Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Варвар Лорен - Руби Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Варвар Лорен - Руби Диксон

24
0
Читать книгу Варвар Лорен - Руби Диксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 64
Перейти на страницу:
не спит. Не может спать, некоторые его части все еще дымятся, — шипит она, на лице появляется беспокойство. — И земля дрожит каждый день. Как будто эта штука только и ждет, чтобы снова взорваться и обрушить на нас весь Кракатау.

— Крака-что? — Звучит знакомо, но не могу вспомнить.

— Помнишь историю? Кракатау был вулканом такой величины, что когда он взорвался в девятнадцатом веке, его было слышно за тысячи миль, — ее руки крепче сжимают мои. — Он унес с собой остров и всех его обитателей.

Я чувствую слабость.

— О. Это действительно, действительно нехорошо.

— Мы должны вернуться к остальным на материке, — говорит она мне. — Я пытаюсь поговорить об этом с Т'чаем, но он не слушает.

— Это он похитил тебя? — говорю я со злостью. — Теперь мы здесь, Мари. Позволь нам помочь защитить тебя. К'тар хороший парень, обещаю.

Но она качает головой, теряя терпение. Я удивлена ее реакцией, особенно когда она убирает свои руки из моих.

— Р’Джаал — тот, кто похитил меня. Однако, когда я встретила остальных, все изменилось, — она прикладывает руку к обнаженной груди. — Я нашла отклик, Лорен. Ты можешь в это поверить?

— Вообще-то, да, — сухо отвечаю я. — Я тоже.

Ее глаза расширяются.

— Ты?

Я киваю.

— К'тар. А ты нашла отклик с Р'Джаалом? Тем, кто украл тебя?

Она закусывает губу и морщится.

— На самом деле, нет. Я не нашла отклика у него. Он вернул меня в группу, а я нашла отклик у его приятеля. Это были… интересные несколько дней.

Я смотрю на ее наготу.

— Ты поэтому обнажилась? Мы чему-то помешали?

Она смеется, и ее щеки темнеют.

— Нет. Просто все здесь ходят голыми. Мне показалось странным требовать одежду, и они бы все равно этого не поняли, — она подходит и снова берет меня за руку, улыбаясь. — Не хочешь пойти со мной пообедать? Здесь как на постоянном шведском столе с суши. Много сырой, свежей рыбы.

Даже когда она ведет меня вперед, крупный худощавый парень с массивными рогами выходит вперед и встает позади Марисоль, словно защищая ее. Она игнорирует его, лучезарно улыбаясь мне, и мгновение спустя ко мне подходит К'тар.

— Я не уверен, что нам рады, Мари. Они, кажется, не в восторге видеть нас.

Я смотрю на парня позади нее. Он скрещивает руки на груди и хмуро смотрит на нас, его взгляд метнулся к Мари, а затем обратно ко мне и К'тару.

Мари оглядывается назад, а затем качает головой.

— Это всего лишь Т'чай. Не обращай на него внимания. Он ходит за мной, как сердитый щенок, с тех пор, как мы нашли отклик.

— Сердитый щенок — это не то, как я бы описала сердитого мужчину, но я просто рада, что Марисоль нашла в себе мужество. Впервые с тех пор, как мы попали в это место, она не выглядит напуганной. Я не уверена, что вызвало трансформацию, но рада этому. Одной причиной для беспокойства меньше. Видя ее счастливой и здоровой, я испытываю такое облегчение, что готова упасть на землю прямо здесь и просто расплакаться от изнеможения. До этого момента я не осознавала, насколько меня волновала ее судьба.

— Значит, ты нашла отклик в нем, — медленно произношу я, пытаясь обдумать свои слова. — Ты… счастлива?

— Я буду счастлива, как только мы выберемся из этой смертельной ловушки острова, — говорит она, беря меня за руку и ведя к другим довольно раздраженным членам маленького племени. Я замечаю, что у всех у них огромные рога, и они не выглядят взволнованными при виде К'тара… хотя все они смотрят на меня с нескрываемым интересом.

К'тар тоже замечает это и подходит ближе, собственнически кладя руку мне на плечо. Наверное, я должна быть раздражена, но на самом деле я очень рада этому прикосновению. Оно напоминает мне, что он здесь и присматривает за мной, и это посылает им предупреждение.

Один из другого племени выходит вперед и говорит К'тару что-то короткое и резкое. Мой парень отвечает прохладной репликой, а кто-то другой выкрикивает что-то сердитое.

Я делаю паузу, и Мари тоже. Похоже, ситуация не очень приятная, и я не совсем уверена, что делать. Я устала после дневного путешествия и проголодалась, но также не хочу оставаться здесь, если это небезопасно. Обеспокоенная, я смотрю на К'тара.

Он встает передо мной и сердито указывает на одного из тех, кто шагает вперед. Я замечаю, что приятель Мари движется впереди нее, а затем пляж заполняется спорящими инопланетянами, все они выражают недовольство резким тоном. Я полагала, что из-за нежелания К'тара нас не примут с распростертыми объятиями, но никак не ожидала этого. Могу сказать, Мари тоже шокирована.

— Что происходит? — шепчет она.

— Если бы я знала, я бы тебе сказала, — бормочу я в ответ.

Я не знаю, почему эти ребята, похоже, не очень любят друг друга, но ясно, что этот визит нельзя назвать сверхдружественным. Мужчины практически кипят от гнева, когда мы стоим здесь, на пляже, и они рычат друг на друга. Я смотрю на лица каждого — всего их четверо, и Мари. Немного. Эта группа такая же маленькая, как наша? Я не могу не чувствовать, что мы все должны работать вместе, учитывая, что еды не так уж много. Если здесь так много рыбы, как говорит Мари, почему все сюда не переехали? Почему…

Над головой пролетает тень, на мгновение затемняя песок.

Все мужчины сразу же маскируются, меняя цвета, чтобы соответствовать темному песку. Прежде чем я успеваю задуматься о том, что происходит, воздух пронзает громкий, нечеловеческий крик.

В следующий момент меня бросают на землю, и воздух покидает легкие. У меня кружится голова. Сквозь дымку я слышу крик Марисоль и еще кого-то, кричащего на языке пришельцев.

Животный визг снова звенит в ушах, и я пытаюсь поднять голову, но тело К'тара накрывает мое.

— Нет! — кричит он так громко, что у меня начинает болеть голова. — Нет, Л’Рен.

Не двигаться? Я смотрю на него широко раскрытыми глазами, и он закрывает мне рот рукой, наваливаясь всем своим весом. Я зажата в его объятиях и хочу запротестовать, но дикость в его глазах заставляет остановиться. Он еще сильнее прижимается ко мне всем телом, и я хочу возразить, что не могу дышать, но тень падает на его плечо, и голова массивной ящеро-птицы всматривается в песок, затем снова кричит.

Если голова этой твари не размером с автомобиль, я съем свой топ. В ужасе я сжимаюсь под ним. Я понимаю, что он делает сейчас — прикрывает меня своим камуфляжем,

1 ... 37 38 39 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Варвар Лорен - Руби Диксон"