Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер

277
0
Читать книгу Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 55
Перейти на страницу:

– Нет, знамо дело, нет. Ты всё отлично сделала. Ну, вот видишь, АннА? Ты можешь прыгать с другими. Это было просто! Верно? – Пайпер взволнованно сжала руки АннА.

Солнечная улыбка постепенно осветила лицо АннА.

– Да, – подтвердила она, – это было просто.

– И это значит, ты можешь взять нас с собой в Ксантию, – продолжала Пайпер. – Мы все можем прыгнуть.

Рори Рэй потряс кулаком в воздухе и воодушевлённо прокричал: «Ура!»

АннА отпрянула, испугавшись такого голосового натиска.

– Перестань, Рори Рэй. – Пайпер оберегающе приобняла АннА. – Если хочешь отправиться с нами, лучше не веди себя так. У Избранных так не принято.

Рори Рэй опустил кулак.

– Ладно, – сказала Пайпер. – Перейдём к следующему пункту плана.

30

Пока Пайпер не заговорила о своём плане, она и не представляла, в чём же он состоит. Она слушала свои собственные объяснения: они прибудут на Мать-гору, пока Избранные ещё спят, и вызволят Конрада и остальных, прежде чем кто-либо узнает об их появлении. Она совершенно не представляла, что они станут делать, отыскав Конрада, но об этом можно будет подумать уже на месте.

Было решено, что АннА прыгнет с каждым из них по очереди. Поскольку ни Рори Рэй, ни Джимми Джо не хотели быть первыми, Пайпер отважно вызвалась сама, решив продемонстрировать остальным, как всё просто.

– Что мне делать? – Пайпер стояла перед АннА и ждала.

– Я не знаю, – шепнула в ответ АннА, глядя через плечо Пайпер на мальчишек. – До Фидо я ни с одним живым существом не прыгала.

– Давай возьмёмся за руки, – предложила Пайпер. Протянув руку, Пайпер сжала дрожащие пальцы АннА. – Всё хорошо, АннА. Ты справишься.

– Я вовсе в этом не уверена.

– Просто делай то же, что и всегда.

Прерывисто выдохнув, АннА закрыла глаза. Пайпер молча произнесла молитву, и вдруг желудок её ухнул куда-то вниз, а голова закружилась. Она почувствовала, как её тело распылилось, растянулось в воздухе, а затем разом схлопнулось обратно, словно бельевая резинка.

– Пайпер?

Пайпер открыла глаза. АннА пристально смотрела на неё со встревоженным выражением на лице.

– Ты не очень хорошо выглядишь, – сказала АннА.

Пайпер согнулась пополам, и её вырвало.

– Уф, – простонала она, когда смогла наконец говорить. – Никак не ожидала, что меня так скрутит.

АннА похлопала Пайпер по спине.

– В первый раз непривычно, но зато ты на Мать-горе. Мы на месте!

Когда АннА убедилась, что Пайпер перестало выворачивать, она отправилась за Джимми Джо, а затем за Рори Рэем. Оба парня явились такие же зелёные, как и сама Пайпер. Джимми Джо стошнило на плющ, но Рори Рэй, заправский морпех, только судорожно сглотнул и стукнул кулаком в ладонь.

– За дело! – сказал он.

Ещё не вполне рассвело, когда четвёрка ребят преспокойно укрылась в уединённом закутке в стороне от главного плато Мать-горы. Мальчики, которые никогда не были в Ксантии, высовывали носы, пытаясь хоть что-нибудь углядеть.

Мать-гора – самая высокая гора в далёкой и величественной горной цепи – властно заявляла о себе в Ксантии. Найдя приют меж скальных вершин на высоте в три четверти подъёма к её пику, Избранные поселились в пещерах, амфитеатром вырубленных в горном склоне. Три яруса жилищ с их грациозными каменными аркадами вызывали в памяти гору Олимп, а усыпанный цветами плющ придавал поселению очарование старой английской деревушки. Джимми Джо оно показалось точь-в-точь похожим на то, как он воображал себе Небеса.

– Ого, – тихо присвистнул он. – Вот так местечко!

Забрезживший рассвет окрасил белые скалы золотым сиянием, в котором они, казалось, и сами светились. Мать-гора собирала свои воды, и те изливались с центрального перевала и собирались в озеро на огромном плато у подножия жилых ярусов. Здесь вода накапливалась, а затем мягко стекала по отвесной скале в долину.

– Нам нужно спешить. Солнце поднимается, и скоро его выйдет поприветствовать Певец. Все проснутся. – АннА двинулась вперёд.

Пайпер спросила:

– Где их держат?

– Я проведу вас. – АннА вывела их по извилистому проходу к ступеням. Рори Рэй пытался отсчитывать извивы и повороты, но вскоре безнадёжно запутался.

Пайпер, которая провела какое-то время в Ксантии, уже знала о странных созданиях, обитавших здесь. Были, например, почтовые белки – грызуны размером с небольшую собаку, которые умели подражать человеческому голосу и носились по горам, как телекоммуникационная сеть, получая за труды орехи. Или вот пурпурные цветы на вьющемся по стенам плюще: в холод они излучали тепло, а летом напускали прохладный туман. Насыпные сады были полны лакомых и сочных фруктов и овощей, которые были неведомы Чужакам. Пайпер была готова ко всему этому, но Джимми Джо и Рори Рэй через каждую пару шагов вытягивали шеи, не в силах поверить собственным глазам.

Довольно скоро они вышли на самый высокий балкон.

– Зал, где собираются старейшины, вон там. – АннА указала на дальний конец изгибающего яруса, где горели огни и откуда доносился рокот разговоров. – Нам нужно проскользнуть, как ветер, или они узнают, что мы здесь.

Босая АннА в своём воздушном одеянии шла совершенно беззвучно. Остальные старались подражать её лёгкому шагу.

– Сюда. Быстрее! – АннА провела их в покой, наполненный такой густой листвой, что им пришлось отодвигать её в сторону, чтобы войти. Завеса плюща щекотала проходящих сквозь неё ребят, побеги пролезали за шиворот, касались чувствительных мест на боках. Рори Рэй отбивался как мог.

– Довольно щекотать. – Джимми Джо отвёл плющ от шеи.

– Он даёт вам понять, что следит за вами. Он охраняет.

– Что значит «следит»? – Рори Рэй мгновенно навострился.

– Это хранительный плющ. Он охраняет. – Внутри покоя плющ расползался бесчисленными пышными завитками. Помещение было округлым и напоминало пещеру.

Пайпер нетерпеливо огляделась, но не увидела ничего, кроме плюща.

– Ну? И где они?

АннА указала на свод.

– Наверху, – сказала она.

Все взглянули вверх. Свод комнаты уходил на десяток метров ввысь. На половине высоты в камне были выточены ниши, каждая размером с большой чулан. В каждой лежал уютный белоснежный матрас и стоял столик с миской с фруктами и кувшином воды.

За края одной из них высунулась голова – это был Смитти.

– Пайпер здесь!

Одна за другой головы отрывались от лежанок, и появились лица.

– Пайпер! Это Пайпер.

– Пайпер, я так рада тебя видеть!

– Как ты сюда попала?

1 ... 38 39 40 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер"