Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Город жажды - Джон Парк Дэвис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Город жажды - Джон Парк Дэвис

200
0
Читать книгу Город жажды - Джон Парк Дэвис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 79
Перейти на страницу:

Но Реми не собиралась сдаваться. Найдя приставную лестницу, она быстро вскарабкалась по ней и оказалась на одном уровне с Маррилл.

– Неправда! – крикнула она.

Но Маррилл не затем поднялась так высоко, чтобы снова упасть со Стены вниз. Как только верхняя часть лестницы скользнула мимо массивной вертикальной шестерни, она прыгнула и сумела обхватить рукой край одного из гигантских зубцов, когда тот плыл вверх. На мгновение она испугалась, что неверно все рассчитала: угол был слишком крутым, её пальцы могли в любой миг разжаться, а ноги беспомощно болтались в воздухе. От страха у неё похолодело внутри.

– Держись! – крикнул кто-то.

Краем глаза Маррилл увидела крошечную фигурку, прыгнувшую на шестерню прямо над ней. Это был Фин. Он бесстрашно перелез через зубцы и начал спускаться к Маррилл.

Руки Маррилл дрожали от напряжения. И в тот миг, когда она уже была готова их разжать, кто-то сжал её запястья. Она подняла голову и увидела перед собой мальчишку, ненамного старше ее, с тёмными вьющимися волосами, падавшими ему на лицо.

– Если ты и дальше собираешься то и дело падать, придётся выдать тебе собственные паруса и шнуры, – буркнул он, поднимая её в безопасное место наверху широкого зубца.

Пока шестерня поднимала их выше, Маррилл воспользовалась моментом, чтобы отдышаться.

– Спасибо, – прохрипела она. – Ты рисковал, спасая меня.

Её спаситель странно посмотрел на неё, на миг встретившись взглядом. Маррилл растерянно заморгала и внимательно смотрела на Фина. Как она не поняла это раньше? Она опустила голову ему на плечо в надежде, что он не заметит её смущенного румянца.

– Спасибо, ты спас мне жизнь, Фин.

Помолчав пару секунд, Фин усмехнулся, хотя и слегка натянуто.

– Разумеется. Для чего еще нужны друзья?

– А вот и я! – рядом с ними, болтаясь на другом улиточном тросе, возникла Реми. Она, крякнув, приземлилась на зубец, который высился над их зубцом, и тут же свесилась через край. – Маррилл, – сказала она, разглядывая свою подопечную. – Маррилл плюс ещё один, – добавила она с удовлетворением, кивком указав на Фина.

Очевидно, безумие Монервы было бессильно против решительности Реми. В следующую секунду на соседнюю с ней вертикальную шестерню вскарабкался Колл. Он явно был в ярости.

– О чём ты думала? – взревел он. – О чём вы обе думали? Я был вынужден оставить «Кракен» на попечение Отказуя!

Реми одарила его колючим взглядом.

– Ещё ни один ребёнок не потерялся в то время, когда за ним слежу я, – огрызнулась Реми.

Колл сердито скрестил руки на груди, но больше ничего не сказал. Они проделали остаток пути в напряжённой тишине, словно разъярённая семья на колесе обозрения. Что, однако, не помешало Маррилл получить удовольствие – она всегда любила колёса обозрения.

Достигнув вершины механизма, они вышли на покосившийся балкон. Крепившийся к нему фасад здания пересекала трещина, деля его на две части. Одна сторона скользила по Стене с чуть большей скоростью, чем другая. Похоже, причиной повреждения были волны, добиравшиеся даже досюда. Повиснув на верёвках, рабочие пытались разобрать несколько красивых витражей. С каждой секундой их становилось всё больше и больше. Воздух был наполнен визгом пил, ударами молотка, треском отдираемых досок и громкими криками.

Рука Реми похлопала Маррилл по плечу.

– Попалась, малышка!

Маррилл попыталась невинно улыбнуться, но поняла: няню этим не проведёшь.

– Мы должны вернуться на «Кракен», – требовательно заявил Колл, глядя на горизонт.

Небо было затянуто зловещими грозовыми тучами. Даже просто глядя на них, Маррилл невольно поёжилась. К счастью, никаких красных молний не было. Никакого Железного Корабля пока не было.

– То есть ты считаешь, что волны идут от того Железного чувака? – спросила Реми.

Колл пожал плечами и едва заметно поморщился. Затем потёр татуировку на шее.

– Может быть. Трудно сказать, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем он появится здесь.

– А как же Ардент и Анналесса? – спросила Маррилл. – С ними всё в порядке? Они что-нибудь узнали о Железном Приливе?

Колл кивнул.

– Они вернулись на корабль вчера вечером и сказали, что нашли многообещающую зацепку. Захватили кое-какие припасы и ушли сегодня утром. Мы сказали им, что вы спите, так что теперь вы мои должники. Они велели нам никуда не уходить и держаться подальше от неприятностей.

Он выразительно посмотрел на Реми и Маррилл.

Последняя стыдливо потупила глаза и провела пальцем по щели на балконе. Вообще-то она не привыкла нарушать правила. По крайней мере, самые важные. Но никогда ещё она не чувствовала себя так близко к чему-то очень-очень важному.

– Пойдёмте, – сказал Колл и мотнул подбородком в сторону Свалки. С этого места «Кракен» был далёкой точкой, двигавшейся вместе с приливом.

– Нет, – возразила Маррилл, расправляя плечи. – Я не вернусь на «Кракен». Я иду наверх. Я найду Сифон и пожелаю маме выздоровления.

Она знала: случись с ней какая-то беда, её мама не остановилась бы ни перед чем, чтобы помочь. Маррилл решила, что поступит точно так же.

Рядом с ней кто-то прочистил горло. Маррилл подняла глаза. Её щёки залил румянец.

– Я имею в виду, мы идём на самый верх, – уточнила она. – Фин и я. Мы оба. Мы уходим. Я и Фин.

Колл скрестил руки на груди.

– Никогда и ни за что.

Реми кивнула.

– Именно. Ты снова спустишься вниз по этой вертикальной стене к волшебному пиратскому кораблю и отправишься в свою каюту. Прямо сейчас.

Прежде чем Маррилл успела возразить, к Коллу шагнул Фин.

– Маррилл права. Вчера вечером монерване сказали нам, что Король Солёного Песка – чудак, который создал это место, – должен был исполнить своё последнее желание и тем самым вернуть Монерву обратно на Реку. Если тебе известен другой способ выбраться отсюда, скажи мне.

Его взгляд остановился на татуировке на шее Колла.

Колл сначала сделал большие глаза, а затем нахмурился. Маррилл впервые поняла, что татуировка на шее капитана становится туже. И что ему крайне неудобно оставаться здесь.

– Какое тебе до этого дело, приятель? – прохрипел он и повернулся к Маррилл. – От твоих желаний не будет никакого толку. Вот увидишь.

Маррилл закусила губу. Но всё же выдержала его взгляд.

– А если будет? Что, если мы справимся, если будем действовать все вместе? – Она шагнула к Коллу и понизила голос: – У тебя ведь наверняка есть желание. Верно?

Колл в упор посмотрел на неё, а затем задумчиво перевёл взгляд на линию горизонта.

– Ну ладно, – сказал он в конце концов.

1 ... 37 38 39 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Город жажды - Джон Парк Дэвис"