Книга Дерзкий маг для принцессы - Ольга Силаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверца легко поддалась. Я толкнула ее и шагнула из экипажа.
— Добрый вечер, — прозвучал мой ледяной голос. — Маркиза Перре, если я не ошибаюсь? Кажется, мы встречались раньше в Фосбридже, но, право, я не помню. При дворе видишь столько лиц, что они сливаются в одно пятно.
Послышался сдавленный кашель Риана.
Маркиза Перре судорожно вздохнула. Она была совсем не страшной вблизи: невысокая полная женщина с черными волосами, уложенными в пышную прическу, одетая роскошно и безвкусно. И я раньше ее боялась?
— Добрый… вечер, ваше высочество.
— Не могу назвать его добрым после того, как ваш сын позволил себе недостойное мужчины поведение с принцессой крови, — холодно ответила я. — Он будет казнен, не сомневайтесь, — если только я не промолчу.
На лице маркизы отобразился ужас. Я повернулась к магам, закрепляя преимущество.
— Господа, я приказываю вам немедленно отвезти меня к родовому алтарю, — произнесла я. — Всю ответственность я беру на себя. Вы прекрасно понимаете, что ослушаться моего повеления вы не можете, пока его не пожелает отменить сам король.
— Уверен, его величество поддержит ваш приказ, — немедленно ответил Гай. — Речь идет о спасении города, в конце концов. Я кивнула.
— После нашего возвращения я напишу письменный приказ, заверенный моей подписью, чтобы мои распоряжения не подвергались сомнению. — Я смерила маркизу Перре взглядом. — Вы можете идти, маркиза. Если королевский маг не арестовал вас до сих пор, это его решение. Я не буду вмешиваться.
Геррену хватил бы удар от этих слов. Я чуть не расхохоталась.
— Дерзкая девчонка, — проговорила маркиза сквозь зубы. Она уже пришла в себя. — Ты не смеешь со мной так разговаривать. Ты внебрачная дочь. Ты никто!
— Арестовать ее? — поинтересовался Риан. — Можем казнить ее по ошибке, если ты вдруг подпишешь не тот приказ. Случайно.
Я невесело улыбнулась:
— Думаю, ты шутишь.
— Шучу, — согласился Риан. — Но вышло бы весело. Маркиза, у нас нет прямых доказательств вашего участия в заговоре. Но судьба вашего сына и впрямь висит на волоске и зависит от слов ее высочества — и, поверьте, у нее есть свидетели.
Он шагнул вперед, нависая над маркизой.
— Уходите, — четко проговорил он. — Сейчас у вашего сына есть шанс на милосердие. Мой вам совет: цепляйтесь за него изо всех сил.
Маркиза Перре глядела на него не моргая, и трудно было сказать, в чьем взгляде было больше ледяной ярости.
Наконец она круто развернулась и направилась к закрытому черному экипажу, поджидавшему ее в отдалении. Двое гвардейцев, стоящих слишком далеко, чтобы услышать наш разговор, четко повернулись и двинулись вслед за ней.
— Если бы я услышал от нее еще хоть одно слово, я бы не сдержался, — заметил Риан. — Руки так и чесались.
— Господин королевский маг, — очень спокойно произнес Гай. — На пару слов.
Риан вздохнул:
— Кажется, я знаю, по какому поводу.
— Отойдем от экипажа, — предложил Гай. — Джен… ваше высочество, подождите нас внутри, пожалуйста. Мы недолго.
— Называйте меня по имени, — устало сказала я. — Это моя королевская воля.
Гай неожиданно улыбнулся:
— Хорошо, Джен.
— И я отправляюсь с вами на этот короткий разговор, — невозмутимо заметила я.
— Не стоит. Это между нами двумя.
— Этот разговор касается меня.
— Не буду отрицать, — согласился Гай. — Риан знал о вашем происхождении, а я нет. Это недопустимо, и сейчас я планирую объяснить господину королевскому магу, насколько именно.
— Проходили уже, — проворчал Риан.
— И тем не менее.
— Я иду с вами, — повторила я.
Гай поднял брови.
— Почему, Джен? Назовите мне вескую причину, ради которой я должен устраивать Риану разнос при вас.
— Честную причину, — вставил Риан.
Проклятье. Уж он-то поймет, если я совру.
— Потому что мне любопытно, — честно сказала я. — И потому что Сильвия в экипаже умрет от зависти, а я хочу ей досадить.
Маги переглянулись.
— Принято, — мгновенно сказал Гай. — Идемте.
Мы дошли до набережной, когда Гай просто и без затей уселся на траву под здоровенным кипарисом. Риан плюхнулся рядом. Я подняла брови, но вовремя вспомнила, что на мне были кожаные штаны, а значит, я могла сидеть где угодно, словно уличный мальчишка.
— Ты мне ничего не сказал, — произнес Гай. — Тебя за уши давно не таскали?
— Ей запечатали магию, — неохотно сказал Риан. — Из-за меня. Я хотел помочь Джен эту магию вернуть. Сам понимаешь, его величество был бы сильно против, и я не хотел тебя в это вмешивать.
— Запечатали из-за тебя? Из-за чего?
— Если кратко, я убил ее мерзавца-жениха, который решил похозяйничать в ее спальне, и свалил все на нее. Не на спальню, — уточнил Риан.
— Я догадался.
Гай надолго замолчал.
— Запечатанная магия, — наконец сказал он. — И родовой королевский дар запечатали вместе с ней?
— Именно, — мрачно сказал Риан. — Если что и осталось, то лишь жалкие крохи. Но мы не можем не попытаться. Между нами резонанс, так что я смогу помочь.
— Если бы Джен была не королевской крови, нам практически не на что было бы рассчитывать, — проронил Гай. — Я согласился на твой первоначальный план лишь от полного отчаяния.
— У меня всегда блестящие планы, — фыркнул Риан. — Мог бы и запомнить.
— Ты навешал лапши мне на уши! — Хочешь сказать, ты в детстве не просил за обедом вторую порцию? Помню, ты вечно таскал куриные сердечки из моей тарелки.
— Когда-нибудь ты дождешься, — пообещал Гай.
— Очередного шанса спасти тебе жизнь? Да запросто.
Маги обменялись короткими усмешками. Двое друзей, которые защищали меня, настоящее приключение впереди… У меня забилось сердце. К черту, какая разница, что будет дальше! Мы спасем Фосбридж!
— Кстати, что именно от меня потребуется на алтаре? — спросила я. — Что мы будем делать? Ты сказал, что мы попробуем использовать мой родовой дар, но как?
— Его скучное величество не смог бы сделать ничего, — беспечно сказал Риан. — Ведь он не маг. Так, подарить свою кровь алтарю и потом любоваться на колосящуюся рожь и прочие неинтересные злаки. Но у тебя есть магия, и этим мы воспользуемся на полную катушку.
— Мы собираемся провести землетрясение на границе от берега вглубь, — вставил Гай. — Так, чтобы между нами и южанами образовалась трещина, в которую хлынуло бы море. Это отрежет нас от них… на какое-то время.