могла в этом признаться.