Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини

214
0
Читать книгу Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 69
Перейти на страницу:

Все засмеялись.

— Можешь взять одну из моих наград, — предложила Гвен.

— Спасибо, но я лучше заработаю собственную, если доживу до этого.

Саммер стряхнула с коленей крошки печенья и раскрыла сумку.

— Пока вы развлекались на мастер–классе по квилтингу, я кое–что сделала. — Она сунула руку в сумку и вытащила свернутую материю.

— О‑о, ты закончила сборку «Медвежьей лапы»! — воскликнула миссис Эмберли. — Дай–ка взглянуть.

Саммер и Гвен взялись за углы квилта и раскрыли его. Сара поняла, откуда такое название рисунка, потому что он в самом деле напоминал медвежью лапу. Для каждого из двенадцати блоков Саммер выбрала разные плотные ткани, и они ярко выделялись на черном фоне. Там было три ряда по четыре блока и кайма из окружавших их маленьких прямоугольных, равнобедренных треугольников.

— Симпатичная работа, — одобрила Диана. — И не скажешь, что сшито на машинке.

Саммер закатила глаза.

— Ну‑у, спасибо, — вздохнула она и с надеждой оглядела мастериц. — Я подумала, что, раз уж мы все тут собрались, вы поможете мне стегать квилт?

— Стегать? — спросила Сара. — Чем стегать? Ремнем?

Все весело расхохотались.

Сара удивленно оглядела рукодельниц.

— Что? Что я такого сказала?

— Сара, я так рада, что ты присоединилась к нашей группе, — заметила Гвен, вытирая глаза.

— Ладно вам, хватит дразнить бедную девочку, — одернула их миссис Эмберли. — Мы все когда–то были новичками. Сара, стегать, вернее, простегивать означает прошить полотно большими стежками, которые временно скрепят куски материи.

— Можно вот так, крупными стежками, прикрепить аппликацию к фоновой материи, чтобы она не сбивалась, когда ты пришиваешь ее потайным швом уже насовсем, — пояснила Джуди.

— Но в этом случае мы простегаем большими стежками верх квилта, наполнитель и подкладку, чтобы все три слоя не сбивались, когда я буду их потом сшивать, — пояснила Саммер. — Вообще–то это самая скучная часть работы.

— Настоящей мастерице нравятся все этапы квилтинга, — произнесла Диана и получила в ответ дружные стоны.

Гвен покачала головой.

— Тебе надо было стать философом — так ты заботишься об истине.

— Ну, а кто сказал, что я не философ? Может, я философ квилтинга.

Диана позвала их в другой угол подвала, где стоял стол для пинг–понга. Сняв сетку и вытерев пыль, Саммер и Гвен положили большой отрез черной материи лицевой стороной на стол. Саммер развернула поверх ткани тонкий хлопковый наполнитель и попросила всех помочь ей разгладить морщинки на нем. Затем Сара расстелила поверх наполнителя лоскутный верх — лицевой стороной кверху.

— Мы называем это квилтовым сэндвичем, — сказала Гвен.

Саммер показала Саре, как прошивать все три слоя квилта большими, зигзагообразными стежками.

— Я не буду убирать стежки, пока не закончу одеяло, — объяснила она. — Если все слои не будут ровными и гладкими, квилт получится морщинистым и вспученным.

Мастерицы вооружились иголкой с ниткой и принялись стегать одну из секций квилтового сэндвича.

— Как там было в лагере? — спросила Бонни.

Саммер улыбнулась.

— Да, точно. Расскажите об этом, чтобы мы вам позавидовали.

— О, все было лучше, чем в прошлом году, — сказала миссис Эмберли.

Гвен, Диана и Джуди стали наперебой рассказывать о поездке: какие были мастер–классы, какие известные рукодельники оказались не менее искусными, чем руководители квилт–школ, а какие нет, и про все новые идеи, которые они там узнали.

— Жалко, что вас не было. Было бы еще лучше, — добавила Джуди.

Диана вздохнула.

— Какое удовольствие, когда ты можешь провести выходные за рукоделием, не думая о том, что надо кого–то кормить обедом, убираться в доме или возиться с бельем…

— Или проверять тетради, или готовиться к урокам, или заботиться о детях, — добавила Гвен. — Не обижайся, Саммер.

— Я и не обижаюсь, ма.

— Жизнь слишком коротка, чтобы заморачиваться домашними делами, когда надо дошить квилт, — улыбнулась миссис Эмберли. — Впрочем, большинство моих знакомых со мной не согласятся.

Гвен перестала шить и оперлась локтями о стол.

— Почему это так, как вы думаете?

Миссис Эмберли пожала плечами.

— Вероятно, из чувства долга.

— Или вины, — добавила Бонни. — Люди часто с неодобрением смотрят на женщину, которая тратит много времени на увлечения, и при этом ей некогда пропылесосить ковер.

— Да, но если подумать, — Гвен подперла рукой подбородок, — кто станет критиковать мужчину, который целыми днями занимается живописью или скульптурой, вместо того чтобы выкосить газон? Никто, клянусь вам. «Он творческий человек, ему это необходимо». Вот так. Вот что все скажут.

— Думаю, что многие не считают квилтинг искусством, — робко произнесла Сара.

Все застонали, протестуя.

— Чепуха, — воскликнула Гвен.

Диана нахмурилась.

— Конечно же, это искусство.

— Я не говорю, что сама так считаю. Просто таково распространенное мнение.

— Почему это так? — спросила Гвен. — Почему даже в наши дни среди мастеров гораздо больше женщин, чем мужчин. Квилтинг не считают искусством, потому что им занимаются женщины, или женщинам позволено шить квилты, потому что это не считается искусством? В конце концов, у квилтинга всегда присутствует практическая цель, и можно сказать, что женщины не занимаются творчеством, а остаются в рамках привычного домашнего круга хлопот…

— Ладно–ладно, профессор, не увлекайся, — перебила ее Диана. — Мы не на лекции.

Сара подумала, что выдала бы миссис Компсон, если бы участвовала в дискуссии. «Конечно, это искусство; что за вопрос?» — вероятно, сказала бы она и испепелила взглядом любого, кто осмелился бы возразить.

— Знаете, — вздохнула Бонни, завязывая узелок на нитке, — по–моему, женщинам нужно творчество не меньше, чем мужчинам, даже если никто не видит их работы, кроме них самих. Нам всем нужно находить для этого время и не обращать внимания на критику со стороны окружающих.

— И нам надо позволять себе это, — с жаром произнесла Джуди. — Мне особенно понравилось в мастер–классе то, что у всех нас было достаточно места; мы смогли расстелить наши ткани, разложить шаблоны, не беспокоясь, что кому–то помешаем или что маленький ребенок схватит иголку или круговой нож.

— Время, место и много друзей — вот что требуется для того, чтобы стать успешным квилтером, — сказала Саммер. Она придирчиво проверила работу, когда миссис Эмберли сделала последний стежок на квилте, завязала узелок и перерезала нитку. — Спасибо всем. Сама я провозилась бы кучу часов.

1 ... 37 38 39 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини"