Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Вредина, маг и обряд, пошедший не так! - Эйверин Кутеж 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вредина, маг и обряд, пошедший не так! - Эйверин Кутеж

778
0
Читать книгу Вредина, маг и обряд, пошедший не так! - Эйверин Кутеж полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 66
Перейти на страницу:

— Вилка! Представь, что Артуру дали эликсир, из-за которого он превратился в единорога. Твои действия?

— Покатаюсь! — ликовала я. — С детства мечтала!

— А потом рог срубит, — фыркал Артур. — Не пропадать же добру, да?

— Бр-р-р! А серьезно? — супилась Мэгги.

— Не помню, но сегодня я читала это во-о-он в той маленькой книжечке! — я потянулась, чтобы показать в какой именно, и ненароком щелкнула по носу лежащего рядом Эдинброга. Он в ответ цапнул меня за палец, да так шустро и неожиданно, что я взвизгнула, шарахнулась и чуть не перевернула лодку.

— Вы там что, убиваете друг друга?! — сурово оглядывалась медсестричка.

— Убиваем, — сокрушались мы. — Уже почти убили.

Мэгги неодобрительно цокала языком и вновь отворачивалась, утыкалась в записи. Артур улучал момент и целовал меня в голое плечо, а потом изображал, что мне это приглючилось. Ван Хофф Жулик.

День уже перевалил за середину, когда в нас с берега неожиданно стали швыряться яблоками. Первым трем мы обрадовались — о, халявная еда! Потом стало ясно: это не благотворительность, а просто кто-то требует нашего внимания.

«Кем-то» оказался Лидо Хоффстерман — такой же пятикурсник, как Артур, очень незамутненный и симпатичный блондинчик, который жил точно под нами, и чью спальню я в первую ночь бодренько затопила.

— Артур! Вилка! Вас срочно зовут в Октагональную Библиотеку! Мастер Говерик говорит — комиссия прибыла!

— Что за комиссия? — крикнула я в ответ, и Лидо, бегущий по берегу вслед за течением, был готов объяснить мне это на максимальной громкости, но Артур лишь чертыхнулся, сел и заорал:

— Поняли! Сейчас будем!

— Ты прям тут телепорт открывать собираешься? — воскликнула Мэгги, когда Эдинброг поднялся, кое-как натянул штаны и рубашку на влажное после купания тело (лодка опять оказалась на грани переворота) и стал энергично чертить прямо в воздухе светящиеся синие значки — они были похожи на финикийское письмо.

— Ага, — отозвался студент, — А то пешком отсюда полчаса, не меньше.

— Так ты на берег-то выйди! — посоветовала медсестра. — Нас все-таки на волнах качает, как стабилизироваться будешь?

— А у меня фамильяр есть! Вилка, поможешь?

— Помогу, конечно!

Я уже тоже встала, набросила платье и соломенную шляпку. Потом размяла пальцы и стала технично подхватывать лазурные буквы, слетающие с ногтей Эдинброга, а потом цеплять их одна к другой, будто на невидимую нитку. Когда волшебное «ожерелье» стало длиной полтора метра, мы с Артуром встали вплотную друг к другу и замкнули его вокруг себя, будто поясом обвязались.

Буквы тотчас засветились, вокруг нас вспыхнул столб безмятежного синего цвета. Раздался долгий приятный звон — так в Интернете обозначают музыку сфер.

— Удачи с комиссией! — пожелала Мэгги.

— Что за комиссия-то? — полюбопытствовала я.

— Простая формальность! Из столицы прибыли министерские маги, которые хотят убедиться, что твое появление в Форване — это ошибка ритуала, а не чей-то злой умысел. Мастер Говерик, я и остальные преподаватели просто воспроизведем для них всю последовательность наших действий в тот день, а они запишут. Потом съедят в Сироппинге две сковородки блинчиков и радостно уедут прочь.

Свет и звук постепенно росли, становясь громче и уплотняясь. По реке пробежала рябь, феечки кувшинок пригрозили нам суровыми разборками (от колдовства их немного сдуло), а пловцы-студенты на всякий случай отгребли подальше.

Наконец телепорт поглотил нас, чтобы мгновение спустя выплюнуть в зале Октагональной Библиотеки.

— М-м-м, ностальгия! — с улыбкой пропела я, увидев, что все сделано точно так же, как в первый день: куча старцев в мантиях, пентаграмма, свечи, тяжелый пыльный дух.

Разве что Артур на сей раз в шлепках и куда веселее.

Предчувствуя забавное зрелище, я села на зрительскую лавку в один ряд с членами прибывшей комиссии: зевающими, но честно подготовившими блокноты и ручки — записывать.

Ну давайте посмотрим, как все это выглядело со стороны…

Глава 37. В земной семье пополнение

Мне казалось, что я очутилась то ли на репетиции захудалого театра, то ли на полицейском расследовании в захудалом же городке.

Маги пытались с точностью воссоздать ритуал. В процессе они бесконечно брюзжали и спорили: кто где стоял, кто запевал, а кто тянул канон заклинания, а вот та свеча потухла перед началом, а Артур-де держал руки скрещенными…

Формальность или нет, но за дело эти зануды взялись всерьез. Меня так и подмывало вскочить и замахать руками: «Эй! Эй! Да чего расследовать-то, понятно, что проблема в том, что я в пентаграмму влезла вместо своего кота! Расслабьтесь уже и верните нас на пляж — а то у меня загар пока неравномерный!»

Большинство магов из комиссии зевали и закатывали глаза, раздраженные академической обстоятельностью. Одна дамочка, державшая на руках плетеную корзинку — видимо, внутри сидел ее питомец, — с тяжким вздохом уложила подбородок на крышку и прикрыла глаза.

И только один из колдунов с жадным интересом смотрел на меня, а потом подсел поближе и спросил:

— Это вы злокозненный фамильяр, верно?

— Так уж злокозненный? — я обдала его холодом в лучших традициях Эдинброга. — Я лучший фамильяр в этом мире, прошу отметить. Здравствуйте.

Чужак приятно рассмеялся. Улыбчивый блондин лет тридцати пяти, он мне кого-то мучительно напоминал, но я не могла понять, кого именно. На плече у него сидела симпатичная белочка и грызла драгоценный орех. Фью, мажористо!.. (И, может быть, не полезно).

— Меня зовут Хьюго ДэБасковиц. Я — создатель Большого Адронного Телепорта в столице, — мужчина протянул мне свою визитку. — Это я отправлю вас на Землю, когда тут все закончится.

— О? — я уставилась на Хьюго с куда большим любопытством. — Хорошо! А это вообще безопасно, кстати?

— Для вас безопасно — раз вы без приключений попали оттуда сюда, то и вернетесь спокойно. Вообще наш Большой Адронный Телепорт… — (мне и так слышалось — коллайдер) — …это достаточно новая технология в мире Гало. Мы разрабатываем ее на случай Пришествия, чтобы иметь возможность массово переправить людей с планеты, если вашему партнеру, — кивок на Эдинброга. — Не удастся урегулировать кризис с Тварями… Хотя я верю в Артура, — пауза. — Он всегда мне нравился, — вздох. — Сейчас порталом никто не пользуется. Так что я уже настроил его на координаты Земли. Перепроверил трижды. И еще перепроверю.

— Ух ты, какая дотошность, — я вскинула бровь.

Странно. Вроде Хьюго выглядел и говорил хорошо, но что-то меня в нем бесило. Черт. На кого же он похож?

Меж тем, наконец-то начался ритуал.

Комиссия примолкла, а старички-преподаватели запели. Их фамильяры устроили что-то вроде хоровода… Точнее нет: они наматывали вокруг хозяев круги, как спутники вокруг планет. Я уже знала, что это техника «Катушки», порождающая некие вибрации, которые ведут к равномерному усилению способностей колдуна. Некоторым фамильярам — например, волкам — хватало трех шагов, чтобы обойти владельцев, а вот мелочи типа бабочек приходилось попотеть…

1 ... 38 39 40 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вредина, маг и обряд, пошедший не так! - Эйверин Кутеж"