Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Черные начала. Том 10 - Кирико Кири 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Черные начала. Том 10 - Кирико Кири

272
0
Читать книгу Черные начала. Том 10 - Кирико Кири полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 105
Перейти на страницу:
был тихим, но пропитанным такой силой, что сердце Сянцзян сжалось. Казалось, лёд пронизал её тело в этот момент. Она не хотела выдавать ту, кто исцелил её дочь, но при такой постановке вопроса у неё просто не оставалось выбора.

— Прошу вас, не надо, сжальтесь… — прошептала Сянцзян.

— Сжалиться? От чего же?

— Госпожа, прошу вас, я сделаю всё, что вы скажете, но сохраните жизнь моей дочери, не отбирайте её у меня, — смиренно произнесла она. — Прошу вас…

Незнакомка, казалось, задумалась над её предложением, прежде чем задать вопрос, который её интересовал.

— Я хочу знать, кто исцелил твоей дочери пальцы.

Сянцзян не была глупой, она понимала, что то была за сила и на что способен человек, способный исцелить любой физический недуг. Поэтому она не сильно удивилась тому, что за той девушкой пришли сильные мира сего.

— Несколько лет назад, — начала она негромко, — к нам пришли две девушки из дальних земель, что зовутся империей Дасенлин. И одна из них исцелила пальцы моей дочери, черноволосая, звать её Чёрной Лисицей Вэй Лин. Сразу после этого они ушли, и больше мы их не видели и ничего о них не слышали, клянусь вам своей жизнью.

— И куда они обе направились? — спокойно без тени эмоций поинтересовалась она.

— В леса Шаммо, — выдавила она, чувствуя себя предательницей.

— Леса Шаммо огромны, мне нужно знать точнее, куда они отправились. Или тебе не важна жизнь дочери?

— Я… я не знаю…

— Я бы хорошенько подумала на твоём месте, прежде чем дала следующий ответ, — ладонь гостьи легла на живот её жертвы, погладив его, — иначе я вырву ребёнка из утробы твоей дочери.

— Я… я не знаю, госпожа… но… но они искали юношу!

— Что за юноша?

— Юнксу, его звали Юнксу! Широкоглазый юноша, не из этих земель, он был учеником той девушки, что исцелила мою дочь. Они искали его и спрашивали у меня. Я сказала, что он ушёл в леса Шаммо, и больше я ни их, ни его никогда не видела.

— И как же мне искать этого Юнксу и двух девушек, которых ты видела несколько лет назад?

— Я… я не знаю… — прошептала Сянцзян. Её мозг лихорадочно пытался вспомнить все обстоятельства их встречи. — Я не знаю, он…

— Ну что ж, жизнь твоей дочери тебе, видимо, не важна…

— Я… я… госпожа, я… — Сянцзян начала задыхаться от ужаса, пытаясь всё вспомнить. — Тот юноша искал человека! Он искал человека по имени Вьисендо!

— Вьисендо? — слегка удивлённо переспросила гостья. — Человека?

— Да-да, человека по имени Вьисендо. Он… он словно легенда в наших землях, с ним приходит смерть, но мальчик охотился за ним, чтобы отомстить. Он пришёл к нам в поисках Вьисендо и отправился в леса Шаммо, так как тот всегда приходил со стороны старолуния. И те две девушки отправились за ним. Я больше ничего не знаю, клянусь вам!

Она склонилась, коснувшись лбом пола и не смея поднять головы. Не осталось у неё ни гордости, ни самолюбия, и Сянцзян была отказаться от собственной жизни, если это спасёт жизнь её дочери.

— Что ж… я услышала то, что хотела, — гостья отбросила дочь к Сянцзян, и та судорожно прижала к себе своё чадо, закрыв собой от гостьи.

Клан Розового Знамения едва не сгинул в небытие. А девушка, в свою очередь, развернулась к ним спиной и взмыла вверх, проломив потолок, будто тот был из стекла, оставив после себя полуразрушенный дворец и десятки трупов.

Что значит несколько лет для того, кто уже прожил сотни? Лишь мимолётное мгновение, за которое лист с дерева успевает упасть на землю. Но не когда твоё сердце горит желанием заполучить что-то.

Сколько времени и сил было потрачено, чтобы найти хотя бы какую-нибудь зацепку. Сколько империй и городов было она облетела, прежде чем наконец нашлась ниточка, что могла привести её к желаемому.

К самой себе.

Но она не искала разрушений, у неё не было нужды упиваться собственной властью и вселять страх в сердца людей, когда она прекрасно знала, на что способна. Да и над кем упиваться властью? Над этими муравьями? Это уже саму себя не уважать. Какой смысл тратить силы на тех, кто не достоин её внимания?

Но это не отменяло того, что к своей цели она была готова идти через трупы и разрушения, даже если это значит уничтожить целый город или даже целую империю.

Но обошлось всё одним-единственным дворцом.

Поднявшись достаточно высоко, она, великая целительница Уню Люнь Тю, огляделась…

И исчезла в хлопке, перенёсшись к тому месту, где договаривалась встретиться со своими товарищами — у её храма в горах. Правда, теперь от него не осталось ни единого напоминания. Здесь царил лишь ветер, да холод, что пронизывал простых людей до костей.

Едва её ноги коснулись земли, Уню Люнь Тю вытащила из складок своего ханьфу одну-единственную табличку и сломала её, прислушиваясь к хрусту, который тут же унёс ветер, трепавший её одеяния. Минута, и перед ней с хлопком возникли сначала один её боевой товарищ, потом другой, затем третий.

И так она дождалась каждого из четырёх товарищей, прежде чем взять слово под безжалостным ветром и холодным солнцем около храма, посвящённого ей самой.

— Я кое-что узнала, — произнесла Уню Люнь Тю спокойно.

— Как и я, — ответил ей один из юношей. — Но прошу, сестра, сначала ты.

Она кивнула.

— Я нашла девушку, что обладает моей силой. Она, скорее всего, и забрала часть моей души. Имя её Чёрная Лисица Вэй Лин.

— Вэй Лин… — пробормотал один из присутствующих. — Янь, Вэй не боковая ли ветвь твоего рода?

— Очень может быть, — задумался молодой человек, едва услышал фамилию.

Вандоу Янь был мастером меча, непревзойдённым мечником, оставившим след в истории этого мира. Он знал, что у него были потомки, однако один за другим они исчезли, растеряв все свои силы. Но, быть может, кто-то и сохранился.

— Что же, тем интереснее будет её искать, — ответила Уню Люнь Тю невозмутимо, пусть в душе и затаила обиду на ту, что покусилась на часть её души. — Быть может, ты встретишь своего потомка, что не лишился бездарно твоих сил. Я не знаю, где она, но, как мне известно, она искала своего ученика.

1 ... 36 37 38 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Черные начала. Том 10 - Кирико Кири"