Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская

75
0
Читать книгу Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 52
Перейти на страницу:
что меня нисколько не затруднит, если Юра останется у нас на несколько дней.

– Несколько?

– Ну, вдруг вам захочется провести в столице больше времени? Сходить в ночной клуб, посетить музей…

– Это вряд ли, но спасибо! Он точно не помешает?

– Нет. Он хороший мальчик, и я надеюсь, что таким и останется. Возраст у них обоих такой сложный, что у него, что у Аристидеса. Страшно думать, ведь дальше будет ещё сложнее…

– Спасибо!

Полина поднялась в свою комнату и закончила с вещами, но всё это время продолжала думать о последней фразе соседки.

«Такое впечатление, что со «сложным возрастом» Маргарита знакома не понаслышке… Но Аристидес – старший сын Манолакисов. Или нет? Надо спросить у Камиллы».

О вопросе она вспомнила уже на катере, сидя под навесом с бокалом шампанского. Катер летел вперёд над волнами, щит от встречного потока воздуха не давал улететь широкополой шляпе, шампанское было настоящим…

– Вы не знаете, у Манолакисов пятеро детей или шестеро? – спросила вдруг Полина.

Леди Камилла повернулась к ней и взглянула внимательно.

– Не знаю. А почему возник вопрос?

– Потому что госпожа Маргарита не понаслышке знает, каково существовать рядом с подростком в стадии взросления. Откуда, если Аристидес чуть младше Юры?

– Братья, кузены, рассказы старших… Люди любят напугать ближнего.

Полина покачала головой.

– Вот, как хотите, а было похоже на то. что она эти проблемы не просто видела, а вынуждена была решать, такое сквозило в её голосе.

– Ну… Вы, конечно, можете посмотреть историю семьи в Сети, но я бы не стала в это углубляться. Знаете, в Бритвальде есть поговорка насчёт того, что не следует вытаскивать скелеты из шкафа?

Тут Полине стало неловко, она залилась краской и отвернулась.

* * *

– Просыпайтесь, дорогая, мы на месте!

Голос был знакомый, вроде бы надо было встать, но глаза никак не открывались. «Меня зовут Аполлинария Разумова, и сейчас я в отпуске… э-э-э… да, конечно, в Элладе! – тут перед глазами встала отчего-то бычья морда с налитыми кровью глазами. – Нет-нет, никакого Минотавра, это был сон! Фу-ух… Конечно, сон! Мы шли на катере в Афины, и разбудила меня леди Камилла!».

Она наконец открыла глаза – в них словно песка насыпали – и осмотрелась. Прямо над ней склонилась с озабоченным лицом Камилла, катер покачивался у причала, и у его штурвала ухмылялся черноволосый красавец, который и владел этим скоростным средством передвижения.

– Да-да, простите, сейчас я встану, – Полина протёрла глаза и села на диванчике. – Ужасная чушь снилась, я во сне попала в историю Минотавра.

– В роли Ариадны?

– О, нет! Кажется, там я была одной из девиц, отправленных чудовищу на съедение. Было очень страшно… Впрочем, история о Минотавре – это Крит, а Керкира и Афины тут вовсе ни при чём.

Тут владелец катера сказал серьёзно:

– Минотавр везде. И каждый убивает его в своё время, просто ваше ещё не пришло. А чтобы прогнать плохой сон, надо сделать вот что… – он коснулся пальцами, сложенными в щепоть, Полининого лба, потом разжал их над морем, подул и проговорил что-то на эллинском. – Вот и всё, плохой сон смыла волна. Так делает моя бабка, а уж она-то знает, что к чему.

От порта Пирей до центра Афин они добрались порталом, вышли из каменной арки перехода и застыли: вокруг шумела, перекрикивалась, торговала, спорила, пила и ела агора. Пахло рыбой, апельсинами, клубникой, жареным мясом и дымком благовоний, и над всем плыл густой неповторимый аромат настоящего хорошего кофе.

Полина принюхалась и только было открыла рот, чтобы попросить и себе чашечку, но леди Камилла её опередила.

– Итак, сейчас мы с вами идём в отель, где нас ждут комнаты, пьём кофе и принимаем душ. Потом решаем, что делать дальше.

Отель оказался совсем рядом, практически за углом, в тихом переулке, комната была большой и светлой, а из окна был виден Акрополь. Кофе в крохотном отельном баре варил юный бариста, предлагавший сорок семь видов этого волшебного напитка. Полина выбрала самый простой – эллинский, сваренный на песке и поданный в маленькой чашечке со стаканом ледяной воды.

После кофе жизнь показалась совсем замечательной.

Леди Камилла тем временем объяснялась со своей камеристкой.

– Биддер!

– Да, миледи?

– Кажется, вы хотели съездить в какой-то монастырь?

– Да, миледи. Монастырь святой Катерины в Глифаде, там служит моя сестра.

– Очень хорошо. Вызовите экипаж и отправляйтесь. Если вам предложат переночевать там, ничего страшного, я прекрасно управлюсь.

– Но, миледи…

– Это всё, Биддер, вы свободны до завтрашнего вечера. Возьмите вот, – из рук в руки перешёл тяжёлый бархатный мешочек. – Думаю, этого должно хватить на экипаж, на подарок монастырю и на дорогу обратно.

Когда Биддер вышла, Полина спросила:

– У неё и в самом деле сестра в монастыре здесь?

– Да, конечно. Она была замужем за эллином, капитаном, а после его гибели ушла в монастырь. Впрочем, если я правильно помню, сёстры не слишком-то ладили, так что этого времени им как раз хватит, чтобы обняться и всплакнуть, но будет недостаточно, чтобы начать ссориться. Идёмте, мисс Майнд, веселье начинается!

Поздним вечером Полина смотрела в окно в своём номере. Пузырьки шампанского ещё бурлили внутри, Акрополь плыл над городом, словно светящийся летучий корабль, и жизнь была прекрасна.

«Минотавр везде», – вспомнила она вдруг, и по спине холодной волной прокатился озноб.

Глава 27, (в которой открываются двери, которым лучше бы оставаться закрытыми)

Как обычно, леди Камилла была права: пребывание в Афинах двумя днями не обошлось.

Полина по коммуникатору связалась с Юрой, но там всё вроде бы было в порядке: выглядел он обычно, говорил бодро и явно порывался быстрее попрощаться с тётушкой и заняться чем-то действительно интересным. Поэтому она быстро сообщила, что задержится ещё на денёк, строго велела вести себя хорошо и ничем не шокировать любезную хозяйку виллы «Маргарита», на чём и распрощалась.

Таким образом, вилла «Магнолия» простояла пустой три дня.

На причал в Ахарави дамы сошли поздним вечером двадцатого августа. Чернокудрый красавец тепло с ними распрощался, лихо развернул свой катер и умчался к темнеющему горизонту. Леди Камилла подхватила своего бульдога, Биддер – её сумку, Полина – свою, и они одна за другой пошли по узкой тропинке. Возле виллы «Маргарита» Полина остановилась.

– Пожалуй, я зайду за Юрой сразу. Время уже позднее…

– Пойдёмте вместе, – улыбнулась Камилла. – Поздороваюсь с Маргаритой, а Биддер пока откроет наш дом и проветрит комнаты.

– Да, миледи, – камеристка коротко кивнула и неторопливо двинулась дальше, а Полина толкнула калитку и

1 ... 38 39 40 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская"