Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » В отражении зеркал - Анна Светлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В отражении зеркал - Анна Светлова

1 176
0
Читать книгу В отражении зеркал - Анна Светлова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 42
Перейти на страницу:

В этот момент дверь распахнулась, и в помещение вошел Клаус. Он вел моего отца, одной рукой держа его за плечо, а в другой руке у него был окровавленный кинжал. Острое лезвие немного рассекло кожу, и кровь сочилась из ранки, стекая тонкой струйкой вниз. Отец выглядел беспомощным и растерянным.

– Папа, – вскрикнула я и хотела броситься к ним.

– Я в порядке, – отозвался отец.

– Стой на месте, – сказал Клаус, равнодушно глядя на меня.

Я посмотрела в его ярко-голубые глаза, его взгляд был отрешенным, словно он был под гипнозом.

– Что вы сделали с Клаусом? – крикнула я, поворачиваясь.

– Я предлагал тебе по-хорошему, но ты решила геройствовать, – прозвучало сзади.

– Где Томас и остальные? – воскликнула я.

– Томас, мне еще нужен, поэтому пусть пока поспит, а других Клаус запер, – отозвался Марк, а затем добавил. – Ну, хватит болтать, пора заканчивать ритуал. Алина, ты сейчас пойдешь вниз. А Клаус позднее принесет мне кровь Томаса.

Я пошатнулась, хватаясь за спинку кресла. Хранительница встала и, поддерживая меня под руку, сказала.

– Марк, позволь мне пойти с вами. Ты напугал бедную девочку, она вот-вот упадет в обморок от страха.

– Хорошо, иди с ней, но не вздумай хитрить, ведьма, – раздался его приказ. – Клаус останется здесь, чтобы вы обе не наделали глупостей. А пока спускайтесь на первый этаж.

Я в последний раз посмотрела на отца, бледного и напуганного, и тихо всхлипывая, произнесла:

– Папа, все будет хорошо, я обязательно вернусь за тобой.

– Не ходи, Алина, – проговорил он, пытаясь вырваться из рук Клауса.

Лезвие ножа надавило чуть сильнее, и он вздрогнул от боли.

– Не надо, пожалуйста. Я все сделаю, – крикнула я, с трудом сдерживая очередную порцию слез.

– Быстро спускайся, – услышала я голос Слэттена.

Я отвернулась от отца и Клауса, и мы с Хранительницей пошли в сторону выхода. 

Глава 25. Ритуал

Мы вышли с Хранительницей из библиотеки и прошли через холл к лестнице. На самом верху я сделала резкий вдох, потому что, посмотрев вниз, я вдруг почувствовала приступ тошноты. Мы обе молчали, спускаясь по лестнице, и в самом низу уже услышали голос профессора Слэттена:

– Теперь поверни направо и подойди к стене. Там висит канделябр. Толкни его влево до упора.

На душе скребли кошки – там, в библиотеке остался ждать меня отец, которого Клаус может пырнуть ножом в любой момент, к тому же по приказу профессора он не задумываясь убьет Томаса.

Повинуясь повелению профессора Слэттена, мы свернули направо, и пошли к стене. Я поднялась на носочки, чтобы дотянуться до серебряного подсвечника. Схватив рукой за один из рожков, я повернула его в левую сторону. Раздался небольшой щелчок и в стене начал открываться темный проход. Узкие каменные ступени вели вниз.

– Спускайтесь, живо – резким тоном заявил профессор Слэттен.

Я сделала шаг в сторону проема и оказалась в темном пыльном тоннеле, с потолка которого клочьями свисала паутина. Лестница вела куда-то вниз в темноту, казалось, в самую бездну. Мы с Хранительницей стали медленно спускаться, придерживаясь за влажные шероховатые стены. Наши шаги гулким эхом разносились под каменными сводами длиннющего тоннеля, исчезая где-то далеко внизу. Время от времени по руке проползали мерзкие скользкие насекомые, сидящие на стенах коридора, а лица касалась паутина, на которой раскачивались огромные пауки. В такие моменты я резко стряхивала их, хватаясь за Хранительницу, чтобы не потерять равновесие и не покатиться по ступеням вниз.

– Здесь очень темно и жутко. Если я сломаю себе шею, профессор, то не стать вам властелином мира, – зло пробормотала я.

Марк Слэттен недовольно хмыкнул и процедил:

– Ровно через десять ступеней на стене будет небольшой выступ, нажми его.

Отсчитав ступени, я нащупала рукой холодный металлический рычаг. После того как я с силой надавила на него, в коридоре раздался треск и загорелся факел, установленный в держатель на стене. Я сняла его, и мы начали спускаться дальше. Теперь идти было не так страшно. Тьма испуганно сторонилась света факела, обходя нас по краям и смыкаясь за нашей спиной. Мы с Хранительницей спускались, пока не оказались в огромном темном зале с мраморным холодным полом, высоким потолком и каменными кручеными колонами.

– Иди мимо колонн к центру, – услышали мы приказ профессора.

На каждой опоре висели канделябры, проходя мимо, я старалась зажечь их. Свечи в них тотчас же начинали отбрасывать на пол и стены уродливые длинные тени. Посредине зала на возвышении стояло нечто смахивающее на жертвенник. Мы прошли немного, и вдруг Хранительница споткнулась и упала на мраморный холодный пол. Я нагнулась к ней, помогая встать, и в этот момент, приблизившись к моему уху, она прошептала:

– Его можно запереть в кристалле.

Я подняла на нее глаза и непонимающе посмотрела.

– Нужно, чтобы он появился здесь в своей теперешней форме и в этот момент дотронуться до него кристаллом, – продолжила она.

– Но как это сделать? – прошептала я.

Она еле заметно пожала плечами.

– О чем это вы болтаете? Ты что там задумала старая ведьма? – раздался где-то близко голос Марка Слэттена.

– Профессор, вы совсем одичали и окончательно забыли хорошие манеры. Хранительница споткнулась, и я помогла ей встать, – отозвалась я.

– Нечего шептаться. Брось ее. Иди вперед, Алина. Пусть эта ведьма ковыляет сзади, – угрожающе прорычал Слэттен.

– По-моему, вы до сих пор боитесь этой женщины, профессор? – усмехнулась я.

– Да, как ты смеешь, девчонка, – грозно вскричал он. – Ты ничего про меня не знаешь.

– Зато я достаточно понимаю. Шантаж и предательство – вот ваши излюбленные методы, – выдохнула я сквозь стиснутые зубы.

– Не надо, Алина, – проговорила Хранительница, касаясь моей руки.

Мы подошли к возвышению, на котором стоял огромный каменный стол. Поднявшись по нескольким ступеням, мы приблизились к нему и обратили внимание на подсвечники по обеим его сторонам. Я подносила факел к каждому и зажигала свечи. Пламя в них едва заметно дрожало, и тени подрагивали в такт. Здесь на огромной мраморной столешнице стояла небольшая резная деревянная шкатулка и большой кубок, инкрустированный кроваво-красными камнями.

– Открой шкатулку и достань Орден Дракона, – приказал Марк Слэттен.

Я почувствовала внутреннее сопротивление, словно кто-то или что-то противилось этому. Резкий оклик заставил меня повиноваться и протянуть руки к шкатулке. Отбросив крышку, я заглянула внутрь и увидела артефакт с тремя, вставленными в него переливающимися кристаллами. Сила этого магического предмета пугала и приковывала к себе внимание одновременно.

1 ... 37 38 39 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В отражении зеркал - Анна Светлова"