Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Четыре орудия убийства - Джон Диксон Карр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Четыре орудия убийства - Джон Диксон Карр

198
0
Читать книгу Четыре орудия убийства - Джон Диксон Карр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 58
Перейти на страницу:

Поднявшись на последний этаж, они вошли в комнату, где стоял тихий гул голосов и слабый запах какого-то дезинфицирующего вещества. За столом восседал Банколен, а на стуле напротив него притулилась крепкого телосложения крашеная блондинка. Девушка тихо всхлипывала.

— Входите, — поднимаясь из-за стола, пригласил молодых людей сыщик. — Хорошо, что вы пришли все трое. Извините, что принимаю вас в такой комнате, но другой свободной не нашлось. А эта обычно пустует. Месье Бриля, главы департамента полиции, в городе нет, а старший следователь сейчас допрашивает миссис Толлер и мистера Стенфилда. Я же служу буфером между двумя департаментами. Но похоже, что те и другие хотят, чтобы расследование убийства мадам Клонек возглавлял я.

Жиро, принеси стулья! О, простите. Совсем забыл вас представить. Это — мадемуазель Аннет Фове, бывшая горничная мадам Клонек. Она только что закончила давать свои показания.

Блондинка, чьи всхлипывания перешли уже в тихий стон, выпрямилась и стала вытирать расплывшуюся по щекам тушь. Одета девушка была со вкусом. Говорила с интонацией актрисы «Комеди Франсез», что являлось предметом шуток во Франции, как тяжелый акцент в Англии.

— Месье, — нараспев произнесла девушка, — я сказала все, что мне известно. Не понимаю, в чем вы меня подозреваете. Уверяю вас, я могу предоставить характеристики от моих бывших хозяев, которые намного респектабельнее, чем мадам Клонек. Вы почему-то думаете, что я позарилась на ее драгоценности.

Она приложила к носу крохотный кружевной платочек.

— Вы же знаете, или должны уже знать, что сегодня утром приезжал поверенный мадам, открыл ее сейф и обнаружил, что все ее драгоценности, кроме горного хрусталя, на месте.

— Мадемуазель, я вас ни в чем не подозреваю, — заверил ее Банколен. — Но перед тем как вас отпустить, я хотел бы повторить все, что вы мне сказали. Ну, конечно же не все, а только самое важное. Итак, в прошлую субботу вы вместе с мадам Клонек и месье Делотреком были на пикнике.

Аннет в знак подтверждения его слов простонала.

— Вы вышли из дома в половине одиннадцатого, — продолжил Банколен, — и сели в машину месье Делотрека. Приехав в Отей, вы взяли напрокат лодку. Все это время месье Делотрек был в поле вашего зрения. Правильно?

— Да.

— Вы плавали по реке между Отей и Бийанкуром. Вы и лодочник, которого нанял месье Делотрек, находились в другой лодке. За все это время мадам Клонек и месье Делотрек на берег не высаживались и…

— Не совсем так, месье. Один раз на пару часиков они причаливали к поросшему ивами берегу. Там еще были такие заросли ивняка! Чтобы перекусить, отдохнуть и спокойно поговорить. Но на берег они не сходили. Я это своими глазами видела.

— И все же. Если лодочник оказывал вам знаки внимания, то вы могли…

— Месье! — возмутилась девушка. И даже попробовала покраснеть.

— Я просто хотел уточнить. — Банколен был сама вежливость. — Хорошо. Вы втроем возвращались с реки, когда начинало темнеть. Поскольку ваш рабочий день закончился, вы попросили высадить вас у станции метро. Вы были уверены, что мадам Клонек и месье Делотрек едут домой. Так ведь?

Спасибо, мадемуазель, и всего вам доброго… Нет-нет, мадемуазель, эта дверь в туалет. На выход вон в ту.

Перед тем как Банколен закрыл за ней дверь, девушка оглянулась и с ненавистью глянула на Дугласа. Тот, не выдержав ее тяжелого взгляда, отвел глаза.


Вернувшись на прежнее место, сыщик молча оглядел своих гостей. В маленькой комнате он казался гигантом. В это утро Банколен выглядел комически: щеки впали, брови взлохмачены… Глядя на него, Куртис, как и вчера на вилле «Марбр», испытывал чувство неловкости вперемешку со страхом.

— Итак, вы хотите узнать о бутылке из-под шампанского, — вкрадчиво произнес Банколен. — Да, мистер Дуглас, мне известно, что сегодня утром вас навестил Робинсон. Так что кое-какую информацию вы от него получили.

Не знаю, о чем у вас шел разговор, но он наверняка рассказал о найденной им бутылке и револьвере. Думаю, и миссис Толлер о них уже знает. Так что в подробности я вдаваться не буду. Закурите?

Он достал из ящика стола коробку с сигаретами и положил ее на стол.

— В багаже Пьера Вуаза, которого мы арестовали два месяца назад, оказалось огромное количество турецких и вирджинских сигарет. С тех пор их курит вся контора. Нет-нет, не отказывайтесь. У этих сигарет отличный табак. Пьер своих жертв не травил — он перерезал им горло. Турецкие — с этой стороны, а с вирджинским табаком — с этой.

— Я слышала, что револьвер, найденный вчера на вилле, принадлежит моей матери, — вступила в разговор Магда.

— Мисс Толлер, вы, как и мистер Стенфилд, видели вчера это оружие. Неужели вы не узнали его?

— Нет. Но как можно узнать револьвер, лишь взглянув на него? На вид они все одинаковые. Во всяком случае, для меня.

— А вот у мистера Стенфилда, как я понял, глаз натренированный, — заметил Банколен. — Но вы не отрицаете, что у вашей матери был точно такой же револьвер?

— Да об этом многие знали. Вы что, хотите сказать… Но это же абсурд. Сама мысль об этом меня смешит.

— Такую версию выдвинул Робинсон, а не я.

— Какую версию? — подал голос Ральф Дуглас.

Банколен положил тлеющую сигарету на стол и вытащил из ящика большую коричневую папку. Однако раскрывать ее сыщик не стал.

— Поднимаясь ко мне, вы наверняка проходили мимо нашей лаборатории, — начал он. — Но не обольщайтесь. Ничего ультрасовременного в ней нет. Так что никаких чудес от нее ждать не приходится.

Работы в лаборатории в основном ведутся с помощью фотокамеры и микроскопа. Есть, правда, еще оборудование для обнаружения ядов и фотомикрограф, позволяющий увидеть мельчайшую частицу материала.

Фотографирование с помощью микроскопа впервые было применено Евстахием более полувека назад. Если я ошибаюсь, Мабюс меня поправит.

Теперь моя задача заключается в том, чтобы сотрудник лаборатории: во-первых, установил, кем мог быть убийца; во-вторых, описал его действия; и, в-третьих, сказал, где мне искать улики.

А сейчас давайте восстановим по памяти события того трагического дня. В хронологическом порядке. Начнем незадолго до приезда мадам Клонек. А приехала она на виллу «Марбр», как мы знаем, в четверть двенадцатого.

Поскольку Гортензия Фреи — наша единственная свидетельница, то полагаться будем на ее показания. Естественно, до тех пор, пока их не опровергнут результаты криминалистических исследований. Пока же оснований не доверять рассказу горничной у нас нет.

Итак, она сказала, что мадам Клонек приехала на виллу злой. Такое ее состояние объясняется легко: она только что рассталась с частью своих драгоценностей, отдав их месье Делотреку. Здесь все сходится.

Далее она была недовольна тем, что мистер Дуглас ее не встретил. Еще бы! Этого свидания мадам ждала весь день. Не застав мистера Дугласа на вилле, Роз Клонек пережила нечто вроде шока. Ради встречи с Дугласом она отдала месье Делотреку драгоценности, а тот заставил ее ждать. И при этом даже не извинился.

1 ... 36 37 38 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Четыре орудия убийства - Джон Диксон Карр"