Книга Потаенный город - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы дуем на еду, чтобы сделать ее холодной и чтобы онане обожгла нам рот, – пояснил Улаф.
Блокв шумно подул на окорок и снова запихнул его в рот. Сминуту он задумчиво жевал, затем проглотил.
– Еда другая, – дипломатично сообщил он ивздохнул. – Мне это не нравится, У-лав, – доверительно пожаловалсяон. – Все не так, как должно быть.
– Не так, – согласился Улаф.
– Мы должны убивать друг друга. Я убивал и ел вас,людей, с тех пор, как вы пришли в страну троллей. Так должно быть. Я думаю, чтобоги сошли с ума. – Блокв испустил бурный вздох. – Но ты думаешьправильно. Мы должны делать, как говорят боги. Когда-нибудь они выздоровеют.Тогда они снова разрешат нам убивать и есть друг друга. – Блокв вдругрезко встал. – Они хотят видеть вас. Я отведу вас к ним.
– Мы пойдем с тобой.
Весь день и добрую половину следующего дня они поднималисьвслед за Блоквом высоко в горы, и наконец он вывел их на заснеженную прогалину,посреди которой в яме пылал костер. Там ожидали их Тролли-Боги.
– Афраэль приходила к нам, – сообщил громадныйГхворг.
– Она сказала, что сделает это, – ответилУлаф. – Она сказала, когда случится то, что мы должны знать, она придет кнам и расскажет.
– Она прижимала рот к нашим лицам, – озадаченнодобавил Гхворг.
– Она делает так. Ее это радует.
– Это было не больно, – с некоторым сомнениемпризнался Гхворг, потрогав щеку, на которую пришелся поцелуй Афраэли.
– Что он сказал? – шепотом спросил Тиниен.
– Афраэль приходила сюда и разговаривала с ними, –ответил Улаф. – Она даже расцеловала их – ну да ты знаешь Афраэль.
– Она целовала Троллей-Богов! – Тиниен побледнел.
– Что он говорит? – повелительно спросил Гхворг.
– Он хотел знать, что ты мне сказал.
– Это нехорошо, Улаф-из-Талесии. Он не должен говоритьсловами, которых мы не понимаем. Как его зовут?
– Его имя Тиниен-из-Дэйры.
– Я сделаю так, чтобы Тиниен-из-Дэйры понимал нашислова.
– Держись, – шепотом предостерег друга Улаф.
– Что такое? Что происходит, Улаф?
– Гхворг намерен научить тебя языку троллей.
– Нет, погоди… – Тиниен осекся, закричал, хватаясь заголову, и повалился на снег, корчась в судорогах. Судороги прошли быстро, но,когда Тиниен сел, он все еще был бледен и трясся, а в глазах у него было дикоевыражение.
– Ты – Тиниен-из-Дэйры? – спросил Гхворг.
– Д-да, – ответил Тиниен дрожащим голосом.
– Ты понимаешь мои слова?
– Понимаю.
– Это хорошо. Не говори другими словами, когда мырядом. Если ты будешь говорить другими словами, мы решим, что ты хочешь насобмануть.
– Я запомню это.
– Хорошо, что запомнишь. Афраэль приходила к нам. Онасказала, что человеку по имени Берит велели не идти в место под названием Береса.Вместо этого ему велели идти в место под названием Супаль. Она сказала, выпоймете, что это значит. – Гхворг помолчал хмурясь. – Вы понимаете,что это значит?
– Мы понимаем? – по-тролличьи спросил Тиниен уУлафа.
– Не уверен. – Улаф поднялся, отошел к коню ивынул из седельной сумки карту. Затем он вернулся к костру.
– Это картинка земли, – пояснил он гигантскимбожествам. – Мы делаем такие картинки, чтобы знать, куда мы идем.
Шлии бросил короткий взгляд на карту.
– Земля не такая, – сообщил он и, присев накорточки, запустил свои громадные пальцы сквозь снежный слой прямо вгрязь. – Земля вот такая.
Улаф подпрыгнул – почва под его ногами едва заметносодрогнулась. Затем он с изумленным видом уставился себе под ноги. Это была ужене столько карта, сколько миниатюрная модель всего континента.
– Это очень хорошая картинка земли! – восхищеннопроговорил он. Шлии пожал плечами.
– Я сунул руки в землю и почувствовал, как онавыглядит. Земля вот такая.
– Где Береса? – спросил Тиниен у Улафа, свосторгом и удивлением поглядывая на тонкие волоски деревьев, которыми былипокрыты, словно двухдневной щетиной, склоны миниатюрных гор.
Улаф сверился со своей картой и прошел несколько ярдов кюгу, к мерцающей водной глади, по которой бежали крохотные волны. Его ноги дажеслегка погрузились в сотворенную Шлии копию Тамульского моря.
– Здесь, – сказал он, наклоняясь и указываяпальцем на крошечное пятнышко на побережье.
– Туда сказали идти Анакхе те, кто украл егоподругу, – пояснил Тиниен Троллям-Богам.
– Мы не понимаем, – резко сказал Кхвай.
– Анакха любит свою подругу.
– Так и должно быть.
– Он сердится, когда его подруга в опасности. Те, ктоукрал его подругу, знают это. Они сказали, что не отдадут ее, пока он не отдаствзамен Камень-Цветок.
Тролли-Боги дружно нахмурились, обдумывая его слова. ЗатемКхвай взревел, изрыгнув громадный клуб огня, который растопил снег на полсотниярдов в окружности.
– Это злое дело! – прогремел он. – Так нельзяделать! Их ссора – с Анакхой, а не с его подругой! Я найду этих злых! Япревращу их в огонь, который никогда не гаснет! Они будут кричать от боливечно!
Тиниен содрогнулся при мысли о подобном наказании. Затем, небез помощи Улафа, он объяснил, как была изменена их внешность и какиепреимущества им это дает.
– Ты на самом деле выглядишь не так, как выгляделраньше, Улаф-из-Талесии? – поинтересовался Гхворг, с любопытствомпоглядывая на Улафа.
– Совсем не так, Гхворг.
– Странно. Мне кажется, что ты такой, как был. –Бог задумался. – Может быть, это не так странно, – призналсяон. – Ваше племя для меня все на одно лицо. – Бог убийства стиснулгромадные кулаки. – Кхвай прав, – проворчал он. – Мы должныпричинить боль злым. Покажи, куда приказали идти человеку по имени Берит.
Улаф снова сверился с картой и прошел по миниатюрной копиимира к краю большого озера, известного как Арджунское море.