Книга Осторожно, Синди! - Карин Матч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Делии?
Кири кивнула:
— Я его предала, и Стюарт переживал это очень болезненно, а потом на него обрушилось еще одно несчастье — ведь Делия тоже его предала, и теперь, наверное, он ненавидит всех женщин. Но меня особенно, потому что я — его мать и обязана быть лучше других, чтобы он мог меня любить и уважать. И вот он вырос жестоким, безжалостным, порой он меня просто пугает, и я не знаю, что мне делать. Что мне делать? — Кири была на грани нервного срыва.
Синди деликатно пожала хрупкими плечиками и забормотала слова утешения. Наконец ей удалось убедить женщину лечь в постель и отдохнуть.
Позаботившись о Кири, она пошла искать Стюарта и нашла его на берегу — он понуро бродил вдоль линии прибоя, засунув руки в карманы синих джинсов, уронив голову на грудь.
Синди подбежала к нему, ее шаги заглушил песок.
— Стюарт! — Она коснулась ладонью его руки.
Он вздрогнул от неожиданности и повернулся к ней, лицо его было суровым, холодным и страшным.
— Чего тебе надо? — нахмурился он.
Казалось, он уже забыл, что произошло между ними вчера вечером. Девушка знала, что для него это был всего лишь мимолетный эпизод, однако все равно не смогла подавить острого разочарования, от которого сжалось сердце. Она решительно выбросила из головы все мысли о собственных переживаниях и стала думать только о несчастной, раздавленной жизнью женщине, которая лежала сейчас в постели в своем бунгало.
— Не смей так со мной разговаривать! — крикнула она, сразу же разозлившись. — Я только что уложила твою мать в постель.
— А зачем тебе понадобилось это делать? Она и сама в состоянии о себе позаботиться. — Его губы скривились в издевательской усмешке.
Синди недоверчиво уставилась на него.
— Значит, ты на самом деле такой подлец? — сказала она. — Твоя мать сходит с ума от беспокойства за тебя.
— Моя мать — хорошая актриса.
— Твоя мать любит тебя — ты что, не видишь этого? Она понимает, что лишила тебя отца, и очень переживает, она раскаивается и очень любит тебя.
— Кири Ньюман никогда никого не любила, кроме самой себя. Если бы это было не так, она ни за что не ушла бы от моего отца.
— Стюарт, ты же ее сын, — возбужденно заговорила Синди. — Прости ее, забудь то, что случилось в прошлом. Тебя переполняют жажда мести и жалость к самому себе, и ты все видишь в искаженном свете, а тем самым портишь жизнь себе и ей, неужели не понимаешь? Прошу тебя, Стюарт, помирись с мамой, прямо сейчас, может быть, другого шанса у тебя не будет…
Но Стюарт так и не сделал того, о чем просила его Синди. Она сидела рядом с ним в машине и чувствовала себя совершенно беспомощной. Ей так хотелось ему помочь, однако уделом ее стала горечь поражения — пришлось признаться себе, что она не в состоянии повлиять на него и, скорее всего, ей никогда не удастся это сделать. Синди глубоко сочувствовала его матери, понимая, какие адские муки преследовали ее уже много лет, а теперь стали еще невыносимее. «Неужели и со мной будет то же самое?» — в ужасе спрашивала себя девушка.
Понедельник выдался сумрачным, холодным и ненастным, над городом нависли низкие, плотные облака, затянув небо до самого горизонта. Погода внезапно и резко испортилась. Синоптики предупреждали, что по всей Новой Зеландии может прокатиться волна гроз и штормового ветра — к островам приближается ураган, и вскоре он достигнет южной оконечности Северного острова, а потом пронесется и над Оклендом.
Стюарт позвонил Синди домой и велел не приходить на работу, потому что, если ураган обрушится на город с такой силой, какую предсказывало бюро прогнозов, и застанет ее в этот момент на улице, она может попасть в самый эпицентр стихии.
Однако ураган разбушевался над городом только поздно ночью. Синди лежала в постели, прислушивалась к раскатам грома, стенаниям ветра, который бесновался над их домом, и шумным потокам проливного дождя. Молнии то и дело освещали комнату, и девушка никак не могла заснуть.
К утру ураган утих, и с рассветом обнаружились следы разрушений, которые он оставил за собой по всему Северному острову.
Основной удар стихии пришелся на Окленд. Вырванные с корнем деревья и линии электропередач валялись повсюду. Многие автомобили были перевернуты мощнейшими порывами ветра, в результате чего пострадало много людей. С домов ураган посрывал крыши, и покореженные листы жести сиротливо лежали на дорогах.
Синди отправилась на работу под проливным дождем. Она согласилась, чтобы Кит отвез ее в центр города, и сидела молча, пока машина катила по разоренным улицам.
Стараясь поскорее укрыться от дождя, который лил сплошным потоком, девушка попрощалась с Китом, бросилась к центральному входу в отель и вбежала в фойе, вместо того чтобы войти через боковую дверь для персонала, как обычно.
За стойкой приема Сью разговаривала с кем-то по телефону и, увидев Синди, замахала ей рукой, показывая, чтобы она остановилась. Синди подождала, пока она положит трубку, и спросила, вглядываясь в озабоченное лицо девушки:
— Что случилось, Сью? У тебя расстроенный вид. Что-нибудь серьезное?
Сью кивнула:
— Да, плохие новости. Рано утром звонил мистер Ньюман, сказал, что сегодня в офис не приедет. Его мать погибла вчера. Она была на улице, когда налетел ураган — наверное, выбежала за чем-нибудь… и на нее обрушился кусок скалы. Она… умерла на месте.
Синди зажала рот ладонью, глаза ее расширились от ужаса.
— Господи, нет!
— Мистер Ньюман звонил Бобу. Боб говорит, что голос у него был ужасный, какой-то странный. Наверное, у него шок.
— Бедный Стюарт, он как раз был у матери в эти выходные… А как он узнал об этом несчастье?
— Скорее всего, он позвонил ей — спросить, все ли в порядке, а когда никто не ответил, поехал к ней на Муриваи-Бич и нашел ее… мертвую.
— А он все еще там?
— Да, насколько я знаю.
Синди схватилась за край стойки.
— Наверное, мне надо к нему поехать.
— Нет. Боб мне передал, что Стюарт просил тебя отменить все встречи на сегодня и сделать всю работу, которую он оставил тебе вчера вечером. Он сказал, что приедет днем, после обеда.
Синди кивнула и пошла наверх, в офис. Ей никак не удавалось сосредоточиться на работе, и вскоре она обнаружила, что делает самые нелепые ошибки. Все ее мысли были заняты Стюартом, она с ужасом представляла себе, как он нашел свою мать, лежащую на земле, мертвую, рядом с бунгало, разрушенным ураганом.
День тянулся невыносимо медленно. Стюарт не звонил и в половине шестого, когда девушка должна была уходить, так и не приехал в офис.
Синди не могла больше этого выносить. Она поедет к нему домой. Может, он уже вернулся к себе. Путаясь в рукавах, она торопливо натянула плащ, намотала на шею темно-вишневый шарф и, схватив сумочку, спустилась в вестибюль, где застала Сью на рабочем месте за стойкой.