Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Невеста на одну ночь - Розмари Роджерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невеста на одну ночь - Розмари Роджерс

547
0
Читать книгу Невеста на одну ночь - Розмари Роджерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 97
Перейти на страницу:

– Хорошо.

Габриэл до сих пор не вполне доверял Софии, поэтому крепко обхватил её за плечи и зашагал вместе с ней к двери. К врагу спиной не поворачиваются.

Ему сегодня и так уже нанесли достаточно предательских ударов.

Кроме того, в случае необходимости можно взять мадемуазель Ренар в заложники.

Они уже почти дошли до противоположной стены, когда раздался протяжный скрип петель и тяжёлая дверь начала медленно открываться.

Досадуя, что не имеет при себе оружия, он мог только беспомощно наблюдать за происходящим.

Ожидая увидеть кого-то из стражников или даже Жака, Габриэл потрясённо застыл, когда перед ним с узелком в руке предстала знакомая женщина с разметавшимися по спине кудрями и изумрудно-зелёными глазами.

– Боже… – выдохнул Габриэл. – Талия!

Глава 11

Оправившись после головокружительного прыжка из окна своей комнаты – всё-таки до земли было далеко, – Талия поспешно разыскала узелок, который Габриэл сбросил на клумбу, прежде чем его поймали. Подобрала свои вещи и, крадучись в темноте, отправилась на поиски входа в подвал.

По пути неоднократно пришлось нырять в укрытие, скрываясь от проходящих мимо стражников. Оставалось только молиться, чтобы Габриэл был цел и невредим и смог бежать вместе с ней.

Кто знает, на что способен Жак?

Что делать, если Габриэл прикован к стене? Или избит до полусмерти? Или лежит там израненный после жестоких пыток? Воображению Талии рисовались ужасные картины, одна страшнее другой. Однако действительность оказалась во сто крат хуже. Талия даже представить не могла, что «несчастный» муж проводит время в объятиях полураздетой красотки.

Свинья бессовестная!

Резко застыв, Талия вскинула подбородок и свысока поглядела на мужа.

– Прошу прощения, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Я наивно полагала, что вы нуждаетесь в спасении, но, очевидно, ошиблась.

Талия оглядела бесстыжую незнакомку. Та была лет на десять старше её, однако этот факт нисколько не обнадёживал. Эта особа явно относилась к типу чувственных сирен, сохраняющих привлекательность вплоть до глубокой старости.

– Извините за беспокойство, не подумала, что вы можете быть заняты.

Женщина окинула Талию внимательным недобрым взглядом и по непонятной причине улыбнулась.

– Вы, должно быть, графиня Эшкомбская?

– Верно, – проговорила Талия. – С кем имею честь?

– Меня зовут София Ренар.

Даже имя звучало страстно, зовуще. Талия невольно пожалела, что ни одна бородавка не портит удивительную красоту соперницы.

Наконец у Габриэла хватило совести выпустить эту дамочку из объятий. Сдвинув брови, он шагнул к Талии.

– Вы как здесь оказались?

– Выпрыгнула в окно.

Габриэл резко втянул в себя воздух.

– Чёрт возьми! Вы могли шею сломать.

Ни слова благодарности. Как всегда.

– Вы сами всего три часа назад заставляли меня из окна прыгнуть.

– Тогда я ждал вас внизу и в случае чего поймал бы! – прорычал Габриэл с таким видом, словно удивлялся степени её глупости.

Талия издала невесёлый смешок.

– Это было тогда, а сейчас вы, видимо, заняты другим делом, так что другого выхода, кроме как рисковать, попросту не было.

– А как же стражники? – вмешалась София.

Талия обернулась к ней и пожала плечами:

– Никто меня не заметил. Проскользнуть мимо оказалось проще, чем я думала.

София Ренар вскинула бровь.

– Но у двери же часовой!

Талия с виноватым видом прикусила губу.

– Да, жаль беднягу Пьера, – грустно произнесла она. – Он всегда был так добр ко мне…

Тут и Габриэл, и София не сговариваясь ринулись к двери. Габриэл выглянул в коридор, а София склонилась над лежащим на полу высоким мускулистым солдатом.

– Sacre bleu, – пробормотала она. – Вы что, убили его?

Талия застыла в благородном негодовании.

– Нет, конечно! Пьер скоро придёт в себя. – Тут Талия с пристыженным видом поморщилась. – Правда, боюсь, некоторое время ему придётся провести в постели. Надеюсь, жена догадается дать ему лавандовую настойку.

– Боже правый! – Габриэл ошеломлённо глядел на Талию. – С таким здоровяком даже я бы вряд ли справился! Как вам это удалось?

Талия запустила руку в узелок и показала резную деревянную дубинку.

– Мне, конечно, очень стыдно, но я притворилась, будто мне что-то попало в туфельку, а когда Пьер наклонился, чтобы помочь, ударила его этой штукой.

– Что это? – спросила София.

– В детстве, пока отец был занят работой, я часто играла в доках. Там подружилась с португальским моряком, он и вырезал для меня эту дубинку, а потом научил, как ею пользоваться. – Талия улыбнулась, вспоминая добряка Сантоса, не оттолкнувшего одинокую девочку, отчаянно нуждавшуюся во внимании. – Отец говорил, чтобы я всегда носила её с собой для защиты.

Габриэл разглядывал маленькое, но грозное оружие с непонятным выражением лица.

– Что же, она и на свадьбе была у вас при себе?

– Да, в ридикюле, – странный вопрос удивил Талию. – А что?

Габриэл поморщился:

– Господи…

Неожиданно София от всей души рассмеялась.

– Знаете, миледи, за глаза я ненавидела и презирала вас, но теперь подпала под ваши чары так же, как и все остальные. – София бросила на Габриэла насмешливый взгляд. – Увезите её как можно дальше и проследите, чтобы она не возвращалась.

– Я… – сердито начала Талия, но Габриэл прервал её, взяв за руку.

– Сможете отвлечь других стражников? – спросил он Софию.

Та улыбнулась:

– Есть идея получше. – София сняла со стены факел и шагнула за порог. – Следуйте за мной.

Талии оставалось только позволить Габриэлу вывести себя наружу, в узкий проход.

Все трое молча свернули из главного коридора в тесный тоннель, стены которого покрывала паутина, а по полу бегали бог знает какие страшные создания. Талия инстинктивно прижалась к Габриэлу, но потом решила, что носившиеся под ногами маленькие пушистые крысы – существа достаточно безобидные. По крайней мере, в сравнении с той вероломной крысой, что шагала сейчас бок о бок с ней.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем София вывела их в заброшенный сад, скрывавшийся за стеной кухни. Убедившись, что всё чисто, София провела их по заросшей дорожке, открыла увитую плющом калитку, и все трое кинулись в ближайший лес.

1 ... 36 37 38 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста на одну ночь - Розмари Роджерс"