Книга Игра без ставок - Николай Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вправду, листы пергамента были испещрены десятками, сотнями странных рисунков (не эстетически настроенные люди сказали бы, что каракулями), схем, диаграмм, таблиц, графиков. Это вполне мог быть учебник по цифирной грамоте — а мог быть и плод больного воображения свихнувшегося от работы каллиграфа. Но Шаартан догадался, что это, к счастью, ни первое, ни второе: трактат был, судя по всему, написан на каком-то диалекте хэвенского. Наставник, кое-как владевший этим мёртвым наречием, обучил «вьюношу» азам языка ангелов, и наука пошла на пользу. Парень, сумевший перевести название труда, смекнул, что речь здесь идёт о способах общения с призраками… Это было то, что надо…
«Главное не проговориться о ценности этой книги, иначе торговец цену взвинтит» — такой была мысль Шаартана перед тем, как начался, собственно говоря, торг…
Похоже, любопытный юноша в тот раз переиграл с «безразличным голосом»: книгопродавец почуял, что Шаартану нужна именно эта книга, и заломил непомерную для паренька цену. Пришлось торговаться, долго и упорно, и, надо сказать, это неплохо получилось: весь базар отвлёкся от мирских дел. Чтобы насладиться разыгрывавшимся представлением. Слова были то слаще жареных в выдержанном ровно три ночи шербете, то горше сушёных на солнце семечек мака…
И всё-таки Шаартан смог, победил в том споре. Даже не бусинки, а целые градины — с луну, не меньше! — пота, пустые карманы — и глаза так и лучившиеся счастьем, и руки, бережно, нежно, словно ребёнка, поглаживавшие книжку.
А после — началось. Бессонные ночи, каждое мгновение которых было проведено над переводом книги об искусстве общения с миром Ушедших в Пески — и наполненные изнуряющей, высасывающей все-все силы учёбой. Наверное, именно так можно сойти сума…
Но всё-таки — Шаартан держался. Нервный от усталости, уставший от нервозности, он упрямо шёл к поставленной цели. Вгрызаясь даже не в гранитные щиты — в не огранённые алмазы древнего манускрипта, юноша с каждой ночью всё ближе и ближе подходил к окончанию перевода.
И вот, в полнолуние, после, труднейшего за прошедшие полгода дня, Шаартан держал в руках пусть и корявый, «непричесанный», но всё же — готовый перевод труда, где автор — пожелавший скрыть своё имя за ширмой прозвища «Нафураздэ». Этот человек долго, сочно и вдохновенно рассказывал о способах общения с духами, умерших, поведал сотни и сотни случаев встреч с привидениями, а нередко, забывая об очередном «контакте», чертил какие-то схемы…
Вот последнее юноша пока что не смог раскусить — все эти рисунки были выше всякого понимания Шаартана. Но это — пока что. Пока что, ведь всё было впереди…
Палач завертел головой. Меч выпал из его рук, с мерзким, протяжным звоном стукнувшись о брусчатку. Сиг и Альфред взглядами провожали это падение, и разом, одновременно со звуком упавшего оружия, нервно сглотнули. Они просто представили, что было бы, пожелай этой «зубочисткой» Палач взмахнуть этак чуть повыше шей кнехтов…
Тонкие пальцы хэлльца, будто змеи, лохматили шевелюру…
Взгляд потух… Палач склонил голову…
— Проклятье! — хэллец всплеснул руками. — Никто не говорил, что борьба за своё прошлое напрасна! Неужели Равновесие сможет победить того, кто смог победить сам себя, а?
«Угу… Нашёл себе Шаартан родственную душу… И заодно помутневший рассудок» — с каким-то особым, гадливым удовольствием подумал Стефан Айсер.
— Уходите отсюда! Быстро! Хоть куда-нибудь! Я чувствую, что вскоре не смогу противиться воле Равновесия, что меч вновь окажется у меня в руках, но… Но — даже Палач может пойти против убийства! Да! Бегите! Прочь! Прочь бегите! — хэллец размахивал руками с каким-то невероятным остервенением.
Полубезумный (а может, даже и не полу) блеск в глазах, растрёпанные волосы, страх и гнев в голосе — таким Палач и запомнился и Шаартану, и кнехтам, и Айсеру. Разве что в памяти Анкха навсегда оказался запёчатлён образ паренька, растерянно озиравшегося по сторонам, стоявшего средь изящных тюльпанов.
— Спасибо, хэллец. Ты всё-таки остался собой… — благодарно кивнул Анкх.
Крылья, вспыхнув, пропали, глаза закрылись, и обессиленное тело начало заваливаться назад. Хорошо, что Сиг и Альфред подоспели вовремя, подхватив на руки потерявшего сознание ангела.
— Я этих, — Палач, похоже, имел в виду застывших стражников. — Удержу ещё немного. Только вот они вскоре проснутся, вспомнят, что здесь произошло, — и бросятся вас искать. Так что уносите ноги. А я… Я здесь останусь. Как тогда, в той, нормальной жизни.
Глядя на этого паренька, волею судеб ставшего хранителем Равновесия, хотелось… плакать и смеяться одновременно. Уставший, чувствовавший груз тысяч лет и сотен убитых созданий, Палач так молодецки храбрился, пытаясь показать, что он всё сможет, справится, что пойдёт против Равновесия, против своего предназначения…
— Спасибо! — Шаартан первым нашёл, что сказать — а менее чем через один удар сердца уже мчался по направлению к порту, каким-то чудом успевая обходить застывших стражников.
Некроманта всё пытался догнать Стефан Айсер, понявший, что пора выполнять свой излюблённый «манёвр номер ноль» — «делать ноги». Кнехты Белого Ордена, не чувствуя тяжести Анкха, подхваченного под руки, следовали несколько позади алхимика.
А вслед им смотрел Палач — смотрел и… плакал. Сверкавшие на солнце слёзы падали на землю, руки сжимались в кулаки, а сердце всё рвалось и рвалось прочь из груди, не в силах справиться с нахлынувшими чувствами. Лезвие двуручника начало подрагивать, рукоятка поднялась в воздух, наполнившийся серовато-красным дымом…
Прошлое, та единственная ниточка, что соединяла хранителя Равновесия и даже не личность — лишь её призрак — былого хэлльца Пауля Свордера. Во взгляде Палача, направленном на «просыпавшийся» меч, пробуждалась былая гордость, былая ярость, былая храбрость и бесшабашность.
— Мы ещё посмотрим, кто — кого, — сквозь зубы сказал… Палач? Нет, Пауль Свордер вновь бился за этот мир и за своё место в нём…
— А вам не кажется, что мы уже достаточно побегали? — Шаартан, запыхавшийся, подвернувший правую ногу и едва не сломавший в ходе очередного «манёвра» левую, наконец-то решил остановиться и осмотреться.
И, надо сказать, осмотр дал явно не худшие результаты. Выглядывая из очередного закутка, где-то рядом с портом (здесь до невозможности погано пахло тухлой рыбой, но ещё не ощущался запах океана), некромант не заметил ни одного стражника или подозрительного типа. Ну разве если считать таковым выпучившего глаза Стефана Айсера, задыхавшегося после бега, хрипевшего громче, чем орёт морской лев. Или если странным назвать кого-нибудь из кнехтов Белого Ордена, как зеницу ока оберегавших так и не пришедшего в себя Анкха. Ангел, похоже, беззастенчиво спал, имея наглость даже храпеть во сне.
— Мне бы так, — завистливо произнёс Сигизмунд, кряхтя. — Невесомым-то ангела не назовёшь, знаете ли…
— Сиг, не жалуйся, Анкх спас нас, и наш долг, — с нажимом начал говорить Альфред, но друг его перебил.