Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Потаенный город - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потаенный город - Дэвид Эддингс

269
0
Читать книгу Потаенный город - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 163
Перейти на страницу:

– Мы дуем на еду, чтобы сделать ее холодной и чтобы онане обожгла нам рот, – пояснил Улаф.

Блокв шумно подул на окорок и снова запихнул его в рот. Сминуту он задумчиво жевал, затем проглотил.

– Еда другая, – дипломатично сообщил он ивздохнул. – Мне это не нравится, У-лав, – доверительно пожаловалсяон. – Все не так, как должно быть.

– Не так, – согласился Улаф.

– Мы должны убивать друг друга. Я убивал и ел вас,людей, с тех пор, как вы пришли в страну троллей. Так должно быть. Я думаю, чтобоги сошли с ума. – Блокв испустил бурный вздох. – Но ты думаешьправильно. Мы должны делать, как говорят боги. Когда-нибудь они выздоровеют.Тогда они снова разрешат нам убивать и есть друг друга. – Блокв вдругрезко встал. – Они хотят видеть вас. Я отведу вас к ним.

– Мы пойдем с тобой.

Весь день и добрую половину следующего дня они поднималисьвслед за Блоквом высоко в горы, и наконец он вывел их на заснеженную прогалину,посреди которой в яме пылал костер. Там ожидали их Тролли-Боги.

– Афраэль приходила к нам, – сообщил громадныйГхворг.

– Она сказала, что сделает это, – ответилУлаф. – Она сказала, когда случится то, что мы должны знать, она придет кнам и расскажет.

– Она прижимала рот к нашим лицам, – озадаченнодобавил Гхворг.

– Она делает так. Ее это радует.

– Это было не больно, – с некоторым сомнениемпризнался Гхворг, потрогав щеку, на которую пришелся поцелуй Афраэли.

– Что он сказал? – шепотом спросил Тиниен.

– Афраэль приходила сюда и разговаривала с ними, –ответил Улаф. – Она даже расцеловала их – ну да ты знаешь Афраэль.

– Она целовала Троллей-Богов! – Тиниен побледнел.

– Что он говорит? – повелительно спросил Гхворг.

– Он хотел знать, что ты мне сказал.

– Это нехорошо, Улаф-из-Талесии. Он не должен говоритьсловами, которых мы не понимаем. Как его зовут?

– Его имя Тиниен-из-Дэйры.

– Я сделаю так, чтобы Тиниен-из-Дэйры понимал нашислова.

– Держись, – шепотом предостерег друга Улаф.

– Что такое? Что происходит, Улаф?

– Гхворг намерен научить тебя языку троллей.

– Нет, погоди… – Тиниен осекся, закричал, хватаясь заголову, и повалился на снег, корчась в судорогах. Судороги прошли быстро, но,когда Тиниен сел, он все еще был бледен и трясся, а в глазах у него было дикоевыражение.

– Ты – Тиниен-из-Дэйры? – спросил Гхворг.

– Д-да, – ответил Тиниен дрожащим голосом.

– Ты понимаешь мои слова?

– Понимаю.

– Это хорошо. Не говори другими словами, когда мырядом. Если ты будешь говорить другими словами, мы решим, что ты хочешь насобмануть.

– Я запомню это.

– Хорошо, что запомнишь. Афраэль приходила к нам. Онасказала, что человеку по имени Берит велели не идти в место под названием Береса.Вместо этого ему велели идти в место под названием Супаль. Она сказала, выпоймете, что это значит. – Гхворг помолчал хмурясь. – Вы понимаете,что это значит?

– Мы понимаем? – по-тролличьи спросил Тиниен уУлафа.

– Не уверен. – Улаф поднялся, отошел к коню ивынул из седельной сумки карту. Затем он вернулся к костру.

– Это картинка земли, – пояснил он гигантскимбожествам. – Мы делаем такие картинки, чтобы знать, куда мы идем.

Шлии бросил короткий взгляд на карту.

– Земля не такая, – сообщил он и, присев накорточки, запустил свои громадные пальцы сквозь снежный слой прямо вгрязь. – Земля вот такая.

Улаф подпрыгнул – почва под его ногами едва заметносодрогнулась. Затем он с изумленным видом уставился себе под ноги. Это была ужене столько карта, сколько миниатюрная модель всего континента.

– Это очень хорошая картинка земли! – восхищеннопроговорил он. Шлии пожал плечами.

– Я сунул руки в землю и почувствовал, как онавыглядит. Земля вот такая.

– Где Береса? – спросил Тиниен у Улафа, свосторгом и удивлением поглядывая на тонкие волоски деревьев, которыми былипокрыты, словно двухдневной щетиной, склоны миниатюрных гор.

Улаф сверился со своей картой и прошел несколько ярдов кюгу, к мерцающей водной глади, по которой бежали крохотные волны. Его ноги дажеслегка погрузились в сотворенную Шлии копию Тамульского моря.

– Здесь, – сказал он, наклоняясь и указываяпальцем на крошечное пятнышко на побережье.

– Туда сказали идти Анакхе те, кто украл егоподругу, – пояснил Тиниен Троллям-Богам.

– Мы не понимаем, – резко сказал Кхвай.

– Анакха любит свою подругу.

– Так и должно быть.

– Он сердится, когда его подруга в опасности. Те, ктоукрал его подругу, знают это. Они сказали, что не отдадут ее, пока он не отдаствзамен Камень-Цветок.

Тролли-Боги дружно нахмурились, обдумывая его слова. ЗатемКхвай взревел, изрыгнув громадный клуб огня, который растопил снег на полсотниярдов в окружности.

– Это злое дело! – прогремел он. – Так нельзяделать! Их ссора – с Анакхой, а не с его подругой! Я найду этих злых! Япревращу их в огонь, который никогда не гаснет! Они будут кричать от боливечно!

Тиниен содрогнулся при мысли о подобном наказании. Затем, небез помощи Улафа, он объяснил, как была изменена их внешность и какиепреимущества им это дает.

– Ты на самом деле выглядишь не так, как выгляделраньше, Улаф-из-Талесии? – поинтересовался Гхворг, с любопытствомпоглядывая на Улафа.

– Совсем не так, Гхворг.

– Странно. Мне кажется, что ты такой, как был. –Бог задумался. – Может быть, это не так странно, – призналсяон. – Ваше племя для меня все на одно лицо. – Бог убийства стиснулгромадные кулаки. – Кхвай прав, – проворчал он. – Мы должныпричинить боль злым. Покажи, куда приказали идти человеку по имени Берит.

Улаф снова сверился с картой и прошел по миниатюрной копиимира к краю большого озера, известного как Арджунское море.

1 ... 36 37 38 ... 163
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Потаенный город - Дэвид Эддингс"