Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Лабиринт костей - Рик Риордан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лабиринт костей - Рик Риордан

275
0
Читать книгу Лабиринт костей - Рик Риордан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 42
Перейти на страницу:

— в глубине души. Он смотрел на четырехкровных братьев и сестер
— родоначальников рода Кэхилл. Он вглядывался в ихлица так же пристально, как в лица своих родителей на фотографии,
— ипытался понять, на кого же он больше похож.
— Что же там случилось?
—спросила Нелли.
— Что было в том доме? Дэн обернулся и посмотрел напьедестал.
— Не знаю, но я думаю, пришло время открыть эту вазу.

* * *

Дэн вызвался добровольцем. Эми и Неллиотошли назад, а он медленно поднял вазу и снял ее с пьедестала. Никакихотравленных стрел не вылетело. С потолка не посыпались острые пики. Неразверзлись ямы со змеями. Дэн был даже слегка разочарован. Он уже был готовоткрыть крышку, как Эми сказала:
— Подожди! Она указала на основаниепьедестала. Дэн уже заметил, что там вырезан какой-то орнамент, но толком нерассмотрел, что именно.
— Это что… музыкальное произведение?
—спросил он. Эми кивнула. Ноты, нотная строка и стихи были выгравированы накамне
— замысловатая песня. Это воскресило в памяти Дэна скверные воспоминанияоб учительнице музыки, миссис Харш, которая прекратила давать ему уроки впрошлом году после того, как он намазал черные клавиши на пианино мгновеннымклеем «Крейзи Глу».
— И что это значит?
— спросил он.
— Я незнаю,
— сказала Эми.
— Франклин любил музыку…
— Может, этопросто украшение,
— нетерпеливо перебил Дэн. В вазе что-то перекатывалось,и у него руки чесались поскорее ее открыть. Он снова взялся за крышку.
— Дэн, нет!
— сказала Эми. Но он открыл ее. Ничего страшного неслучилось. Дэн засунул руку внутрь и вытащил стеклянный цилиндр, заткнутыйпробкой и завернутый в бумагу.
— Что это?
— спросила Эми.
— Жидкость,
— сказал Дэн.
— Пузырек с чем-то. Он развернулбумагу и бросил на пол.
— Эй!
— крикнула Эми.
— Это может бытьважно!
— Да это просто обертка. Но Эми подняла ее и расправила. Она быстропробежала глазами написанное и сунула бумажку в карман. Дэну было наплевать. Онвглядывался в слова, выгравированные на стеклянном пузырьке. В нем была густаязеленая жидкость, похожая на тину, которой он кидался в друзей, играя. А насамом пузырьке было написано:

 Тоэ вишьарпан ыт акк Бяте юлварпан я атк Еньеум восе льзуйиспо Бясе роетокрвдапра  
— Что это?
— спросила Нелли.
— Язык какой-то?
— спросилаЭми.
— Нет-нет,
— сказала Нелли.
— Таких иностранных языков небывает. Дэн вдруг напрягся так, что в ушах зазвенело. Буквы стали сами менятьсяместами в его голове.
— Это одна из таких загадок на слова,
— объявилон,
— где буквы надо переставлять.
— Анаграмма?
— сказалаЭми.
— С чего ты взял? Дэн не сумел бы объяснить. Просто ему открывалсясмысл, как это было с цифрами, или с замками, или со статистикой бейсбольныхкарточек.
— Дай-ка мне кусочек бумаги и ручку. Эми порылась в сумке.Единственная бумажка, которая у нее нашлась
— картонная карточка кремовогоцвета, их первый ключ со словами о простаке Ричарде,
— но Дэну было всеравно. Он сунул Эми пузырек и схватил карточку. Перевернув ее, он принялсяписать на обороте, распутывая анаграмму слово за словом:

 Как ты направишь это Так я направлю тебя Используй свое уменье Правда откроетсебя  Нелли присвистнула.
— Вот это да! Удивил, ничего не скажешь!
— Это иесть второй ключ,
— сказал Дэн.
— Настоящий второй ключ. Главный.Иначе и быть не может. Эми с сомнением нахмурилась.
— Ну, допустим. Но чтозначат слова «Как ты направишь это»? И вдруг комнату залил яркий свет.
— Хорошая работа кузина! У подножия лестницы, насквозь промокший, новнешне вполне довольный собой, стоял Йона Уизард. Позади него
— отец свидеокамерой в руке.
— Вот это будет классное телешоу!
— Йона мерзкоулыбался.
— Настал мой час, я налетел, нокаутировал легковесов и завладелключом!  

Глава 18

Прилив отчаянной решимости захлестнул Эмитак же, как когда она вытаскивала Дэна с рельсов. Она проделала весь этот путьне для того, чтобы столкнуться теперь с самодовольным болваном Йоной Уизардом.В голове ее зазвучал голос Грейс, спокойный и уверенный: «В один прекрасныйдень я буду гордиться тобой, Эми». Она подняла пузырек.
— Прочь с дороги,Йона, или… или я разобью его! Он рассмеялся.
— Не посмеешь! Но голос егодрогнул.
— Отличный материал!
— сказал отец Йоны, продолжаяснимать.
— Продолжай в том же духе! Ну и дела!
— И камерууберите!
— крикнула Эми. Дэн и Нелли уставились на нее в изумлении, но Эмибыло все равно. Ей сейчас было наплевать, насколько ценным может оказатьсясодержимое пузырька. Довольно с нее семейной подлости Кэхиллов, их ударов вспину
— хватит! Она впала в такую ярость, что и вправду готова была разбитьстеклянный цилиндр об пол. Видимо, Йона это почувствовал.
— Ладно,сестренка. Полегче. В конце концов, мы же друзья?
— Камера!
— Эмисделала шаг вперед, словно собиралась броситься на них. Йона отступил.
— Пап, останови запись.
— Сынок, но…
— Делай, что я сказал!Неохотно, но все же отец Йоны прекратил снимать.
— Хорошо, Эми,
—Йона нацепил ослепительную улыбку.
— Все у нас хорошо, да? Ты же знаешь,это
— второй ключ. Если ты уничтожишь его, соревнованию конец. Никто ничего неполучит. Ты этого хочешь?
— Назад!
— скомандовала Эми.
— В угол!Иди и встань там рядом с Джейн.
— С кем?
— нахмурился Йона.
— Фреска. Иди и встань рядом с женщиной в желтом
— это твояпрапрапрапрапрабабушка. Йона явно не понимал, о чем она говорит, но послушался.Они с отцом встали в углу. Дэн присвистнул.
— Ну ты даешь, сестренка!
— Двигай вверх по лестнице,
— сказала ему Эми,
— и ты, Нелли,тоже. Быстрее! Как только они поднялись, Эми рванула за ними, но она понимала,что Йона с отцом тоже не будут ждать.
— Круто!
— Дэн аж подпрыгивалот восторга.
— А что, если запереть их там внизу, а?
— Дэн,послушай,
— сказала Эми,
— эта надпись: «Как ты направишь это…» Ядумаю, жидкость в пузырьке инертна.
— В каком смысле?
— В смысле, онане вступает в реакции с другими веществами. Нужна энергия, чтобы подстегнутьее, понимаешь? Франклин занимался химией. Ставил опыты. Когда он говорит«направишь», он, скорее всего, имеет в виду направленный заряд энергии. Дэнулыбнулся до ушей.
— Ну, конечно!
— Это опасно!
— Но у нас нетвыбора!
— О чем это вы, ребята?
— Нелли смотрела в направленииулицы.
— Вот гадство, вы только посмотрите! Лиловый фургон с мороженымехал прямо на них. Он припарковался у ворот, за рулем сидел и хмуро глядел наних Эйзенхауэр Холт.
— В церковь!
— крикнула Эми.
— Быстро! Онипомчались по дорожке. Эми изо всех сил дернула на себя дверь, ведущую в приход,и со всего маху налетела на вишневый костюм.

1 ... 37 38 39 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лабиринт костей - Рик Риордан"