Книга Свет далекой Земли - Алан Дин Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, нет и нет. — Из туманного облака, клубившегося над искусственным прудом, где Скви нежилась, как люди нежатся на диване, к'эрему решительно отказывалась участвовать в испытании. Серые глаза с металлическим блеском надменно смотрели на присевшего на корточки у кромки пруда Уокера. — Я не ошибусь, утверждая, что, несмотря на мое постоянное присутствие и спорадическую помощь, вы так и не научились распознавать негативные явления, когда они буквально бросались в глаза?
Уокер, скрипя зубами, пытался держать себя в руках:
— Скви, на этот раз мы просто не знаем, с чем нам придется столкнуться. Исход испытания для тебя не менее важен, чем для нас. Ты же понимаешь, что нас ждет, если мы не сможем соответствовать критериям народа Браука. Мы не получим помощи астрономов в определении направления к Земле и к К'эрему.
Одним щупальцем Скви поправила цветные стеклянные бусы, свисавшие с ее гладкой головы на правую сторону туловища. От мокрых стекол радугой отражался падавший на них свет.
— Все это испытание сильно смахивает на дешевый балаган. Я не собираюсь унижаться ради того, чтобы снискать расположение скопища раздутых плотоядных декламаторов саг. — Половина из десяти щупальцев сложилась в замысловатый узел, очевидно нагруженный каким-то саркастическим смыслом.
— Эти раздутые плотоядные декламаторы саг — носители весьма передовых технологий, — холодно напомнил Уокер. — Это компетентные в астрономии раздутые плотоядные декламаторы саг. — Он встал и посмотрел на Скви сверху вниз. — Эти раздутые декламаторы могут оказать нам помощь, в которой мы нуждаемся, если еще возносим молитвы о возвращении на родину.
К'эрему не сдвинулась с места:
— Можете кривляться перед ними как вам угодно и рассчитывать на их помощь.
Уокер закатил к потолку глаза, стараясь скрыть отчаяние:
— Ты же понимаешь, что это не сработает. Они хотят проэкзаменовать каждый вид, и они знают, что на борту нашего судна находится к'эрему. Им рассказал об этом Браук.
Свободные щупальца с силой ударили по воде, подняв тучу брызг, заливших серебристые глаза.
— Этот несносный болтун!
Из угла рта к потолку поднялось несколько радужных пузырей, обозначивших восклицательный знак. Протянув одно щупальце вправо, Скви подобрала маленькую запечатанную коробочку. Надпись на ней выдавала содержимое. В коробочке Скви держала запас си-дана — стимулятора, как она предпочитала называть это лекарство.
— Не зря я держу при себе эти синтетические лекарства. Они помогут мне пережить это унизительное испытание. Даже в тумане блаженства я наверняка сумею удовлетворить требования родственников нашего болтливого Браука. — Тело ее выпрямилось и приобрело законченную совершенную форму — как будто быстро надулся воздушный шар. — Да, кажется, мне придется на это пойти.
Уокер широко улыбнулся:
— Браук будет в восторге. Он горит желанием показать нам всем свою родную планету.
— Мне кажется, что этот бродячий фонтан нескончаемых саг едва ли жаждет моего общества. Но, как бы то ни было, я рада, что один из нас смог наконец вернуться домой. — Скви выскользнула из пруда. — Было бы неплохо, если бы его родственнички помогли нам с координатами. В противном случае я буду жалеть о своем участии в экзамене до конца моей естественной жизни.
— Ради всего святого! — воскликнул Уокер, повернувшись, чтобы уйти. — Ты ведь даже не знаешь, какие требования предъявят нам туукали. Может быть, они просто возьмут с нас клятву не причинять вреда Туукалии или предложат лично заполнить пару формуляров.
Почувствовав прикосновение щупальца к ноге, Уокер мягко отодвинул его. Дома прикосновение скользкой, похожей на змею веревки заставило бы его подпрыгнуть на метр. Но за последнюю пару лет он привык и не к таким прикосновениям.
— Идем, я не Браук и не собираюсь нести тебя на спине.
Выбравшись из каюты на всех десяти щупальцах, Скви надула огромный пузырь, и, когда он лопнул, по коридору распространился зловонный запах. Лингвистическое совершенство к'эрему прекрасно уживалось со способностью к невербальному общению.
Представители пяти прибывших к Туукалии видов — человек, собака, к'эрему, иолф и нийув — были доставлены на планету туукальским челноком, который своими размерами превосходил любой из виденных инопланетянами межзвездных кораблей. Казалось, судно изобилует пустыми пространствами. Естественно, когда пассажирами были исполинские туукали, это впечатление исчезало.
Точно так же были сконструированы скоростные многоколесные транспортные средства, на которых гостей доставили с места посадки в город Кароккен. Всем, кроме огромного Браука, потребовалась помощь для того, чтобы войти в эти машины. Всем, за исключением Скви, которая сама, пользуясь щупальцами и выступами на борту транспортеров, забралась внутрь. Это достижение обернулось неприятными последствиями для остальных четырех кандидатов, каковым пришлось в течение всей поездки до города выслушивать покровительственные изречения о физическом и умственном превосходстве к'эрему.
Масштабы строений Кароккена вполне соответствовали солидным габаритам его обитателей. Своей грандиозностью Кароккен превосходил все урбанистические комплексы, виденные Уокером и Джорджем на Хюффе и Нийуве. Гигантский город отдаленно напоминал величественную столицу Серематен. Правда, в отличие от последнего, в Кароккене почти не было зданий выше пяти-шести этажей (хотя это были туукальские этажи, напомнил себе Уокер). Туукали, пояснил Браук, не любили высоту, и поэтому Кароккен и другие большие города, хотя и отличались огромной площадью, не поражали воображение линией своего горизонта.
Дома отличались скругленными углами — по принятой у туукали моде — и большими окнами. Здания были почти целиком построены из полисиликатов или других прозрачных материалов. Когда гости вышли из транспортера и вошли в высокое (пятиэтажное) здание, то в окружении встречавших их туукали Уокер почувствовал себя карликом. Общество одного только Браука могло внушить страх любому человеку, но присутствие десятков великанов с множеством могучих рук и гигантскими острыми зубами могло свести с ума. Уокер поймал себя на том, что непроизвольно жмется к высокому молодому нийувскому астроному Хабр-веку. Джордж, которому храбрость обычно не изменяла, был напуган до такой степени, что спрятался под ногами Уокера и на ходу все время о них спотыкался.
Одна только Скви, которая вообще не хотела сюда приезжать, сохраняла полную невозмутимость и передвигалась своим обычным способом — на щупальце Браука, крепко вцепившись в его туловище хваткой, которой Уокер от души позавидовал. Скви совершенно не разделяла волнения, охватившего других гостей, сохраняя врожденное несокрушимое чувство превосходства, уверенность в том, что, хотя все виды, овладевшие искусством межзвездных полетов, разумны, их разум все же уступает разуму к'эрему.
«Это признак преждевременной старости», — бурчал себе под нос Уокер, хотя в душе страшно завидовал самоуверенности интеллектуального моллюска.