Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовная жажда - Гвинет Холтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовная жажда - Гвинет Холтон

178
0
Читать книгу Любовная жажда - Гвинет Холтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 40
Перейти на страницу:

— Спасибо, но я купила себе платье.

Платье, купленное в универмаге «Маршалл филдс» было элегантным и страшно дорогим. Миранда мечтала надеть его и приятно провести вечер в обществе Кристофера и Вагнера, хотя бы на несколько часов забыв об опасности и проблемах.

— А можно мне взглянуть на него? — спросила Кэролайн.

Миранда кивнула.

— Сейчас я его надену.

Через несколько минут Миранда вновь появилась в кухне, одетая в черное шелковое подчеркивающее ее фигуру платье с глубоким вырезом, и Кэролайн восхищенно ахнула.

— Боже, какая прелесть! — воскликнула она. — Где вы его купили?

Видя, какое впечатление ее вечернее платье произвело на Кэролайн, Миранда спрашивала себя, как отреагирует на него Кристофер.

— А какие украшения вы наденете к этому платью? — спросила Кэролайн.

Миранда ничего не сказала сестре Кристофера о взрыве, произошедшем в ее квартире. Все ее украшения погибли в пожаре.

— У меня есть белый стильный шарф с длинным ворсом, — ответила она. — Я наброшу его на плечи.

Кэролайн задумчиво покачала головой.

— Подождите минутку.

И она вышла из кухни.

Миранда услышала, как Кэролайн расстегнула молнию дорожной сумки, которую, должно быть, оставила в прихожей, и поняла, что была права: сестра Кристофера приехала сюда с вещами и вовсе не собиралась останавливаться в гостинице до тех пор, пока не познакомилась с Мирандой.

Вскоре Кэролайн вновь вернулась в кухню. В руках она держала кожаный футляр для ювелирных изделий. Открыв его, Кэролайн достала серьги и ожерелье из рубинов и бриллиантов, оправленных в золото.

— Как красиво! — воскликнула Миранда.

— Примерьте эти безделушки. Мне кажется, они прекрасно дополнят ваш вечерний наряд.

— Нет, я не смогу надеть их в театр, — запротестовала Миранда. — А что, если они пропадут?

— Драгоценности застрахованы, — с улыбкой сказала Кэролайн. — И потом, рядом с вами будет Кристофер, вряд ли в его присутствии кто-нибудь осмелится напасть на вас.

Видя, что Миранда все еще колеблется, Кэролайн сама надела на нее ожерелье и серьги.

Подойдя к висевшему в прихожей зеркалу, Миранда залюбовалась своим отражением. Кэролайн вышла из кухни следом за ней.

— Превосходно, — сказала она с довольным видом.

— Правда? — неуверенно спросила Миранда.

— Правда. А сейчас мне надо бежать, а вам пора собираться в оперу. Желаю приятно провести вечер.

Растроганная Миранда крепко обняла Кэролайн.

— Спасибо!

— Не за что. И еще одна деталь.

— Да?

— Не надевайте трусики под это платье. Их очертания слишком заметны и портят всю картину.

16

— Привет, Миранда, — сказал Кристофер, переступая порог квартиры. — Прости, что я немного задержался. У меня хорошая новость. С меня сняли гипс.

— Сняли гипс? Вот здорово! — обрадовалась Миранда. — А как нога? Еще побаливает?

Кристофер, казалось, не слышал ее. Он замер, впившись в Миранду пылким взглядом. Перед ним стояла красавица в черном элегантном платье, с распущенными рыжими волосами, которые гармонировали с золотыми серьгами и ожерельем, усыпанными рубинами и бриллиантами. Кристофер поклялся себе, что сделает все для того, чтобы Миранда провела сегодняшнюю ночь в его постели. А пока, не теряя времени, он направился в душ. Струи холодной воды привели его в чувство, успокоили разгоряченную кровь.

Он постарался сосредоточиться на музыке, которую им предстояло сегодня услышать. Кристофер хорошо знал оперу «Тристан и Изольда».

Особенно его восхищала исполненная страсти ария из заключительного акта.

Выйдя из душа, он быстро побрился, почистил зубы и оделся.

Кристофер возлагал большие надежды на сегодняшний вечер и поэтому постарался на славу, готовясь к нему. Он купил билеты на лучшие места в партере, заказал самое дорогое шампанское в ресторане, в который они должны были отправиться после спектакля, и, поскольку никогда не садился за руль подшофе, заказал такси на весь вечер.

Когда Кристофер появился в гостиной в костюме, который ему на Рождество подарила Кэролайн, Миранда затаила дыхание от восхищения. Но им некогда было любоваться друг другом, потому что такси уже ждало их у подъезда.

Это был лимузин. Миранда бросила на Кристофера изумленный взгляд, но ничего не сказала.

В салоне автомобиля пахло кожей, а сиденья были мягкими и прохладными. Миранда откинулась на спинку, и Кристофер, взяв ее руку в свои ладони, нежно пожал ее пальцы.

Когда они подъехали к оперному театру, одетый в униформу шофер распахнул дверцу лимузина, у которой сидела Миранда.

— Позвоните мне, сэр, когда закончится спектакль, и я заеду за вами, — сказал он, вручая Кристоферу карточку с номером телефона.

Интерьер оперного театра поражал своей роскошью. Рассматривая хрустальные люстры и золотисто-красные драпировки, Миранда чувствовала, как напряжение последних дней покидает ее. Кругом толпились зрители, некоторые из них были в вечерних платьях и смокингах, другие — в джинсах и свитерах.

— Спасибо за то, что ты привел меня сюда, — растроганно сказала Миранда, поворачиваясь к Кристоферу.

— Я подумал, что нам обоим следует немного отдохнуть. Хочешь чего-нибудь выпить?

— Да.

Они взяли в буфете по бокалу шампанского.

— Я думала, что копы пьют только пиво и ничего не смотрят, кроме футбола, — с улыбкой заметила Миранда.

— А я думал, что женщины, служащие в банках, носят исключительно деловые костюмы и все поголовно курят.

— Наверное, мы нравимся друг другу именно тем, что не вписываемся в привычные схемы.

— А еще тем, что обожаем заниматься сексом, — добавил Кристофер.

Миранда вздрогнула. Кристофер сказал «сексом», а не «любовью», и был совершенно прав. Но Миранде почему-то стало грустно.

— Тебе холодно? — заботливо спросил Кристофер и обнял ее за плечи, как будто хотел согреть. — Пойдем в зал.

Кристофер выбрал замечательные места. Миранду это нисколько не удивило. За что бы ни брался Кристофер, он все делал хорошо.

Одно дело — слушать оперу в записи, а другое — наслаждаться ею в театре. Музыка увлекла Миранду, разбудив в ее душе бурю эмоций. Она поверила в сказку о том, что Тристан и Изольда, которые вначале относились друг к другу враждебно, в конце концов стали любовниками, готовыми пожертвовать жизнью во имя своей страсти.

Неужели всепоглощающая любовь действительно существует? — подумала Миранда и искоса взглянула на Кристофера. Быть может, то чувство, которое я испытываю к Кристоферу, и есть любовь? — спросила она себя.

1 ... 36 37 38 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовная жажда - Гвинет Холтон"