Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасное наследство - Стефани Ховард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасное наследство - Стефани Ховард

191
0
Читать книгу Опасное наследство - Стефани Ховард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39
Перейти на страницу:

На самом деле ничего, конечно, не изменилось. По-прежнему перед ней стоял Фелипе, пронзая ее своим пристальным взглядом. На его лице была написана такая ярость, что Лиана невольно задрожала.

— Вы сошли с ума, — пробормотала она. — Почему я должна ехать в Эль-Дотадо? Что я там буду делать?

— Почему? Потому что там ваша родина. — Лиана снова отрицательно покачала головой. Что происходит? Или весь мир сошел с ума?

— Ваша родина — Эль-Дотадо, — снова заговорил Фелипе. Его голос дрожал от напряжения. — Вы принадлежите Эль-Дотадо и вы принадлежите мне!

— Вы действительно сошли с ума!

Фелипе в ярости оттолкнул в сторону тележку и схватил Лиану обеими руками.

— Вы принадлежите мне, потому что любите меня.

— Кто вам это сказал?

Перед глазами все поплыло. Лиана чувствовала, что близка к обмороку.

— Неважно кто. Важно то, что это правда. — Он слегка встряхнул ее. — Ну, попробуйте отрицать, если сможете!

Лиана не могла отрицать. Она отвела глаза в сторону, чувствуя себя несчастной и униженной. Слабым голосом она попросила:

— Пожалуйста, пустите меня… Я уйду.

— Никогда! — воскликнул Фелипе. — Слышите, никогда! — Он так резко привлек ее к себе, что Лиана вскрикнула. — Никогда в жизни, — повторил он, — я не отпущу женщину, которую люблю!

Он крепко прижал ее к груди, и Лиана подумала, что сейчас потеряет сознание. Ее душа разрывалась между надеждой, недоверием и ужасом. Если это сон, молилась она, Господи, позволь мне проснуться!

Но его рука уже лежала на ее щеке, гладила ей лицо. В его глазах Лиана неожиданно прочитала и любовь, и боль, и отчаяние… Она уже забыла, как сопротивлялась ему минуту назад…

— Ты слышишь меня? — зашептал Фелипе настойчивым шепотом. — Слышала, что я только что сказал?

— Слышала, — через силу пробормотала Лиана.

— И ты веришь мне? Веришь, querida, что я люблю тебя больше всего на свете, больше собственной жизни?

Лиана смотрела на него широко открытыми глазами и боялась поверить. Но сердце уже радостно билось в груди, и этот стук не оставлял места для сомнений.

— Поверь мне! Это правда. Я люблю тебя, моя дорогая! — С глубоким вздохом облегчения Фелипе еще сильнее прижал Лиану к себе, опустив лицо в ее пышные волосы, а потом с болью в голосе проговорил:

— Ну скажи же, querida, что ты тоже меня любишь!

— Я люблю тебя, — дрожащим голосом ответила Лиана.

— И скажи, что выйдешь за меня замуж.

— Выйду за тебя?

— Выйдешь и останешься со мной на всю жизнь. Я не успокоюсь, пока не получу от тебя ответа.

Кажется, только сейчас Лиана поняла, что это не сон, а вернее, сон, ставший явью. И здесь, в центре аэропорта Рио-де-Жанейро, среди толпы спешащих пассажиров, она без колебаний дала ему ответ:

— Да, мой дорогой Фелипе. Я выйду за тебя замуж.


Сегодня будет ее последний вечер в Эль-Дотадо. Завтра они с Фелипе поженятся, и Лиана переедет жить в его дом.

Прошло всего две недели после неожиданной встречи в аэропорту. Тогда Фелипе сразу же купил билеты, и они вылетели в Аргентину. А до того, как самолет поднялся в воздух, Фелипе не выпускал ее из объятий, ласкал и горячо целовал прямо в аэропорту.

— Мы скоро поженимся, — говорил он, отрываясь от нее. — Очень скоро!

Тот фантастический день завершился подробным рассказом Фелипе о том, как он нашел Лиану в Рио-де-Жанейро.

Во время трехчасового полета в Буэнос-Айрес Фелипе крепко и нежно держал Лиану за талию и говорил:

— Все произошло благодаря письму тиа Глории. Помнишь, которое надо было вскрыть перед твоей свадьбой? Мне сказал о нем Карреньо. Он подумал, может, ты забыла про письмо, и спросил моего совета, как ему следует поступить. — Фелипе улыбнулся и покачал головой. — Я решил взять это на себя. Сказал адвокату, что свяжусь с тобой и узнаю, как обстоят дела со свадьбой. Конечно, это был просто предлог. Просто предлог, чтобы поговорить с тобой… и узнать, когда состоится твоя свадьба с Клиффом. Мне надо было обязательно выяснить. Я все время думал о тебе, но ничего не знал о твоих делах, и это сводило меня с ума.

Его признание потрясло Лиану.

— Неужели ты думал только обо мне? Правда?

— Только о тебе. И днем, и ночью. — Он поднял руку Лианы к губам и поцеловал ее пальцы. — Мысль о тебе, querida mia, овладели мной без остатка. Это было как помутнение разума. Сладкое, восхитительное помутнение… — Фелипе увидел улыбку на ее губах и мягко улыбнулся в ответ. — И вот вчера я позвонил тебе домой в Лондон, и какой-то незнакомый голос сообщил, что ты там больше не живешь. Он дал мне другой номер телефона.

— Телефон Клиффа, — кивнула Лиана. — Он любезно согласился в мое отсутствие отвечать на звонки, забирать почту и так далее.

— Да, теперь я это знаю. — Фелипе сжал ее руку, и в его глазах Лиана увидела боль. — Но сначала я решил, что вы уже поженились. И потому не хотел звонить.

Если бы он не позвонил Клиффу, подумала Лиана, то не было бы и сегодняшней встречи… Их пути разошлись бы навсегда!

— Слава Богу, что ты позвонил, — прошептала Лиана, и это прозвучало как слова благодарственной молитвы.

Посмотрев ей в глаза, Фелипе догадался, о чем она думала.

— Аминь! — сказал он. — Что-то подтолкнуло меня набрать номер Клиффа. Так до сих пор и не знаю что. — Он улыбнулся. — Ну, а когда я позвонил Клиффу, мне ответил незнакомый женский голос. Я даже растерялся…

— Женский голос? Это, наверное, его подружка, — улыбнулась Лиана. Она слышала, что у Клиффа появилось новое увлечение, и была рада за него — судя по всему, его дела шли хорошо.

Лиана отвлеклась от этих мыслей и снова стала внимательно слушать Фелипе.

— Женщина передала трубку Клиффу, и он рассказал мне обо всем. Что ты разорвала помолвку и как раз сейчас летишь в Бразилию. А потом он сказал такое, от чего я чуть не лишился дара речи.

Фелипе сделал паузу и посмотрел на Лиану влюбленными глазами.

— С типичной английской прямотой он сообщил: «Конечно, вы знаете, что Лиана влюблена в вас? Если нет, то пора бы узнать».

Лиана зарделась от счастливого смущения.

— И что ты тогда подумал?

— Ничего я не подумал! Я просто каким-то чутьем понял, что нужно делать садиться на первый же самолет в Рио и встречать тебя в аэропорту. Меня не остановил бы и табун диких лошадей!

Лиана в восторге засмеялась.

— А я-то думала, что ты ненавидишь меня! Ловко же ты скрывал свои чувства!

— Правда? Поверь мне, все это была маска, — нахмурился Фелипе. — Я знал, что ты с кем-то помолвлена, и должен был уважать это обстоятельство — как бы ни хотел тебя. Поэтому я позволял тебе думать, что я твой двоюродный брат и что я был очень черств к тиа Глории. Приходилось все время держать между нами определенную дистанцию. — Помолчав, он продолжал:

1 ... 38 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасное наследство - Стефани Ховард"