Книга Черная Ведьма - Лори Форест
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Студенты на соседних рядах, переговариваясь, поднимаются – выступление ректора завершено. Айслин и Экко тоже встают, и я следую их примеру, поудобнее перехватывая стопку бумаг с картами и расписанием. Айслин наклоняется ко мне и вынимает из середины какую-то страницу.
– Смотри – тебе нужно встретиться с проректором, – говорит она, подавая мне листок. – Идём, я покажу тебе её кабинет.
Неохотно попрощавшись с Экко, не глядя по сторонам, я иду за Айслин. Однако огненный взгляд Айвена Гуриэля словно прожигает меня насквозь.
Проректор Лукреция Квиллен сидит за столом и отвечает на письма. Заметив меня у двери, она жестом приглашает меня в кабинет. Проректор Квиллен – гарднерийка, её чёрные прямые волосы уложены в аккуратный узел, чёрное платье сшито из дорогого шёлка.
Кабинет проректора устроен в башне над Белым залом. Сквозь окна с ромбовидными стёклами открывается вид на университетский городок, освещённый фонарями.
Восхитительное зрелище – вся долина видна как на ладони, а позади до небес возвышается Северный хребет. Тучи понемногу рассеиваются, небо проясняется, выглядывают звёзды. Сколько же здесь каменных куполов из белого камня, добытого в каменоломнях Верпасийского хребта! Мощённые булыжником улицы с такой высоты кажутся узкими тропинками. Прямо подо мной – каменный мост, по которому можно пройти в соседнее здание.
Повсюду камень… и почти совсем нет привычного тёплого дерева. Однако нельзя не признать – и в камне есть своя красота!
В кабинете очень тихо, слышно, как тикают часы на книжной полке за спиной у проректора. На стенах висят карты Западных и Восточных земель, и отдельно – подробная карта Верпакса. На книжных полках под окнами – целая библиотека. На сводчатом потолке сияют звёзды, совсем как в Белом зале.
Какой длинный день… Я так устала, что едва могу сосредоточиться. Вдобавок раскалывается голова…
Положив ручку, проректор холодно смотрит на меня поверх круглых очков в позолоченной оправе.
– У вас выдался нескучный день, маг Гарднер, – произносит она властным голосом.
– Да, так получилось. – Как болит голова…
– Понимаю.
– Скоро приедут мои братья, и всё будет иначе. А сейчас мне хочется просто выспаться.
Проректор протягивает мне ожерелье – круглый золотой диск на прочной цепочке.
– Эмблема вашей гильдии. С этим пропуском вы получите доступ к аптекарским архивам.
Обратная сторона диска покрыта шероховатыми выпуклостями. Меня приняли в гильдию аптекарей! Пока только как ученицу… Я взволнованно надеваю цепочку на шею.
– Загляните на кухню. Главная повариха выдаст вам расписание работы, – невозмутимо продолжает проректор.
Среди бумаг, которые мне дала Айслин, есть и расписание работы на кухне, но, когда я протягиваю этот листок проректору, она только качает головой – ей и так известно, что там написано.
– Мне выделена комната где-то в Северной башне… – начинаю я в надежде узнать, что это и где.
– Ах да. – Проректор указывает на окно. – Это у северной границы университетского городка, за конюшнями. Отсюда как раз хорошо видно это место.
Вдали действительно темнеет мрачная глыба камней у подножия пологого холма. За башней только пустоши и Северный хребет.
– Похоже на сторожевой пост, – разочарованно вздыхаю я, вспоминая уютные студенческие домики, которые мы с Лукасом проезжали утром.
Проректор недовольно поджимает губы:
– Вы слишком поздно подали заявление в университет, маг Гарднер. Лучшие места в общежитии занимают очень быстро. В вашей комнате живут ещё две студентки.
– Ариэль Хейвен и Винтер Эйрлин? – спрашиваю я, отыскав нужную страницу.
– Совершенно верно. – Проректор смотрит на меня прищурившись и слегка улыбаясь. – Это и есть ваши соседки.
– Они гарднерийки? – Странное имя – Винтер. Никогда такого не слышала.
Проректор загадочно смотрит на меня. Сейчас она похожа на тётю Вивиан, когда та объясняла мне, что некоторые держат шелки в качестве домашних животных.
– Ариэль Хейвен – гарднерийка, – неторопливо отвечает проректор. – Винтер Эйрлин – из земель эльфов.
Эльфийка? Как неожиданно. У меня даже голова прошла. Подумать только, моя соседка по комнате – эльфийка!
– О! – выдыхаю я. А что тут ещё сказать?
Проректор впивается в меня острым взглядом, как будто в поисках ответа на важный вопрос.
– Ваша тётя надеялась, что однажды вы пойдёте по стопам своей бабушки, – настороженно говорит она. – Теперь очевидно, что этого не случится.
До неё дошли слухи о моём утреннем провале на испытаниях. Быстро, однако. Что ж, наконец-то все узнают правду.
– Просто я на неё похожа, вот и…
– Вы с Карниссой Гарднер похожи как две капли воды, – холодно перебивает меня проректор.
Что это? Откуда вдруг такая враждебность?
– Бабушка погибла, когда мне было три года. Я видела её только на портретах, и потому…
– И сами вы её не знали, – снова обрывает меня на полуслове проректор. – В отличие от вас, я её помню прекрасно, – нервно поджимает она губы.
Очень странно. С чего вдруг такие резкие высказывания о моей бабушке? Она же величайший маг всех времён. Избавительница нашего народа. Гарднерийцы много лет чтят её память.
Стремительно поднявшись из-за стола, проректор указывает на дверь:
– Полагаю, маг Гарднер, вам пора на кухню, работать.
Похоже, меня бесцеремонно выпроводили. Растерянно моргая, я подхватываю бумаги и закрываю за собой дверь.
Ориентируясь по карте, я отыскиваю длинное приземистое здание неподалёку от Белого зала. Внутри довольно просторная столовая, а в дальнем углу дверь под деревянной табличкой «Главная кухня».
Дверь открывается, покачиваясь на тяжёлых железных петлях. По стенам вдоль узкого коридора тянутся полки с какими-то бутылями, порошками, густо пахнет мылом. Впереди ещё одна дверь.
Я подхожу и заглядываю в круглое окошко. Желтоватый свет тут же окутывает меня, как тёплое одеяло, доносятся запахи вкусной еды и свеженарубленных дров.
Пахнет как дома. Как на кухне в дядином домике. Вот если бы закрыть глаза, а потом открыть и оказаться дома, рядом с дядей, выпить мятного чаю с мёдом.
Около широкого деревянного стола стоит полная пожилая уриска и месит тесто. Рядом с ней ещё три уриски, все похожи на работников с фермы Гаффни: у них бело-розовая кожа, глаза и волосы того же оттенка. Уриски, принадлежащие к низшему классу.
Женщины непринуждённо разговаривают, над чем-то смеются. С потолка свисают пучки душистых трав. Благодаря им кухня напоминает добрый, приветливый лес. Несколько кельтов моют посуду, режут овощи, подбрасывают в огонь дрова. По кухне прыгает девочка-уриска лет четырёх. Прочие работники осторожно обходят её, чтобы случайно не облить горячей водой или не уронить ей на голову тарелки. У девочки в руках маленькая бутылка и трубочка, она то и дело выдувает мыльные пузыри, которые пекари весело отгоняют, чтобы мыло не попало в тесто.