Книга Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я завёл Порше, наблюдая, как вишнёвый седан отъехал с обочины и исчез за ближайшим поворотом.
Мы выехали с парковки, я выехал из проулка и включил поворотник, остановившись на красный сигнал светофора.
— Вот же урод, — не унимался Ютаро. — За это я бы выволок его за шкирку из машины и сделал внушение.
— Прекращай уже, — остановил я его. — Лучше подумай, как преумножить свой капитал.
— Да осталось там его, этого капитала, — грустно вздохнул Ютаро.
— Ты что, умудрился уже всё прос… потратить? — я изумлённо посмотрел на приятеля.
— Так, я же не только дышу воздухом, но и покушать вкусно люблю, — резко ответил Ютаро. — А эти постоянные смены квартир? Сколько я там потратил, ты не представляешь.
— Тогда тем более шевелись, — ответил я, выезжая на главную и тут же обгоняя фуру с надписью «Делай как я!» и парнем, пьющим молоко «Токако».
— Надо ещё понять, куда шевелиться, — буркнул Ютаро.
— Просто подними свою пятую точку и действуй, — предложил я. — Для начала найди себе квартиру… Или вообще денег не осталось?
— Да есть там немного, — помрачнел Ютаро, но глаза его зловеще заблестели. Опять подумывает кого-то обокрасть. — На первые две недели хватит. А там…
— А там ты переедешь. Запустишь свой бизнес. Возможно, возьмёшь кредит в банке. Угадал? — улыбнулся я, поворачивая в сторону нашего квартала.
— Ещё бы я кредит не брал. Скажешь тоже, — ответил Ютаро. — Заработаю.
— Только не надо во все тяжкие бросаться, — предупредил я. — Если нужно — я тебе займу. Без процентов.
— А, ну спасибо, дружище. Что хоть обозначил, что без процентов. Ну да, — начал он кланяться словно монах.
— Да шучу я, Ютаро-кун, — засмеялся я в ответ. — Иногда ты превращаешься в какого-то ребёнка, честное слово. Как же я могу с тебя проценты брать? Сам посуди.
— Ладно, проехали, — проворча Ютаро. — Просто сейчас в неопределённости такой нахожусь, что нервы, как струны перетянутые. Того и гляди лопнут.
— А ты успокоительное попей. И оглянись вокруг. Возможностей — море, — подметил я, останавливаясь на парковке.
— Успокоительное оставь себе, а вот по поводу оглянуться — согласен, — Ютаро кивнул, выходя из машины.
Добравшись до квартиры, мы перекусили, затем Ютаро занялся поиском квартиры, а я, сходив в душ, упал на кровать и немного пообщался в Лайне с Мико.
Она сообщала, что вновь подслушала разговор дяди с отцом Хотару. Фудзивара успокаивал своего друга. Насколько Мико поняла — Хотару устраивает истерики и жалуется теперь не только на меня, но и на Мичи, своего потенциального жениха.
А это хорошие новости. Значит, Мичи сделал правильный выбор, послав её куда подальше вместе с её странными хотелками.
Разбалованная принцесса с характером стервы — вот как я бы её охарактеризовал.
И хорошая новость состоит в том, что я увидел это раньше, чем у нас закрутилось что-то более серьёзное. На этом я закрыл глаза и уснул.
Утром, только попав в свой кабинет и бросив на кресло сумку, я направился в отдел безопасности. Этот момент был настолько важен для меня, что я не собирался его откладывать в долгий ящик.
Да и вообще, любую проблему я привык решать сразу.
Проводил жёстким взглядом охранника, который уже стоял на своём посту. Он же отвёл взгляд.
Мидзуки Судзио я застал сидящим в своём кресле и дегустирующем зелёный чай. Он увидел меня, и улыбка слетела с его лица. Лицо приобрело суровый окрас.
— Хандзо-сан, приветствую, — кивнул он мне. — По какому вопросу в столь раннее время?
— Доброе утро, Мидзуки-сан. Если его можно назвать добрым.
— А что уже стряслось, Хандзо-сан? — Мидзуки положил чашку чая на блюдце и сложил руки в замок. — Нужна помощь?
— Тут дело не в помощи, Мидзуки-сан, — нахмурился я. — А в претензии.
— Ого, вы меня удивили, Хандзо-сан, — картинно поднял брови начальник отдела безопасности. — Просветите, о чём речь.
— С радостью, Мидзуки-сан, — ответил я, добавив металла в голос. — Ладно, вы поставили охрану на этаже. Но слежка в нерабочее время — это перебор. Вам не кажется?
Мидзуки не ожидал такого напора и ненадолго смешался. Но потом взглянул на меня мрачно.
— Я выполняю свои должностные обязанности, Хандзо-сан, — ответил он. — И напрямую подчиняюсь владельцу корпорации. Но… конечно, не спорю с вами. Слежка в нерабочее время — это перебор. И, кстати, не я приказал моему сотруднику устраивать эти шпионские игры. Надеюсь, что понятно объяснил?
Опять меня переправляют задавать вопросы кому посолиднее. Что ж, всё ясно. Фудзивара слишком далеко зашёл в своём недоверии ко мне.
— Вот теперь абсолютно всё понятно, Мидзуки-сан, — я одобрительно кивнул в ответ. — Но как вы думаете — тот, кто это сделал, поступил законно?
— Не мне об этом судить, Хандзо-сан, — уже спокойней ответил Мидзуки. — Я лишь шестерёнка в этом большом механизме. Меня интересует лишь безопасность корпорации. И её сотрудников, в рабочее время, разумеется. И не более того.
— Понял вас, Мидзуки-сан, — ответил я, понимая, что больше ничего не добьюсь от начальника отдела безопасности. — Спокойного дня.
— А вам продуктивного, Хандзо-сан, — одобрительно кивнул мне вслед Мидзуки.
Я шёл по коридору, погружённый в свои мысли.
Фудзивара не смог ничего нарыть на меня и решил прибегнуть к кардинальным мерам. Получается, что он окончательно перестал мне доверять?
Хотя, если бы это было так — я бы уже не работал в этой должности. Всё-таки испытательный срок — опасное время. Нет никакой гарантии, что тебя не сдвинут с места.
Но это меня не успокаивало. Наоборот. Я понимал, что нужно спешить. А для начала подумать, как повысить доверие ко мне Фудзивары. Это важно, пока я работаю в его корпорации.
Вернувшись в офис, решил подвести итоги непростого этапа проверки таблиц. И сказать, что мы полноценно возвращаемся к стандартному формату работы. А то сколько можно за Самаи хвосты подчищать?
Я зашёл в офис, замечая, что Дзеро очень напряжён, и даже немного нервничает.
— Что-то случилась, Нишио-сан? — поинтересовался я у него.
— Нет, всё хорошо, Хандзо-сан, — выдавил Дзеро. — Просто неважно себя чувствую.
— Может, вам опять на больничный, Нишио-сан? — спросил