Книга Потаенный город - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ему было велено встретить нас и провести кТроллям-Богам. Он не знает наших обычаев и правил вежливости. Мы должнынаставить его в этом. Убери меч в ножны. Не стоит обострять ситуацию.
Улаф поднялся, стараясь проделать это не слишком быстро, и,повысив голос, обратился к поджидавшему внизу существу:
– Иди к дитя Кхвая, которое мы сделали. Мы будем естьвместе и говорить о том, что нам следует предпринять.
– Что ты ему сказал?
– Пригласил его к завтраку.
– К завтраку? Ты хочешь, чтобы тролль принялся за еду внескольких футах от тебя?
– Это просто предосторожность. Если он примет у наседу, будет невежливо с его стороны потом убить нас.
– Невежливо?! Улаф, это же тролль!
– То, что он тролль, еще не значит, что он дурновоспитан. Да, кстати, чуть не забыл. Когда он придет в лагерь, он захочетобнюхать нас. Вежливость требует взамен обнюхать его. Запашок от него так себе,но придется стерпеть. Тролли делают так, чтобы распознать друг друга при новойвстрече.
– По-моему, ты спятил.
– Просто делай, как я скажу, и предоставь переговорымне.
– Что же мне еще остается, дубина? Я же не говорю на ихязыке, забыл?
– В самом деле? Поразительно! Я-то думал, что всеобразованные люди говорят на языке троллей.
Тролль приближался к ним осторожно, бесшумно пробираясьчерез березняк. При ходьбе он помогал себе длинными руками, хватаясь за деревьяи толчками продвигая вперед огромное тело. Он был примерно восьми с половинойфутов ростом и весь покрыт густой бурой шерстью. Лицо его напоминало обезьянье,хотя и без выступающей вперед челюсти, присущей большинству обезьян, и вглубоко посаженных глазах поблескивал разум. Он вышел на ступенчатый скальныйуступ, где размещался лагерь, и присел на корточки, утвердив локти на коленях ипротянув вперед огромные ладони.
– У меня нет дубинки, – проворчал он.
Улаф выразительным жестом отложил в сторону свой топор ипоказал троллю пустые ладони.
– У меня нет дубинки, – повторил он традиционноеприветствие и шепотом добавил:
– Расстегни пояс с мечом, Тиниен, и отложи его всторону.
Тиниен начал было возражать, но передумал.
– Дитя Кхвая, которое вы сделали, хорошее, –сообщил тролль, указывая на костер. – Кхвай будет доволен.
– Радовать богов – хорошо, – ответил Улаф.
Тролль вдруг с размаху ударил кулаком по скалистому уступу.
– Все не так, как должно быть! – горестно проревелон.
– Не так, – согласился Улаф, садясь на корточки попримеру тролля, – но у богов на это свои причины. Они сказали, что мы недолжны убивать друг друга. Они сказали также, что мы не должны есть друг друга.
– Я слышал их слова. Может быть, мы их плохо поняли?
– Я думаю, что мы их правильно поняли.
– Может быть, они сошли с ума?
– Это возможно. Но мы все равно должны делать так, какони сказали.
– О чем вы говорите? – нервно спросил Тиниен.
– Обсуждаем философскую проблему, – пожал плечамиУлаф. Тиниен изумленно воззрился на него. – Проблема действительносложная: должны ли мы подчиняться богам, если они спятили. Я считаю, чтодолжны. Конечно, в данной ситуации мое мнение слегка эгоистично.
– Он не может говорить? – спросил тролль, указываяна Тиниена. – Он только издает птичьи звуки?
– Наше племя разговаривает птичьими звуками. Тыразделишь с нами еду?
Тролль оценивающе поглядел на коней.
– Эту? – спросил он.
– Нет, – покачал головой Улаф. – Эти животныевозят нас на спине.
– У вас больные ноги? Поэтому вы такие маленькие?
– Нет. Эти животные бегают быстрее нас. Они возят нас,когда мы хотим бегать быстро.
– Какая у вас еда?
– Свинья.
– Свинья – хорошо. Олень лучше.
– Это правда.
– Где свинья? Она мертвая? Если она живая, я убью ее.
– Она мертвая.
Тролль повертел головой по сторонам.
– Я не вижу свиньи.
– Мы принесли с собой только кусок свиньи, – Улафуказал на окорок, что жарился на вертеле над огнем.
– Вы разделяете еду с дитя Кхвая?
Улаф решил, что растолковывать троллю понятие приготовленияеды было бы сейчас несвоевременно.
– Да, – сказал он, – это наш обычай.
– Кхвай доволен, что вы разделяете еду с его дитя?
– Мы думаем, что да. – Улаф вытащил кинжал, снял согня вертел и отрезал изрядный ломоть окорока – фунтов на пять весом.
– У тебя болят зубы? – с искренним сочувствиемспросил тролль. – У меня однажды болел зуб. Мне было очень больно.
– У нашего племени нет острых зубов, – пояснилУлаф. – Ты примешь нашу еду?
– Приму. – Тролль поднялся и шагнул к костру,нависая над ними.
– Еда была возле дитя Кхвая, – предостерегУлаф. – Она горячая. Она может обжечь твой рот.
– Мое имя Блокв, – представился тролль.
– Мое имя Улаф.
– У-лав? Это странное имя. – Блокв указал наТиниена. – Как его имя?
– Тиниен, – ответил Улаф.
– Тин-ин. Это еще страннее, чем У-лав.
– Мы говорим птичьими звуками, и поэтому наши именастранные.
Тролль нагнулся и обнюхал макушку Улафа. Улаф подавилсильнейшее желание завопить и броситься наутек к ближайшему дереву. Он вежливообнюхал в ответ шерсть Блоква. От тролля пахло не так уж и мерзко. Затемчудовище и Тиниен обнюхали друг друга.
– Теперь я знаю вас, – объявил Блокв.
– Это хорошо. – Улаф протянул ему ломотьдымящегося окорока.
Блокв схватил его и целиком запихнул в рот, но тут жевыплюнул на ладонь.
– Горячая, – с некоторым смущением пояснил он.