Книга Арфа королей - Джульет Марильер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После того как Фелан поведал мне легенду об Арфе Королей, я ни о чем другом практически больше не думаю, воспринимая ее чем-то вроде состоящего из множества фрагментов пазла. Пазла, который вполне могу собрать, если сложу все эти фрагменты в правильном порядке в одно целое. Эта лесная знахарка, та самая рассказчица, что помогла Дау и дружила с Феланом, когда он был юнцом. Еще в сказании говорилось о порталах, позволяющих проникать в Колдовской мир. И если королева фей Бевин для встречи с королем фей явилась к нему ко двору, не значит ли это, что такие врата есть где-то совсем рядом? Настолько, что до них можно дойти пешком? Самым вероятным для этого местом представляется лес на холме, прибежище этих вороноподобных тварей. Там же живет и сказительница.
Мне достанет мужества отправиться на их поиски? Гулко бьющееся в груди сердце подсказывает, что нет. Но пойти я хочу. Чувствую, что найду ответы, хотя, может статься, совсем не те, что нужны Арку. Может, Справедливый народ забрал обратно свою же арфу, посчитав, что люди запамятовали истинную цель ритуала? Но если да, то зачем? Может ли это означать конец старого соглашения между царством людей и Колдовским миром? И какими тогда будут последствия для Брефны? Вороноподобные твари – не порождения мира природы, а злобные существа, созданные магией. Означает ли их появление наступление века, когда сверхъестественные силы вступят в конфликт с человечеством? Может случиться так, что этот процесс уже нельзя обратить вспять. Если не отыскать арфу. Мне надо подняться на холм. Я должен пойти в тот лес и выяснить, что известно той рассказчице.
Возможность для этого есть. Арку уехал потолковать с каким-то знакомым, который живет рядом с владениями Тоссака и может предоставить собранные на месте сведения. Уехал вчера перед ужином и вернется, скорее всего, только завтра, поэтому играть нынешним вечером будем не мы, а другая труппа. Фелану я сказал, что завтра в неметоны не пойду. Но Ливаун в свой план не посвятил. Не могу. Она наверняка скажет дождаться Арку и добиться его одобрения. Или же настоит на том, чтобы пойти со мной. Но ничего такого не будет. Я пойду один. И к ужину вернусь. Ливаун подумает, что я по обыкновению отправился в неметоны. Еще успею исповедаться, когда в целости и сохранности вернусь домой. А может и промолчу, если не узнаю ничего путного. План хороший, но мне не хотелось бы из-за него так волноваться.
Рано, почти никто еще не встал. Я беру небольшой, приготовленный заранее мешочек с припасами и шагаю к воротам. Утомленные ночные стражи желают мне доброго утра и выпускают. Ливаун пусть спит дальше. А Иллану с Дау и вовсе не положено об этом ничего знать.
Пройтись пешком просто замечательно. Как и Ливаун, мне тоже не хватает ежедневных тренировок на Лебяжьем острове и я рад немного поддать шагу. У меня будет время вернуться к ночи, но только если выдерживать заданный ритм и ни на что не отвлекаться. Я точно не знаю, где живет та женщина, но судя по тому, что нам рассказали о нападении, задержавшем Иллана и Дау, эта тропинка ведет к ее хибаре. Вполне возможно, где-то будет неприметный указатель, на который мы не обратили внимания, когда ехали сюда. Не слова, высеченные на дереве или камне, но символы, чтобы это место мог найти только тот, кто знает, что ищет. Перья, например. Пучки травы. Сложенные в кучку белые камешки.
Когда я иду, у меня есть привычка петь известные мне песни или на ходу придумывать новые. Если дорога ровная, если шагать по ней нетрудно и у меня в запасе куча времени, пою вслух. Если же крутая, если карабкаться по ней ой как непросто, если я тороплюсь, то пою только в уме. Сейчас, добравшись до места, когда тропа уходит в гору, я обнаруживаю, что не могу даже промурлыкать пару тактов. Сердце в груди рвется в галоп. Немного подташнивает. И дурачок же ты, Брокк. Думаешь, стоит тебе сделать один неверный шаг, как тут же явится призрак представителя Маленького народца и утащит тебя в Колдовской мир? Думаешь, родители, бросившие тебя ребенком, проявят сейчас хоть какой-то интерес к тому, каким ты стал мужчиной?
Дыши, Брокк, дыши. Представь, что бок о бок с тобой идет Ливаун, воительница и душой, и телом. Вообрази, что по другую сторону шагает Гэлен. Когда он рядом, ты точно знаешь, что тебе ничто не грозит. Ты воитель с Лебяжьего острова. Ты выполняешь здесь задание. И пусть ничто не отвлекает тебя от поставленной цели. Дорога вновь становится ровной. Я останавливаюсь сделать вдох и оглядываю окрестности. Вдали на пологом холме расположился двор Коры с башней и крепостной стеной. Рядом простирается лес, приютивший неметоны. Отсюда он кажется маленьким. Взгляду открывается мозаика огороженных полей, пасущиеся коровы и овцы, островки леса. Вдоль дороги впереди высятся деревья и мне приходится нырять из солнца в тень, а из тени выныривать обратно на солнце. Теперь пейзаж видится лишь обрывками; крутой спуск к долине приютил заросли можжевельника и терновника, кое-где виднеются деревья повыше, а холм наверху порос густым лесом, там рвутся ввысь ясени и дубы, под ними спутался клубком подлесок и нигде не видать ни намека на тропинку. Барсук, лиса или еж наверняка смогли бы здесь пройти. Я ищу указатели. Где-то рядом слышится скорбное уханье. Странно, совы в это время дня обычно спят. Я смотрю по сторонам в надежде увидеть перед собой птицу. А когда поворачиваю голову обратно, вижу на тропе перед собой собаку – здоровенную лохматую псину с янтарными глазами. В его жилах, вероятно, течет и волчья кровь. Он в упор смотрит на меня, словно пытаясь что-то сообщить. Я почти даже жду, что пес вот-вот заговорит человеческим голосом. Но он не издает ни звука, просто поворачивается и трусит передо мной. Затем обращает назад взгляд, посмотреть иду я за ним или нет. Посыл предельно ясен. Следуй за мной.
Преодолев довольно значительное расстояние, собака сходит с дороги и направляется к крутому склону, где виднеется едва заметная тропа. Я мог бы отыскать ее сам, но мне это, похоже, никто не доверил. Пес здесь только потому, что кто-то прознал о моем появлении. От этого по всему телу ползут мурашки. Не могу наверняка сказать от чего – от возбуждения или страха.
На самом верху тропинки стоит дом. Принадлежит, несомненно, рассказчице, потому что украшен странными предметами и притягивает меня как изнывающего от жажды чистая вода. С соломенной крыши на меня взирают крохотные птички, что-то чирикая друг другу и обмениваясь замечаниями. Пес подходит к двери, сует в щель нос и открывает ее. В дверном проеме появляется женщина. Длинные, совершенно белые волосы и лицо, самым замечательным образом лишенное морщин. От нее веет покоем, что приносит мне успокоение. На удивление открытый взгляд.
– Спасибо, Шторм, – тихо говорит она и машет собаке пройти в дом.
Затем обращается ко мне и добавляет:
– Заходи.
– Здравствуйте, – говорю я почему-то дрожащим голосом. – Меня зовут Б… Донал. – Врать ей кажется неправильным. – Я ищу одну рассказчицу. Мне сказали, она живет в здешних краях. Это, случайно, не вы, хозяюшка?
– Я может, и правда расскажу тебе какую-нибудь историю, – с какой-то странной улыбкой говорит она, – по крайней мере предложу тебе глоток воды и что-нибудь поесть. Ты пришел из замка? Далековато.