Книга С Хейердалом через Атлантику. О силе духа в диких условиях - Юрий Сенкевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я посветил фонариком и вздохнул – там полно осклизлой грязи, всякой дряни, которую занесло водой со стороны кухни. Возиться здесь – все равно что чистить сортир на даче. Но куда денешься?
Сантьяго вытащил из вонючей темноты пять амфор с водой, Мадани кое-как уложил их на палубе. Я стал выгребать грязь, тряпье, полуистлевшие куски папируса. Тем временем Тур, проходя на корму, запнулся об амфору и рассердился: что у нас, водопровод на борту, какого лешего разбрасываем драгоценные сосуды? Пришлось вылезать и крепить амфоры капитально, затем вернулись в трюм, укладывать туда пустые амфоры, и тут я заметил, что Сантьяго устал.
От однообразной работы он уставал быстро, но стеснялся это показать, а принимал вид этакого профессора-руководителя:
– У меня хорошая идея, ты кувшины привязывай, а я буду их подавать и светить.
Амфоры скользкие, яйцевидные, тяжеленные, хоть и пустые, каждую нужно просунуть сквозь бамбуковую решетку, установить и зафиксировать канатом, чтобы не шаталась и не терлась боками о те, что рядом, – вот, кажется, все – как, еще одна? Сантьяго, ты же говорил, их шесть, у меня не осталось свободного места!
– Извини, я ошибся, их семь.
Это значит – вынимай, раздвигай, перетасовывай, ищи оптимальный вариант, как в детской игре в «пятнадцать».
Заглянул Жорж, весело ухмыльнулся: «Дураков работа любит!» – и вскоре мы услышали наверху пение, посвистыванье и грохот посуды – стало быть, Жорж принялся за генеральную камбузную уборку.
Пение чередовалось с репликами, жизнерадостными, но не вполне печатного свойства, и я обратил внимание Сантьяго на то, что в отличие от прошлого года мы стали менее стеснительными в выражениях.
– Жорж – змей, – буркнул Сантьяго неожиданно сердито.
– Сантьяго – змей, – немедленно, как эхо, донеслось сверху. Звукоизоляции на «Ра» практически не существовало…
Позднее, за обедом, Жорж совсем расшалился. Он оседлал своего любимого в последнее время конька и пристал к Кею: правда ли, что тот еще в Сафи, когда праздновался день рождения Ивон, отказался танцевать с Андре, женой Сантьяго.
«Нет, мы не совершали подвига. Мы только в меру сил повторяли, воссоздавали их [древних мореплавателей] давние дела»
(Юрий Сенкевич)
Целомудренный Кей пытался всерьез изложить свою точку зрения:
– Прошу извинить меня, я танцую только с собственной женой!
Он прижимал руки к сердцу и вежливо кланялся, а Жорж веселился:
– Умница, похвально, тебя можно без опаски знакомить с женщинами! Ну, расскажи нам еще что-нибудь, как ты вообще смотришь на эти дела!..
Тут Сантьяго, которого все это немножко задевало, поскольку было упомянуто имя Андре, оборвал Жоржа довольно резко. А Жорж в ответ закатил целую речь.
Он обратился к Туру с официальной просьбой упорядочить дневную вахту после ленча, так как время это самое бестолковое, все хотят поспать (взгляд на Сантьяго), отдохнуть (взгляд на Юрия) и никто не желает лезть на мостик (взгляд на Нормана), а ему, бедняге Жоржу, приходится отдуваться.
Карло поморщился, Мадани нахмурился, Сантьяго воздел руки, Норман помянул черта по-английски, Жорж – по-французски, запахло грозой.
– Обождите, – старался я перекричать гомон, – хорошая идея!
Идеи никакой не было, но требовалось сбить накал. Я принялся импровизировать на ходу:
– Пусть ежедневно два человека, которые были свободны ночью, берут на себя часы утренней вахты с восьми до десяти и часы послеобеденные, с тринадцати до пятнадцати. С семнадцати до девятнадцати пусть стоит человек, который стоял утром с шести до восьми, и будет иметь свободную ночь. Что касается вахты с пятнадцати до семнадцати, то…
Что «то», собственно? Я вконец запутался в цифрах, получалось нечто громоздкое, но Жорж, наверно, углядел в этой громоздкости какое-то особое хитроумство, он моментально притих:
– Вот теперь по совести.
Тур, пряча усмешку, спросил мнения присутствующих, присутствующие, заталмуженные моими выкладками, не возражали.
– Ладно, принято, – сказал Тур. И – Жоржу: – Ну, собирайся на мостик.
– Как на мостик?!
– А как же, у тебя ведь была свободная ночь?
Жорж заморгал, начиная соображать, что согласился слишком поспешно, а вокруг хохотали. Тем и завершилась дискуссия.
В общем, справедливо, что Жоржа в этот раз провели. Он сам на такие штучки мастер.
Помню, в прошлом году наметили мы как-то после обеда готовить к подъему парус, заниматься этим должны мы с Жоржем, а отрываться от подушки так не хочется! Встал-таки, тормошу Жоржа:
– Пора!
– Угу, – как бы сквозь сон, и на другой бок.
Я поработал с час, пошел в хижину за трубкой. Жорж возлежал на мешке в чем мама родила и почесывался, при моем появлении его глазищи стали виноватыми:
– Норман говорит, тебе нужна моя помощь?
– Помощь нужна парусу, а не мне, ты знаешь, что вдвоем мы управимся быстрее.
– Да, да.
И опять на бок. Явился он минут через сорок, на носу к этому времени уже вовсю трудились Сантьяго, Карло и Абдулла. Теперь Жорж и рад был бы найти себе занятие, но какое? Вот явится сейчас Тур и спросит, как жизнь; что отвечать?
И тогда Жорж предпринимает, как ему кажется, колоссальной хитрости маневр. Он тихонько спрашивает:
– Юрий, ты устал? Не хочешь ли выпить каркади?
Каркади – чудесный напиток, кисло-сладкий чаек, настоенный на каких-то египетских цветочках, мы готовы пить его литрами – еще бы не хотеть!
– А ты, Сантьяго, – ты хочешь каркади? А ты, Карло? А ты, Абдулла?
Так, не спеша, обойдя и опросив всех, он начинает длинную процедуру приготовления каркади. Приходит Тур, а Жорж при деле!
– Я готовлю каркади, – гордо заявляет он. – Все захотели каркади, и я взялся его приготовить.
Смех смехом, а вечером, когда я – согласно новому распорядку – «с семнадцати до девятнадцати, в связи с предстоящей свободной ночью» стоял на мостике, ко мне поднялся озабоченный Тур. Ссора за обедом не шла у него из головы. Он сказал, что поначалу считал: обычная перепалка, какие и раньше порой случались, но потом понял, что это уже большее, что наши отношения на борту «Ра» становятся для него проблемой.
– Что ты думаешь обо всем этом?
Я ответил: да, согласен, мы развинтились, один комбинирует, другой язвит…