Книга Невеста для кронпринца - Оксана Гринберга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Распахнув двери, оказалась в полутемной Малой Приемной — горел лишь слабый магический светлячок где-то высоко под потолком. Прошла дальше, но в Большой Гостиной тоже никого не оказалось, хотя было заметно светлее — по стенам в светильниках колыхалось несколько светлячков.
Судя по всему, после моего ухода явился придворный маг и заключил огоньки в круглые лампы с ажурными куполами.
И я, обведя взглядом пустую просторную комнату, украдкой вздохнула. Мне казалось, что меня обязательно встретят горничные, и я успела нарисовать в своем воображении, как они тут же ослабят тугие завязки лифа, порядком сдавливавшего мне грудь. Потому что сделать это самой была та еще задача!..
Но, быть может, они не слышали, как я вошла?
— Фрида! — позвала их. — Мадлен!
Немного подождала, но горничные не появлялись. Тогда я, пожав плечами, решила, что разберусь со всем и сама. Направилась в свою спальню, подумав, что их отсутствие можно объяснить тем, что я недогуляла на балу, поэтому меня никто не ждал.
А еще я подумала, что, наверное, мне стоит зажечь собственный магический светлячок — все-таки было довольно темно, — после чего проведать тетю Мюри. Именно в этот момент — я как раз подходила к дверям Малой Гостиной, за которой находилась моя спальня, — раздался истошный женский вопль.
На миг я застыла, словно окаменев, потому что этот полный ужаса крик мог принадлежать только тетушке Мюри — пожалуй, вопить таким образом было как раз под силу ее мощным легким.
Стоило подумать, что тете Мюри грозит опасность, как оцепенение моментально исчезло, а вместе с ним улетучились усталость и головокружение. Я вскинула руки, к которым тотчас же прихлынули, закручиваясь в невидимые вихри, магические волны.
Я была готова как к защите, так и к атаке. Не совсем уверена, что за заклинание собиралась обрушить на обидчика тетушки, но… Кажется, это было что-то зубодробительное, так что тому не поздоровится!
И уже в следующую секунду я распахнула дверь в Малую Гостиную. Но внутри Мюриэль Бургес не оказалось. Кажется, она вопила…
Да, выходило, что в моей спальне!
Зато я увидела кое-что другое. Большую перевернутую корзину — странно, днем здесь такой не было, — а за ней одну из своих горничных. Фриду — ростом она была выше и худее Мадлен. Горничная неподвижно лежала на ковре, неловко раскинув ноги и подвернув руку, а рядом с ней валялась стопка белоснежных сорочек.
Судя по всему, Фрида несла их в гардеробную, но по пути ее настигло неизвестное несчастье.
Второй горничной нигде не было, а в моей спальне продолжала вопить тетя Мюри. Поэтому я кинула заклинание — голубые лучи моментально окутали Фриду, но не почернели, подтверждая, что та все еще жива.
Разбираться, что с ней случилось, я не стала — вместо этого кинулась к спальне. Добежала, распахнула дверь — она была приоткрыта, — тут же усиливая собственную защиту.
Наконец, увидела тетю Мюри.
На ней был бархатный синий халат с вышитыми золотыми драконами; она стояла посреди освещенной парой магических светлячков комнаты. Никто ее не убивал, потому что в спальне помимо нее не оказалось ни единой души. Но при этом тетушка застыла возле выдвинутой полки комода и вопила что есть мочи.
Внезапно я обо всем догадалась.
А потом и увидела, поняв, что ни в чем не ошиблась.
— Тетушка!.. Тетя Мюри! — воскликнула я, когда та на секунду прервалась, чтобы сделать вздох, а потом снова завопить. — Прошу вас, не кричите! Вы ее пугаете, и ей это не нравится!
— Шерри! — выдохнула Мюриэль Бургес.
Повернула ко мне голову, но потом снова открыла рот, потому что в глазах у нее плескался страх.
— Нет же! — повторила я. — Не вздумайте закричать, иначе она на вас нападет!
Откуда пришла эта уверенность, я не знала. Зато прекрасно чувствовала… Понимала, что змея, забравшаяся в комод и до ужаса перепугавшая тетушку, встревожена, и ей нисколько не нравится происходящее.
Потому что она наконец-таки нашла уютное и теплое местечко, чтобы свернуться в кубок и заснуть, но ей не давали этого сделать, раздражая резкими, неприятными звуками.
И та, вторая змея, которая сейчас подползала к комоду, скользя между осколками — я ощущала ее холодный и отстраненный разум вполне отчетливо, — она сейчас была как раз возле тетушкиных ног, ей тоже ничего не нравилось из происходящего.
— Это барнийский полоз, — произнесла я, уставившись тетушке в глаза. Смотрела на нее уверенно и спокойно, надеясь, что та с моей помощью сумеет совладать со своим страхом. — Он обитает на востоке Шиалора. — Это я вспомнила вполне отчетливо. — Магия на этих змей не действует, так что я не смогу остановить ее заклинанием.
Говорить тетушке о том, что барнийский полоз ядовит и его укус не оставляет человеку ни единого шанса на выживание, я не стала. Решила, знать ей это ни к чему.
— Шерри!.. — выдохнула тетя Мюри. Ее губы тряслись. — Шерри, я… Она…
— Полоз неопасен, — продолжила я, — если его не пугать. Но резкие звуки ему не нравятся, поэтому, пожалуйста, больше не кричите! И не шевелитесь, я сейчас…
На миг мне пришла в голову мысль оставить тетушку одну и сбегать за подмогой, но я тотчас же ее отвергла. Понимала, что если я уйду, то предугадать тетушкино поведение невозможно. Скорее всего, она снова примется вопить или же попытается убежать, и одна из змей на нее набросится.
Быть может, попробовать все-таки магией?! Нет, не змею, а…
Тут тетя Мюри заметила еще и второго двухметрового полоза. Взвизгнула, но я предупреждающе вскинула руку.
— Пожалуйста! — сказала ей, подумав, что обездвижить тетушку заклинанием, запечатав ей рот, не такая уж и плохая идея. Или же все-таки плохая?! — Прошу вас, не двигайтесь! Сейчас я их заберу. И одну, и вторую.
На это тетя Мюри приглушенно всхлипнула, но послушно замерла. Я же, подойдя, уставилась змее, свившей себе гнездо в ящике комода, в глаза. Смотрела на нее, устанавливая более прочный контакт, осторожно касаясь ее разума своим.
Уверяла, что я не враг.
Возможно, я была ее хозяйкой, но не знала этого наверняка. Но, как бы там ни было, агрессии змея по отношению ко мне не проявляла, поэтому я протянула руку и ее взяла.
Нисколько в себе не сомневалась. Так, будто бы делала это изо дня в день.
И еще я не испытала ни отвращения, ни страха, ни особой привязанности — просто взяла и взяла. Держа змею в руках, заглянула в ее раскрытую пасть. Так и думала — ядовитые зубы были удалены. Кажется, Ворсли говорили об этом в нашу первую встречу — то, что змеи в корзинке у старой шиалорки были безвредны, — но мне показалось, что сейчас это знание пришло откуда-то из глубины души.
Нагнувшись, я подхватила второго полоза, и змеи послушно обвили мои руки.