Книга Поцелуй кофейной ведьмы - Ирина Сверкунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В доме уже собрались гости. Велена, в ярком пурпурном платье, подбежала к Розе и радостно воскликнула.
- Как я рада. Друзья, - Велена помахала всем рукой. – Хочу представить графа и графиню Вавиль. Они купили усадьбу несчастного старика Тривара.
Вокруг оживились. Хозяйка дома подвела к графу мужа, представила его, потом остальных, перезнакомив новых гостей с «высшей знатью» городка Бристи-Хоп.
К Розе подбежала Августа, улыбаясь, точно старой знакомой.
- Я хочу вас познакомить со своим женихом.
Им оказался приятный молодой человек, служивший в Гелверсте – столице провинции каким-то клерком в казначействе наместника. Важная должность, как сказала Августа.
- А где Юнона, - спросила Роза, оглядывая гостей.
- Ах, что-то ей стало не очень хорошо, она сейчас прилегла в спальной Велены, через минутку спустится, ничего страшного.
Роза и ди Вирш незаметно переглянулись.
Вскоре сели за стол, и потекла обычная в таких случаях беседа, с шутками, смехом, рассказами бывалых людей, с воспоминаниями и прочее, прочее. Только для Розы это было впервые. В отличие от остальных.
Она никогда не сидела за одним столом с малознакомыми людьми, тем более – с мужчинами. Никогда ее внешность не была предметом откровенно восхищенных, заинтересованных взглядов, никто и никогда не заговаривал с ней просто так, беседуя о какой-то ерунде.
Да, за полгода, как она купила кофейню, Роза освоилась, и не вздрагивала от обращений к ней чужих людей. Но все же…
А еще, она никогда не пила вино.
- Юнона, иди сюда, - Велена, увидев подругу, спускающуюся по лестнице, махнула ей рукой. Роза быстро перевела взгляд. Да, с девушкой явно не все в порядке, они не ошиблись. На лицо признаки угасания.
- Это моя падчерица Юнона, бедняжка, - услышала Роза от соседки, миловидной дамы лет сорока в пестром платье из дорогого шелка. На ее шее поблескивала тонкая нить из сапфиров, а пальцы украшали кольца.
- Почему бедняжка? – Нахмурилась девушка.
- Вы не знаете? Хотя, да, вы же новые люди в нашем городке. У моей девочки недавно умер муж, всего месяц назад, а два года назад мы похоронили Алерона, моего супруга и отца Юноны.
- Сочувствую вам, леди, - кивнула она.
- Софи, - представилась дама. – Так вот, после смерти супруга, она буквально увядает, мешки под глазами, худоба, постоянные недомогания. Просто не знаю, что делать.
Роза пригляделась к женщине. В ее голосе сквозила искренность и тревога. И она не была наделена магией. Совершенно точно. И это сбивало с толку.
- Я даже приглашала известного целителя из столицы. Пусть это и встало мне в тридцать золотых, но мэтр – один из лучших.
- И что он сказал? – спросила девушка.
Софи скривилась, пожала плечами.
- Если честно, я ожидала большего. Но он сказал, что девочка тоскует. Боль потерь, тоска по любимому, и все в таком роде. Да и по-поводу тоски по любимому, он сильно преувеличил. Не хочу сгущать краски, но ее супруг – бывший начальник моего первого мужа, отца Юноны. Мужчина буквально сошел с ума от любви к ней и в какой-то степени, надавил на Алерона, чтобы тот выдал за него дочь. Алерон еще был жив.
Роза изумленно расширила глаза. Во-первых, Софи была слишком откровенна. До неприличия. Во-вторых, сам факт, что девушку выдали замуж, не особо церемонясь и не спрашивая ее согласия. Впрочем, о чем она! Это норма, что в Хилиджане, что здесь.
- Тогда почему она угасает, - невольно вслух выразила свои мысли Роза.
- Ах, как вы точно сказали – угасает! – Воскликнула Софи и вздохнула. – Придется везти ее в столицу. Она мне как дочь. Да и нет у меня своих детей.
Роза задумалась. Или ее соседка – великая актриса, или – великая интриганка и преступница.
- Софи, познакомь меня, - услышала Роза и посмотрела через плечо леди. За ней сидел молодой человек, явно ее младше.
- Конечно, Фредерик. Госпожа графиня, познакомьтесь, мой муж, Фредерик, мы поженились год назад, когда закончился мой траур.
Роза кивнула молодому человеку. А тот опалил ее колючим и внимательным взглядом. Он был привлекателен, и заметно моложе дамы. Вот так сюрприз.
В углу гостиной зазвучала музыка, и гости зашевелились. По паркету заскользили первые пары.
- Идем, - ди Вирш взял ее ладонь. Но Роза испуганно сверкнула глазами.
- Я совершенно не умею танцевать. Кевин! – Сердито прошипела она ему в ухо.
- Ну вот, - вздохнул граф. – Тогда пройдемся, и вы расскажете – о чем беседовали с соседкой.
Глава 13. 2
Роза во всех подробностях пересказала ему историю Софи о падчерице. Они неторопливо прохаживались по просторной гостиной и для вида с интересом поглядывали на танцующих. Граф внимательно слушал. Любопытная история получалась.
Он сам видел, что леди Софи не носитель магического дара. Но это и не обязательно. Всю грязную работу можно поручить кому-то другому. Например, своему молодому мужу, который, в отличие от жены, имел способности. Ди Вирш без труда разглядел у молодого человека магический флер.
- Может быть, все же потанцуем? – Спросил он, склонившись к маленькому ушку, так соблазнительно выглядывающему из-под кудряшки. У графа возникло непреодолимое желание его укусить. – Ничего сложного, я поведу. И почему-то мне кажется, что вы говорите неправду. О том, что вы никогда не танцевали.
Роза застыла и пораженно распахнула глаза. Какая же она глупая! Так наивно проколоться. Он сейчас напомнил о бале в особняке лорда Хальца, где она танцевала с молоденьким кавалером, как же его звали… Хотя, неважно.
Они никогда не затрагивали эту тему. Не признались друг другу в том, что произошло на том балу. Но оба помнили тот странный вечер, перевернувший их жизни.
- Кевин, на нас и так смотрят, точно мы экспонаты из музея.
- И что? Пусть смотрят. И завидуют.
Маленький оркестр в углу гостиной как раз заиграл новый мотив, и граф решительно повел ее в центр танцевальной площадки. Невозможный человек!
Он подхватил ее за талию, непростительно близко приблизился, и закружил в такт модной в этом сезоне мелодии маэстро Игасси. Сердце Розы ухнуло в какие-то дали.
А еще это обманчивое вино, ударившее в голову! Отчего-то вокруг все закружилось, словно она поплыла в