Книга Валерьянка для кота. Вторая книга - Ольга Гринвэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лера!
Девушка оглянулась. Кирилл стоял на ступеньках. Махнул ей рукой. Запахнув поплотнее пальто, она направилась к нему.
— Рад, что ты пришла, — тихо сказал он. В голосе его было напряжение. — Сейчас никого нет, я отправил айтишника домой, и уборщицы должны уже, по идее, разойтись. Мы будем одни.
Они шли к лифтам, и их шаги гулко отдавались на мраморном полу.
— Я отключил камеру в приёмной и коридоре, — продолжал Кирилл. — Не хочу, чтобы слишком много людей видели тебя здесь.
— Спасибо, — ответила коротко.
Скоростной лифт в мгновение ока поднял их на нужный этаж. Так же молча они прошли к стеклянным дверям. Кирилл прислонил электронную карту, открыл дверь, пропуская девушку вперёд.
— Я никогда не была здесь, — Лера на миг замерла на пороге, оглядываясь. Кирилл дал знак следовать за ним. — Это твой кабинет? — они зашли в просторную комнату с большим столом из красного дерева, несколькими книжными полками, кожаным диваном бежевого цвета. Кирилл помог Лере снять пальто, повесил его на вешалку.
— Выпьешь мартини?
— Не стоит, — Лера поморщилась. — Только переболела простудой, и ещё принимаю антибиотики.
— Ну что ж, а мне не помешает стопочка беленькой, — он достал из бара бутылку водки. — Ты располагайся поудобнее, — указал на диван.
Со вздохом Лера прошла к столу и, отодвинув кресло, села. Насмешливо поглядела на молодого человека.
— Жаль, что ты не хозяин здесь, Кир.
— В смысле? Это мой кабинет.
Девушка легко рассмеялась, провела рукой по деревянной поверхности стола.
— Это же все принадлежит Котенкову. Ты здесь просто работаешь. На него.
— Ну это как посмотреть. Пока все работает на меня. Совсем скоро я смогу стать независимым и намного успешнее, чем твой муж.
Подставив кулачки под щёки, Лера с улыбкой наблюдала за Кириллом.
— Не понимаю, что ты до сих пор здесь делаешь? Ты такой умный, талантливый, уже известный в деловых кругах... Ведь наверняка ты на короткой ноге со многими нуворишами?
— О, это да. С такими, которые могут любую крупную корпорацию поглотить в единый момент.
— Ой, Кирилл, не гони. С моим отцом никому не справиться.
— Кроме твоего отца, есть ещё чем поживиться. Да даже корпорация твоего мужа не столь надёжна, как кажется. Дыр полно, и схема захвата может быть до смешного проста. Помнишь, мы изучали на последнем курсе про рейдерство и поглощение крупных корпораций?
Лера поморщилась.
— Ну что-то припоминаю... так давно это было, словно в другой жизни.
— Эх, Лерка, послушалась бы меня три года назад, сейчас бы плавали на белоснежной яхте.
— Ну, Кир, кто же знал, что так все выйдет? Когда ты сообщил мне, что женишься на другой, я словно с ума сошла. Знать бы, что с Марией у вас все не по-настоящему...
— Ладно, иди сюда, освежу тебе память. Есть у меня кое-какие доки, ты глянь и скажи, если вспомнишь, чему тебя учили в универе. Там такие схемы — закачаешься.
— Ну-у давай, посмотрю, если хочешь, хотя предупреждаю — я ужасно далека от всего этого, — Лера зевнула, закинула ногу на ногу.
Последующие часа полтора они сидели, склонившись над разложенными на столе документами. Кирилл объяснял Лере различные способы поглощения предприятия и какие последствия могут быть. Лера время от времени устало вздыхала, с неохотой переворачивая страницу за страницей различные соглашения.
— К сожалению, Кир, мы не сможем провернуть все это вдвоём, — девушка откинулась на спинку кресла. — Нужен свой человек в команде.
— У меня уже есть небольшая команда — Владлен Озерский.
— А это что ещё за перец?
— Он и его жена были в числе приглашённых на вашу свадьбу.
Лера оттопырила нижнюю губу.
— Не знаю, не помню, — махнула рукой. — Ну это и неважно.
Кирилл прошёл к бару и снова налил стопку водки.
— Лер, а ты говорила, что у тебя есть доля в бизнесе твоего мужа. Господин Озерский готов сделать интересное предложение.
— Интересное предложение? Мне надо подумать. Вполне возможно, мы сможем прийти к консенсусу, но только после того, как я осмотрюсь на месте. Понятно, Кирилл? Для того чтобы ты прокатил меня на белой яхте, мне неплохо бы привыкнуть вращаться в деловых кругах.
—Что ты имеешь в виду?
— Скоро увидишь, милый.
Лера, отодвинув кресло, вышла из-за стола и, зевнув, посмотрела на часы.
— Господи, кто бы знал, какой лабудой я сегодня занималась, подняли б меня на смех. Все, я устала...
— Лер, поехали в гостиницу?
— Не сегодня, Кир, уже поздно, и ты меня так утомил этими своими схемами, что я не могу дождаться когда рухну в свою постель.
Кирилл обхватил Леру за талию, потянулся губами к её губам.
— Кир, фу, ты же знаешь, как я не переношу водочное амбрэ. Пошли уж, герой-любовник. — Лера стянула с вешалки своё пальто, сумку.
Кирилл разочарованно цокнул языком, пробормотал:
— Опять мне забираться под бок Машки.
* * *
Кирилл проводил Леру до машины, глядя с сожалением, как она садится за руль, поворачивает ключ в замке зажигания.
— Жаль, что ты не хочешь продолжения вечера, — наклонившись к открытому окну, поцеловал девушку в щеку.
— Прости, но после болезни я чувствую себя такой усталой. Я рада, что приехала сегодня. Рада была увидеть тебя, Кирилл.
Лев Степанович окинул последний раз кирпичные стены больницы и повернулся к ожидавшей его дочери. Покопался в кармане пальто и достал пластиковую карту.
— Вы ведь совсем рядом от моего летнего поместья живете. Знаю, что ты давно мылилась на мою библиотеку — держи ключ, — мужчина вздохнул. — Ну, и если какие дела порешать по секрету от посторонних, хотя я и не в восторге, что ты все скрываешь от мужа.
— Ну, пап, не начинай опять.
— Уже через неделю я буду в Испании, дочь, и если есть какие вопросы ко мне, то тебе лучше поторопиться.
Лера кивнула.
— Иди, тебя ждут, — указала на чёрный “Lexus”, затемнённое заднее стекло которого было опущено, и внутри виднелась меховая беретка Веры Павловны.
— Я волнуюсь за тебя. Что-то ты выглядишь усталой? — Лев Степанович взял руки Леры в свои. — Я всё-таки надеюсь, что ты пооткровенничаешь со мной.
— Надейся, — она рассмеялась, обняла отца, прижалась лицом к его щеке, вдыхая такой родной запах. — Отдыхай. Не волнуйся за меня.