Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Потерянная империя - Грант Блэквуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потерянная империя - Грант Блэквуд

203
0
Читать книгу Потерянная империя - Грант Блэквуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 92
Перейти на страницу:

— Выспался… — раздосадованно заметила Реми.

— Так и знал — что-нибудь забуду! — воскликнул Фарго. — Ключи!

Он вновь занялся вертолетом: решительно потянул рычаг управления тягой, чтобы набрать высоту; лихорадочно дернул вправо рукоятку управления и нажал педаль управления по курсу. Вертолет накренился вправо, хвост развернуло — Сэм явно перемахнул. Машина ухнула на площадку и, подскочив, снова взлетела. Фарго встревоженно глянул в боковое окно.

Ривера стремительно приближался, до «кушмана» оставалось не больше тридцати футов. Один из мексиканцев — по-видимому, Нотчли, — метнувшись через площадку, запрыгнул на грузовую платформу.

— Задержи их! — крикнул Сэм жене. — Целься в мотор! Выбирай мишень покрупнее!

Реми выпустила из автомата три очереди в землю перед колесами «кушмана». Безрезультатно. Пришлось изменить мишень. Пули застучали по передней части машины, клацая по накладкам бампера и кромсая стекловолокно. Из моторного отсека повалил дым. «Кушман» дернулся, замедлил ход, но, так и не остановившись, нырнул под брюхо вертолета.

Сэм взялся за рукоятку управления и рычаг управления тягой, пытаясь исправить ситуацию.

— Я их не вижу! — крикнула Реми.

Фарго выглянул в одно окно, в другое.

— Где…

Вертолет накренился вбок. Под открытой дверью показалась земля. Пол ушел у Реми из-под ног, она покатилась в проем. Непроизвольно выпустив из рук оружие, она в последний момент уцепилась за привязной ремень. Автомат Калашникова скользнул вниз и, отскочив от ящика, выпал из салона.

— Мы остались без автомата! — крикнула Реми.

Через мгновение за край дверного проема ухватились чьи-то пальцы, следом показалась голова Нотчли.

— А еще у нас пассажир!

— Ногой его! — бросил через плечо Сэм.

— Что?!

— Врежь по пальцам!

Она с размаху стукнула Нотчли каблуком по мизинцу. Мексиканец взвыл, но удержался — даже, крякнув, подтянулся на руках и попробовал ухватиться за крепежные ремни, фиксировавшие ящик. Реми занесла ногу для второго удара.

Снизу почти одновременно раздались три сухих щелчка. По дверце кабины глухо забарабанили пули.

— Сэм!

— Слышу! Держись крепче! Попробую его стряхнуть!

Он дернул вертолет влево и завертел головой, надеясь определить, откуда ведут огонь. Справа, на платформе «кушмана», стоял Ривера с выпавшим из рук Реми автоматом Калашникова у плеча. На кончике ствола вспыхнуло оранжевое пламя. Боковое стекло со стороны пассажирского кресла покрылось паутинкой трещин. Сэм повел вертолет еще левее, к деревьям на краю площадки, пытаясь одновременно набрать высоту.

Тем временем Реми сражалась в салоне с Нотчли. В конце концов ей удалось лягнуть его каблуком в бедро. Мексиканец с хрипом упал лицом в пол, расквасив себе при этом нос. Крепко держась за защитную сетку, Реми попробовала свободной рукой нащупать оружие.

За остеклением кабины смутно вырисовывались темные макушки деревьев. Грянул выстрел. Пуля прошила подголовник пассажирского кресла, просвистела у подбородка Сэма и вылетела через ветровое стекло. Тихо ругнувшись, Фарго поднял рычаг управления тягой… Поздно! Брюхо вертолета уже царапали ветви деревьев.

— Ну давай же, давай… — пробормотал он. — Реми, ты не могла бы…

— Прости, занята!

Вертолет закрутился волчком по часовой стрелке — хвостовая балка зацепилась за ветку. Взвыла сирена. На приборной панели замигали красные и оранжевые огоньки. По стеклу хлестали ветви деревьев. Пытаясь исправить ситуацию, Сэм дергал то рукоятку управления, то рычаг управления тягой…

Наконец Реми удалось нащупать деревянный приклад одного из автоматов. Она с силой дернула его на себя, но ствол застрял. Пришлось, вывернув голову, проверить, в чем дело, — как оказалось, дуло зацепилось за ремешок. Нотчли тем временем пытался встать на ноги. Придерживаясь одним коленом за край дверного проема, он потянулся к Реми. Выпутывать автомат Калашникова времени не было, Реми выпустила приклад, в ладонь скользнула металлическая трубка. Пистолет! Достать его не составило труда. В этот миг мексиканец схватил ее за лодыжку. Стиснув зубы, она наотмашь ударила его рукоятью по подбородку. Голова Нотчли мотнулась в сторону, глаза закатились. По-прежнему стоя на коленях, он зашатался, опрокинулся назад и исчез в темноте.

— Все, избавилась! — крикнула она Сэму.

— Ты как?!

Несколько раз глубоко вдохнув, Реми наконец ответила:

— Поболтало меня, конечно, но… я все еще в строю!

По фюзеляжу забарабанили пули. Заметив пробоину в остеклении кабины, Сэм заработал рукояткой управления и педалями. Наконец нос «еврокоптера» развернулся в нужную сторону. Чуть опустив вертолет, Фарго снова потянул вверх рычаг управления тягой. Под скрежет алюминия о дерево машина, покачиваясь, вылетела на открытую местность. Сэм прибрал тягу и буквально кинул вертолет ниже уровня деревьев — «еврокоптер» парил над склоном на высоте всего в двадцать футов. Отыскав на панели буквы H-V–C-P, о которых говорил Джингаро, он включил заветную кнопку. Вертолет слегка затрясся, завилял из стороны в сторону, резко потерял высоту, но тут же выровнялся и завис в воздухе. Сирена и мигающие табло отключились. Сэм осторожно убрал руки от элементов управления и тяжело вздохнул. Проворно подобравшись к проему, Реми захлопнула дверь. Рокот винтов стал тише.

Фарго, обернувшись, протянул руку назад между спинками кресел. Реми сжала его ладонь и подалась навстречу.

— Ты как, нормально? — спросил он.

— Да. А ты?

Он кивнул.

— Пора отсюда сваливать. Мы уже донельзя злоупотребили гостеприимством хозяев.

ГЛАВА 20

Большой Сукути

Едва вертолет пересек южную береговую линию, Сэм понял, что стрельба Риверы причинила куда больше вреда, чем казалось на первый взгляд. Педалям недоставало упругости, рукоятка управления и рычаг управления тягой с опозданием реагировали на команды.

— Ну, какие соображения? — Реми просунула лицо между спинками кресел.

— Возможно, гидросистема. — Он осмотрел приборы, проверил давление масла, температуру, скорость оборотов винта. — Еще мотор понемногу нагревается. И с давлением масла что-то не то.

— И чем это грозит?

— Ничем хорошим.

— До берега далеко?

— Три мили. Может, чуть больше, чуть меньше… — Сэм пожал плечами.

— Будем исходить из того, что Ривера так просто не отступится.

— Само собой! Вопрос в том, насколько быстро к ним прибудет подмога.

— Или насколько быстро они отремонтируют «ринкеры».

— Тоже верно. Интересно, удастся ли мне посадить вертолет…

1 ... 36 37 38 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Потерянная империя - Грант Блэквуд"