Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Коснись меня - Люси Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коснись меня - Люси Монро

271
0
Читать книгу Коснись меня - Люси Монро полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 73
Перейти на страницу:

Леди Бойл насмешливо хмыкнула:

– Очень в этом сомневаюсь. Теперь и Тея не нашлась с ответом. Дрейк рассмеялся и проговорил:

– Оказывается, моя тетушка знает меня лучше, чем ты. Тея, не выдержав, вспылила:

– Откровенно говоря, я в этом сомневаюсь! К тому же такие, как ты, на все способны! Да-да, от тебя всего можно ожидать!

К удивлению Теи, старая дама тоже рассмеялась. Улыбнувшись Дрейку, она сказала:

– Пойдемте же быстрее. Нам нужно договориться о визите к леди Апуорт. Она очень обрадуется, когда узнает, что девочка прибыла в Лондон. Я специально не спешила с покупкой нового гардероба для Теи. Уверена, что леди Апуорт захочет принять в этом участие.

Дрейк остановил экипаж перед старинным особняком. Дом выглядел совсем иначе, чем особняк леди Бойл, и Тея смотрела на него с удивлением. Поразило ее также и то, что дом леди Апуорт не был покрыт угольной пылью, как многие другие дома в Лондоне. «Интересно, как ей это удается?» – подумала она.

Нарушив молчание, которое хранила с того момента, как они выехали от леди Бойл, Тея спросила:

– Пирсон, ты думаешь, я ей понравлюсь?

– Но ты ведь говорила, что вы с ней переписывались… Наверняка понравишься.

Тея немного успокоилась, вспомнив о письмах леди Апуорт.

– Да, наверное.

– Уверен, что она очень тебя любит.

Эти слова окончательно успокоили Тею, и она с благодарностью улыбнулась Дрейку:

– Спасибо, Пирсон.

Дрейк помог Tee выбраться из коляски и повел ее к парадному входу. Он ударил по двери большим медным молотком, и дверь почти тотчас же отворилась.

– Слушаю вас, сэр, – проговорил седовласый дворецкий.

– Мы хотели бы повидать леди Апуорт, – ответил Дрейк.

Дворецкий пропустил гостей в холл.

– Как мне доложить миледи? Кто ее спрашивает? У Теи перехватило горло. Тетя была так близко! И наконец-то они с ней встретятся…

Не зная, что ответить дворецкому, Тея в отчаянии взглянула на своего спутника, и тот проговорил:

– Пожалуйста, сообщите хозяйке, что мисс Селуин и мистер Дрейк просят принять их.

Несколько минут спустя дворецкий вернулся.

– Миледи примет вас в своей гостиной.

Старый слуга провел их вверх по лестнице и остановился у массивной двери. Открыв ее, он жестом предложил им войти. Но Тея, казалось, не в силах была сдвинуться с места. Дрейк взял ее за руку и провел в небольшую гостиную.

Обстановка была в точности такой, как на рисунках леди Апуорт. Одинаковые кресла с вышитыми подушками стояли возле камина, напротив видавшей виды кушетки. Воздух же был пропитан запахом мебельного воска и высохших цветов. Секретер, который тетушка отыскала в магазине на Пэлл-Мэлл, расположился у окна и тоже выглядел в точности так же, как на рисунке.

А возле откидной доски секретера сидела старая дама, одетая по последней моде. Ее тетя, вернее – бабушка.

– Неужели это действительно ты? – произнесла леди Апуорт сдавленным шепотом.

Схватившись за край секретера, она встала, и пышные юбки ее черного платья элегантными складками опустились до самого пола. Она пошла навстречу девушке, и каждый ее шаг сопровождался шуршанием шелка.

Тетушка казалась такой хрупкой… Тея даже представить не могла, что старушка так одряхлела. По письмам нельзя было понять, каковы ее возраст и состояние здоровья. Немощность тетушки поразила Тею. Помедли она еще год со своим визитом в Англию, и могло бы оказаться слишком поздно.

Взяв девушку за руки и сжав их на удивление сильно, леди Апуорт привлекла ее к себе и обняла. Тея замерла на мгновение, а затем крепко прижалась к тетушке, своей единственной родственнице. Сердце Теи наполнилось радостью – теперь она была не одинока, и тетя действительно ее любила.

Наконец леди Апуорт отступила на шаг и с ласковой улыбкой сказала:

– Дай-ка я посмотрю на тебя.

Какое-то время она молчала. Ее голубые глаза, такие же, как у Теи, смотрели внимательно.

– Ты очень похожа на мать, – проговорила она, нарушив молчание. Внезапно погрустнев, добавила: – Я никогда не прощу себе, что отправила ее в Вест-Индию.

Тея покачала головой:

– Если бы вы не помогли ей уехать, она бы потеряла меня.

Глаза старой дамы наполнились болью.

– Никому не дано знать, что случится в будущем. Но ведь она там умерла… Она так никогда больше и не увидела Джареда и твоего отца, которого когда-то…

Леди Апуорт умолкла, но Тея знала, что тетушка собиралась сказать. Покосившись на Дрейка, она подумала: «Интересно, понял ли он, кто такой Джаред?»

– Не надо вспоминать об этом, – сказала она тетушке. Леди Апуорт кивнула, но в глазах ее блеснули слезы.

– Ты права, дорогая. Что было, то прошло. Главное, что теперь ты здесь. Я, по правде говоря, не думала, что доживу до этого дня.

Чувство вины захлестнуло Тею, когда тетушка подтвердила ее опасения. Судя по всему, старушка была больна.

Дрейк протянул леди Апуорт носовой платок, и она приложила его к глазам.

– Благодарю вас… мистер Дрейк, кажется? Вспомнив о приличиях, Тея представила его. Леди Апуорт на мгновение задумалась.

– Вы родственник леди Бойл, не так ли?

– Да, я ее внучатый племянник.

Внезапно глаза старушки вспыхнули. Она смерила Дрейка оценивающим взглядом – словно лошадь, выставленную на аукцион. Затем спросила:

– Вы ведь сын леди Норин, верно?

Tee почудилось, что сердце ее остановилось. Она снова взглянула на Дрейка, но тот не дрогнул под взглядом старой дамы.

– Да, вы правы.

– Понимаю. – Это слово могло означать многое или не значить вообще ничего. – Тея ведь приплыла в Англию на вашем корабле?

Дрейк молча кивнул, и леди Апуорт обратилась к Tee:

– Почему ты не отправилась на одном из кораблей Мериуэзера?

Тея не знала, что ответить. Она не хотела посвящать тетушку в свои дела, но и не решалась солгать. Взгляд ясных голубых глаз старой дамы был слишком проницателен. К тому же у Теи накопилось уже столько тайн, что они начали тяготить ее.

Немного помедлив, Тея ответила:

– Если бы я стала дожидаться наш корабль, прошел бы еще целый месяц. Я бы пропустила большую часть светского сезона.

– Да, понимаю, – сказала тетушка. – Но теперь ты здесь, и только это имеет значение.

Леди Апуорт подошла к одному из кресел возле камина и села. Изящным движением руки она предложила Tee и ее спутнику сделать то же самое. Тея уселась на старенькую кушетку, а Дрейк сел рядом с ней.

1 ... 37 38 39 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Коснись меня - Люси Монро"