Книга Бразилия изнутри. Как на самом деле живут в жаркой стране карнавалов? - Мария Николаевна Благушина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И я даже не против, – сказала я вечером своей соседке Жордане, с которой мы ели орешки пиняу, запивая красным чилийским вином. Мне было хорошо в этой квартире, но ее продали, поэтому и приходилось искать новую. – Они же мне черным по белому (хотя по зеленому, они писали в Ватсап) пишут, что мне нужен мужчина при деньгах.
– Ага, папик, – сказала она и чуть нажала на попку орешка, с виду похожего на огромную семечку, а по вкусу на смесь арахиса и картошки. – Найдем тебе папика?
Папика мы не нашли, поэтому пришлось снять маленькую квартиру в хорошем районе у очень красивого мускулистого хозяина.
В первую же неделю у меня сломалась стиралка. Я написала ему, ожидая, что он придет и починит все своими татуированными мускулистыми руками, но он только отправил мне номера ремонтников.
– Она же работала, когда ты ее брала, – только и сказал он.
Многие сдают жилье вообще без мебели. Другие – только со встроенной мебелью, например кухней, шкафами.
Если квартира меблирована, нужно вернуть все как было. Покрасить стены, починить мебель, заплатить, если что-то испортилось.
Португальский язык
Удивительно, но бразильский португальский – самый прямой наследник латинского. То есть он более латинский, чем итальянский, на котором говорят в Риме, сердце Римской империи.
В V веке до н. э. римляне завоевали Пиренейский полуостров, включая территорию современной Португалии. Со временем латинский язык, на котором они говорили, начал смешиваться с уже существовавшими языками, кельтским и тартессийским. Этот процесс эволюции дал начало галлицийско-португальскому языку, который впоследствии превратился в португальский.
Язык сохранил ряд архаических черт и фонетических особенностей, близких к классическому латинскому, что делает его особенно близким к истокам латыни.
Он относится к романской языковой семье, которая является частью индоевропейской языковой семьи. Примерно 250–260 миллионов человек в мире разговаривают на португальском языке. Он является официальным языком в 9 странах, основные – это Португалия и Бразилия.
Португальский – один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, что подчеркивает его глобальное значение.
Бразильский португальский язык – это не просто диалект португальского языка, а уникальная лингвистическая система, обогащенная множеством элементов индейской, африканской и европейской культур. Он остается ключевым элементом национальной идентичности Бразилии и ее народа.
Я учила португальский необычным для себя способом, разговаривая с бразильцами, совершая огромное количество ошибок, пользуясь поначалу все время, а потом все меньше и меньше Гугл-переводчиком.
Вот парочка историй от меня, прибывшей в Бразилию со знанием единственного слова «обригада».
В одну из первых моих бразильских недель (мое 38-недельное пузо еле влезало за стол) я выучила фразу «Принесите, пожалуйста, счет» и уверенно сказала ее официанту.
– А-а-а-а? – спросил он, разбивая все мои иллюзии.
– Счет, счет, – сказала я. И показала рукой, типа он ручкой выписывает счет. Понятия не имею, откуда у меня этот жест.
Официант ушел и вернулся минут через 15. С зажигалкой.
С португальским в принципе надо быть осторожной. Что бы ты ни собиралась сказать, неправильное произношение в любом случае обозначает то, что по-русски называют «словом из трех букв».
Любимое слово бразильцев, желающих посмеяться над гринго, – «пау». Вообще-то pão – это хлеб, но его надо произносить с носовым звуком, которого нет в русском. А если без этого звука, то это «палка», а где палка, там и (ну вы поняли).
Вот и сходите попросите два черных хлеба.
Потом еще есть индюк peru, но если вы скажете это слово через i, получится похоже на кое-что другое. А еще слова «50», «10», «билет», «сыр», «рыба» и наверняка куча других разных.
Еще, когда я только прилетела и заказывала кокос, я говорила кокó (там так и было написано: coco). Только они странно смотрели. Оказалось, надо было кóко, потому что с ударением на последний слог – это «какашка».
Пришла с бразильской подружкой в пляжный ресторанчик. Заказ делала я.
Думаю, как-то непонятно говорит этот официант. Но такое бывает: некоторые неместные, из других штатов, говорят совсем по-другому.
А подружка:
– Странный такой! Аргентинцев, наверное, нагнали на сезон. Че он по-испански говорит?
– А-а-а-а! – поняла я. – Так это он догадался, что я не бразильянка, и сразу решил, что аргентинка.
Вспомнила первые дни в Бразилии.
Я была на 8-м месяце. В мой беременный мозг не влезали никакие иностранные слова.
Поэтому, когда я приходила в ресторан и просила меню (а они не понимали, что такое «меню», по-португальски, в отличие, например, от английского или французского, это совсем другое слово), они тут же бежали за кем-то испаноговорящим.
По-испански я тоже знаю только «грасиас», поэтому пониманию это никак не способствовало, но каждый раз удивляло официантов.
Так что я спокойно отвечала им по-русски. Он им настолько же непонятен, как и английский. Но по крайней мере, я говорю на нем уверенно и эмоционально.
Ниже перевод нескольких интересных португальских слов и названий, которые могут быть на слуху.
Религия
При упоминании Бразилии у многих возникает образ раскинувшего руки над Рио Иисуса.
Страна состоит из переплетения множества культур, некоторые появились здесь, большинство принесли с собой переселенцы из Европы и Африки. Так и религия впитала в себя традиции из разных частей мира.
В Бразилии она играет значительную роль в обществе, и страна известна своим разнообразным религиозным ландшафтом. Католицизм остается доминирующей религией, но широко распространены и другие верования, такие как умбанда и спиритизм.
Католицизм
Бразилия – самая крупная католическая страна в мире, и вера имеет большое значение в жизни многих бразильцев. Исторически католицизм был привнесен сюда португальскими колонизаторами и до сих пор остается главной религией страны. Церковь продолжает оказывать влияние на общество и политику, особенно в вопросах, связанных с браком, абортами и другими этическими темами.
Умбанда и кандомбле
Знаете, что такое культурный код? Коллективное бессознательное? Зачем читать детям сказки? Почему мы инстинктивно ищем пуговицу, если дорогу перебежал черный кот? Не показываем болячки на себе? Плюем 3 раза через плечо?
Это глубже, чем разум. Наше сознание реагирует на них так, как одергивается рука, прикоснувшись к чему-то горячему. Рефлексы сознания.
Для Бразилии такими наполненными смыслом явлениями являются духи. Их называют здесь «ориши». Они разные, добрые, злые, благородные, подлые.
Самый известный из них – Йеманжа. Ее изображения, статуи, имя можно