Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер

473
0
Читать книгу Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 50
Перейти на страницу:

Мейсон не подавал виду, что замечает, как неровно движетсямашина. Делла не произносила ни слова.

Дрейк свернул направо с основной ветки шоссе, проехалнесколько миль, затем повернул налево и направился по поднимающейся вверхпетляющей дороге. Позади остались блестящие огни города. Справа в свете луныоткрывался восхитительный вид на бескрайний океан. По приближении к верху мысадорога перестала петлять.

Детектив снизил скорость и продолжал ехать примерно надвадцати пяти милях в час.

– Здесь где-то должен быть поворот, – сообщил он. – Я…

Он внезапно замолчал, резко поворачивая руль налево, имашина начала карабкаться вверх. Показались высокая живая изгородь иостроконечная крыша дома, очертания которой выделялись на фоне темного неба.Через какое-то время фары высветили впереди закрытые железные ворота, закоторыми начинался подъезд к зданию.

Дрейк выключил фары, осветил кабину и объявил:

– Ну, вот мы и на месте.

– Твой человек ждет нас? – спросил Мейсон.

– Да, – кивнул детектив. – А вот и он сам.

Они заметили в темноте тлеющий кончик сигареты. Черезмгновение появился мужчина в грубой одежде и сказал с легким шотландскимакцентом:

– Вы немного опоздали.

– Все спокойно? – поинтересовался Дрейк.

– Да.

Мейсон внимательно изучил лицо оперативника, потом выключилсвет в машине. Дрейк представил оперативника Делле Стрит и адвокату.

– Что конкретно вам нужно? – спросил человек Дрейка.

– Я хочу проникнуть в дом, – сообщил Мейсон.

На мгновение последовала напряженная тишина, затемоперативник ответил:

– Боюсь, это окажется трудной задачей.

– Насколько трудной? – решил выяснить Мейсон.

– Достаточно трудной. Старина Ангус рано ложится спать, новсегда читает в кровати часок-другой. К тому же у него чуткий сон.

– А где он спит?

– В небольшом домике рядом с ангаром.

– У вас есть ключ от ворот?

– Откуда? Я просто помощник садовника. Я сплю в каморке напервом этаже.

– Дверь с первого этажа в остальную часть дома обычнозаперта или нет? – продолжал задавать вопросы Мейсон.

– Я могу туда попасть. Естественно, меня сразу же уволят,если поймают. Тогда мне придется или предъявить удостоверение частногодетектива и заявить, что я на задании, или меня посадят в тюрьму каквора-взломщика.

– Вы знаете, надолго ли уехали слуги?

– Вернутся в час или два ночи. Шофер отвез их в кино вгороде. Одному богу известно, когда появится сам Эверсел.

– А разве он обычно не отсылает слуг тогда, когда самсобирается проводить ночь в другом месте?

– Например, прошлой ночью он отправил их в город потому, чтохотел от них избавиться, – сообщил Макгрегор.

Мейсон улыбнулся.

– Давайте рискнем, – сказал он.

– Здесь машину оставлять нельзя, – продолжал оперативник. –И я не могу открыть ворота. Вам придется вернуться на основную ветку шоссе иприпарковаться там.

– Я все сделаю, – предложил Дрейк.

– И останешься в машине? – усмехнулся Мейсон.

Детектив глубоко вздохнул.

– Черт побери, Перри, нет. Я буду с тобой. Не хочу я в этовпутываться, но тебе может потребоваться моральная поддержка.

Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу Стрит. Вместо ответаона открыла дверцу машины и вышла.

– Мы подождем тебя здесь, Пол, – сказала она.

– Послушай, Делла, – обратился к ней Мейсон. – Я сам точноне знаю, во что ввязываюсь. Это может не только поставить нас в неприятноеположение, но и оказаться опасным.

– Я знаю, – тихо ответила она таким тоном, который сразу жеположил конец дискуссии.

Дрейк развернул машину. Мейсон встал на дорожке рядом сДеллой Стрит.

– Пол, постарайся создавать поменьше шума, – попросиладвокат.

– Насчет этого не беспокойтесь. Сюда по ночам приезжаетмного машин, – сообщил Макгрегор. – Конечно, не очень много, но достаточно,чтобы старина Ангус привык к тому, как они разворачиваются у закрытых ворот.Сами понимаете: лунная ночь, влюбленные видят ответвление дороги…

Внезапно Мейсон подал сигнал Полку Дрейку и подошел кближайшему от него переднему левому боковому стеклу.

– Я сейчас подумал, Пол, – сказал он, – что тебе лучшеостаться в машине, да еще и Деллу с собой прихватить.

Делла Стрит молча покачала головой.

– Почему нет? – спросил адвокат.

– Тебе может потребоваться свидетель. Я пойду с тобой.

– Возвращайся на основную ветку шоссе, – повернулся Мейсон кДрейку. – Проедешь ярдов триста, остановишь машину, выключишь фары и станешьждать меня. Если все пройдет нормально, я присоединюсь к тебе примерно черезполчаса или раньше. Если через полчаса меня не будет, возвращайся в город.

– Если я могу тебе как-то помочь, Перри, я хочу…

– Нет, – перебил его Мейсон. – Уезжай. И причем немедленно.Я не представляю, во что мы впутываемся. Здесь есть Макгрегор. Он поможет, есличто внезапно пойдет не так. Тебе, Пол, лучше оставаться в тени. Время не ждет.Заводи мотор.

– Хорошо, – согласился детектив. – Тридцать минут.

Пол Дрейк нажал на газ.

Перри Мейсон повернулся к Макгрегору.

– Показывайте дорогу, – попросил адвокат.

– Примерно в двадцати ярдах отсюда в живой изгороди естьлаз, – сообщил оперативник. – Следуйте за мной.

Они молча направились вдоль живой изгороди. Их фигурыбросали черные, гротескные тени в лунном свете. Макгрегор указывал своимспутникам, где можно было без труда пробраться сквозь изгородь. Он остановился,прислушался к ночным звукам, а потом спросил шепотом:

– Куда конкретно вам нужно?

– Туда, куда отправился Эверсел, когда вернулся домой. ПолДрейк сообщил мне, что это темная комната.

– Да. Изначально она не планировалась для проявленияфотопленок, но он ее переделал. Там полно всякого оборудования. Он –фотограф-любитель, увлечен этим делом.

– Пошли.

– Вы хотите, чтобы я вас проводил до самой комнаты?

1 ... 37 38 39 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер"