Книга Лжецы и любовники - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никаких кадров! — сурово пригрозил Макс. — Ни твоей камерой, ни чьей другой.
— Не хочешь ничего оставить на память? — удивился (Клайв. Он был разочарован.
— Я и быть-то здесь не хочу.
— Твои братья вон там. — Клайв указал на центральный стол. — Макс, я даже не знал, что у тебя есть братья. Сюрприз.
— Для меня — нет, — бесстрастно ответил Макс. — Я их сам пригласил.
— Только нас предупредить забыл.
— Не думал, что все так официально.
— На входе — список гостей. Не хотелось бы, чтобы сюда просочились журналюги.
— Ну, я же не Дональд Трамп. Я им неинтересен.
— А Марина частенько в светской хронике мелькает. А теперь, когда ты женишься не на ком-нибудь, а на Эми Скотт-Саймон, из этого можно накропать что-то жареное.
— Ради бога! — огрызнулся Макс. — Терпеть этого не могу!
— Успокойся, старик, — быстро проговорил Клайв. — Ничего для себя нового ты сегодня не увидишь.
— Утешил, — усмехнулся Макс.
— Японский десант сидит в баре. Можешь мне поверить, они просто счастливы оказаться в таком месте. Обязуюсь обеспечить им место у самой сцены. Если и это не подвигнет их на подписание контракта — тогда не знаю, как их еще охмурять. Пойдем, поздороваешься.
Макс проследовал за Клайвом к бару, где господа Китагава и Ямамото восседали с видом почетных гостей.
Пообщавшись с японскими банкирами, Макс подошел к братьям и сел рядом.
— Какие новости? — поинтересовался он.
— Если тебе это вправду интересно, — ответил Крис, опрокидывая водку со льдом, — то мой дом в Калифорнии дал течь, я решил расстаться со своей девушкой, меня разыскивает кредитор из Вегаса, а в остальном все прекрасно.
— Ты задолжал? — с неодобрением переспросил Макс.
— Карточный долг.
— Никогда в азартные игры не играл, — заметил Макс, постукивая пальцами по столу. — Это все равно что деньги на ветер бросать.
— У тебя вообще недостатки есть? — с любопытством спросил Джет.
— Марина, — холодно ответил Макс, — вот мой главный недостаток. И, как ты знаешь, я с ней расстался.
— А как поживает Лулу? — спросил Джет.
— Забавная девочка, надо тебе с ней познакомиться.
— Я не против. Когда, например?
— Попробую устроить встречу завтра, — задумчиво произнес Макс. — Мы с ней обычно по субботам общаемся.
— Ну что ж, дай знать…
— А ты? — Макс повернулся к Крису. — Придешь?
— Увы, у меня встреча с Берди Марвел. Затеяла, видишь ли, замуж выходить, надо срочно стряпать брачный контракт.
— Это популярная певица? — уточнил Макс. — Лулу ее обожает. Можешь попросить фотографию с автографом?
— А сколько лет Лулу?
— Пять.
— И не рано ей быть поклонницей Берди Марвел?
— Скажи, когда поедешь, — попросил Макс. — Сегодняшние пять — все равно что вчерашние десять.
После аперитива все расселись. Ужин подавали шесть полуголых официанток, которым помогали двенадцать официантов. На девушках были только туфли на каблуках, черные чулки на кружевных резинках и легкий намек на юбочку. Мужчины же были при полном параде.
На закуску подали салат «Цезарь», за ним последовали аппетитные бифштексы, к ним принесли картошку с хреном и сливками и овощи, приготовленные на пару.
Макс расправлялся с мясом, когда в зале появился Ред Даймонд. Воцарилась гробовая тишина — Реда Даймонда узнали все.
Макс чуть не подавился.
— А ты что тут делаешь? — привстал он.
— Делаю тебе сюрприз, — сказал Ред, щелчком подозвал официанта и велел поставить ему стул рядом с Максом.
— Черт… А я думал, ты нездоров. Мы же утром у тебя были, а Джейн сказала…
— Мне стало лучше, — перебил Ред. — И я решил повидать своих ребятишек. — Он обернулся на Криса с Джетом. — Привет, мальчики, — хмыкнул он.
Джет похолодел. Он до смерти боялся отца. В его присутствии он никогда не знал, что говорить и как себя вести. Даже сейчас, когда розги ему уж точно не грозили.
Крис кивнул. Его переполняли злость и отвращение — обычная реакция на отца. Разве старик не должен лежать на смертном одре? При костюме с галстуком он выглядел хоть куда.
— Привет, пап, — выдавил он.
— Не называйте меня папой, — проворчал Ред. — Я не такой старый. Зовите меня просто Ред. Твержу вам это, твержу еще с тех пор, как вы были безмозглой мелюзгой. Вы когда-нибудь научитесь слушаться?
— Конечно, конечно, Ред, — пробормотал Крис. Он не мог отойти от шока. Выходило, что он зря остался в Нью-Йорке: Ред Даймонд явно не собирался помирать.
— А где девочки? — поинтересовался Ред, усаживаясь за стол. — Где безумства?
Кого-кого, а отца Макс меньше всего ожидал увидеть на своем мальчишнике. Как, черт возьми, он пронюхал? Дьявол! Он и без того чувствовал себя не в своей тарелке.
Худо-бедно ужин Максу пережить удалось. Он постоянно поглядывал на Реда, который с энтузиазмом щупал полураздетую официантку. От Криса с Джетом толку было мало: они вполголоса общались между собой, словно не замечая, что рядом сидит человек, столько лет вышибавший из них душу своей тростью.
После ужина прозвучало несколько скабрезных речей, и настал момент, которого Макс ждал с ужасом: на сцену выступили стриптизерши. Двенадцать практически голых девушек, рвущихся продемонстрировать свои прелести, к вящему восторгу всех гостей, особенно Реда.
Девушки, одна соблазнительнее другой, вышли в разных нарядах — от школьной формы до черного садомазохистского костюма. Они были всех мастей и размеров, на любой вкус. Единственное, что в них было одинаково привлекательно — это великолепные фигуры, и они отлично знали свои сильные стороны. Вскоре посреди сцены возник гладкий шест, и каждая девушка подошла и проделала вокруг него такой нежный и пылкий танец, будто это был ее страстный возлюбленный. Они лизали его, скользили по нему вверх и вниз, обвивали длинными ногами, изображая любовную страсть.
Макс огляделся. Японские банкиры сияли. Крис слишком много пил. Джет сидел с безучастным видом, а Ред доставал одну за другой сотенные бумажки и запихивал девушкам за трусики, лапая их своими крючковатыми пальцами. Наконец все двенадцать выстроились на сцене, сняли с себя трусики-стринги и исполнили канкан, давая гостям возможность обозревать их самые интимные части.
Затем последовал предусмотренный программой номер «лесбиянок». На сцену вышли две красотки, одна — с огненно-рыжими волосами, другая — брюнетка, и с большим энтузиазмом исполнили свою роль.
Ред был как рыба в воде. В какой-то момент он почти вылез к ним на сцену и стал осыпать их извивающиеся тела купюрами, с пыхтением выражая свой восторг.