Книга Дивный ангел - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Насчет вчерашней ночи… – начал он. – Тебе нездоровилось, и ты была очень расстроена, а я ужасно переволновался за тебя. Хотел утешить… Нехорошо, конечно, но так уж получилось… Ну, в общем, мне пора идти работать.
Джесси закусила губу.
– Джейк… Я хочу поблагодарить тебя за Шу Линг.
– Не стоит. Генри отдал бы контракт по первому ее требованию. Но тут есть некоторые тонкости. У китайцев свои понятия о долге. Если ты отдашь ей контракт, она захочет отблагодарить тебя добром за добро.
– Ну и хорошо, пускай.
– Да, пускай. Она может очень пригодиться тебе, Джесс.
– Если сама захочет, Джейк.
– Определенно захочет, – усмехнулся Джейк и уже потянулся к дверной ручке, но что-то вспомнил и, повернувшись, сказал: – Между прочим, там Лови хочет повидаться с тобой. У нее для тебя подарок от Ла Порта – новая книга Марка Твена. Вообще, зная Ла Порта, я удивляюсь, что он не прислал тебе кружевное нижнее белье.
И, впустив Лови, он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. «Да он, кажется, ревнует!» – подумала Джесси, впрочем, не слишком уверенно. Просто он не любит Ла Порта… Но тут ей вспомнился торжествующий взгляд, которым одарил француза Джейк, унося ее с яхты… Должно быть, она все-таки права.
– Ну вот, дорогая, – Лови протянула Джесси книгу, перевязанную розовой шелковой ленточкой. – Рене заходил утром и ужасно расстроился, когда я сказала, что вы спите.
– Я его должница, Лови. Он же спас нас с Пэдди. А как там Пэдди, кстати?
– Великолепно. Доедает на кухне яичницу из дюжины яиц с ветчиной, – рассмеялась Лови. – Может, вам тоже принести поесть?
– Спасибо, не надо. Я, пожалуй, выпью кофе с парой бисквитов, а потом почитаю немного. Если мистер Ла Порт заедет, пришли его ко мне, Лови.
Ток Лойхонг сидел в резном кресле перед окном, наблюдая, как солнце заливает ярким светом окрестности, потом перевел взгляд на человека, стоявшего перед ним на коленях. Это портовый кули, грузчик с «Мемфис Клауд», он только что рассказал Ток Лою о столкновении с «Калли Сью» и красном шелковом шнуре, обнаруженном на штурвале.
Ток Лой обратился к кули:
– Если узнаешь еще что-нибудь про это, приходи ко мне. Я вознагражу тебя за усердие, и ты прославишь своих предков. Если я не узнаю новости первым, ты отправишься к праотцам.
– Да, господин, – пробормотал испуганный китаец.
– Отпустите его, – приказал Ток Лой своим стражам.
Грузчик поспешно ушел, шлепая сандалиями, и в комнате воцарилась тишина. Ее нарушало только постукивание пальцев по деревянному подлокотнику, верный знак того, что Ток Лой злится.
Снова кто-то хочет навлечь гнев белых дьяволов на голову китайского тонга Гум Сан. Одно к одному: мало того, что принят закон, упорядочивающий плотность населения в городе, который, естественно, ударит по густонаселенным китайским кварталам, мало того, что выпущен указ о короткой стрижке всех до одного мужчин в целях санитарии, а значит, китайцы со своими косичками пострадают первыми, так теперь еще подозрения в причастности к убийствам белых.
Убили Генри Таггарта, теперь покушение на его дочку. Неужели это дело рук тонга СПТ? В команде «Мемфис Клауд» полно членов союза, кто-то из них вполне мог убить старого стюарда, тело которого нашли среди обломков, прибившихся к берегу, а потом привязать шнурок к штурвалу.
Гум Сан и лично Ток Лой многим обязаны Генри Таггарту, их обязательства действительны в отношении дочки этого славного человека. Если члены Союза портовых рабочих нарушили обещание, они за это ответят. Их предводитель Чарли Синг, который предал традиции предков и принял образ жизни белых, должен быть наказан.
И все-таки Ток Лой не был уверен, что Синг и его окружение виновны в покушении на дочку Генри Таггарта. Кому выгодно убрать Джессику Таггарт? Кто выигрывает от того, что посеет раздор среди китайцев? Эти вопросы задавал себе Ток Лой и не находил ответов.
– Соберите сегодня тонг, – приказал он слугам, стоявшим за его спиной. – Может быть, у кого-то есть полезная информация.
Стражники отправились выполнять поручение – рассылать гонцов, чтобы собрать три тысячи членов тонга, а Ток Лой решил на следующий день нанести визит Джессике Таггарт.
Казек Бошек увидел из окна, как во двор вошел Сантос Сильва. Охрана у ворот показала ему, куда идти, и Сильва стал пробираться между ящиками и тюками к двери.
Бошек стукнул кулаком по столу в сердцах и закурил сигару, чтобы принять более внушительный вид.
Раздался стук в дверь.
– Входите!
В дверях появился заискивающе улыбающийся Сильва. Он подошел к столу, перебросив через руку плащ, под которым, как было хорошо известно Казеку, прятал пистолет.
– Я пришел за деньгами.
– Сто раз тебе говорил, не приходи сюда, – сердито напомнил Бошек. – Кстати, ты не выполнил задание.
– Что значит – не выполнил? – возмутился тот. И вид у него был весьма воинственный.
– А вот то и значит! – заявил Бошек, выпустив клуб дыма прямо ему в лицо. – Ты не сделал того, что должен был сделать. Девчонку нашли и привезли сюда. Она в «Дивном ангеле», лежит в постельке и выздоравливает.
У Сильвы вытянулось лицо.
– Я видел, как «Калли Сью» разлетелась в щепки под напором «Клауд»! Девчонка не могла спастись!
– Однако спаслась.
– Тем не менее я должен получить свои деньги, – упрямо выпалил Сильва, вплотную подойдя к столу и нависая над Бошеком.
– Ты оставил шелковый шнурок?
– На самом видном месте.
– И «Калли Сью» стерта в порошок, – задумчиво протянул Бошек. – Я заплачу тебе половину за половину дела.
– Сукин ты сын! – злобно рыкнул Сильва. Казек сделал вид, что смахивает пепел со стола в корзину, а сам тихонько выдвинул ящик, где лежал пистолет. Направив его в грудь пораженного таким оборотом дела Сильвы, Бошек объявил:
– Не дергайся и плащик свой держи под мышкой! Или половина золота, Сантос, или свинец, выбирай.
– Золото лучше, – буркнул Сильва.
Левой рукой Казек отсчитал пятьдесят золотых, сложил их в стопку и придвинул к краю стола. Сильва жадно схватил деньги.
– Мне нужна вторая половина, Бошек. Что еще требуется сделать?
– Есть у меня кое-что на уме, – ответил тот. – Если ты возьмешься за это дело, самое время начинать.
* * *
Из ресторана принесли еду, и Джейк собрался пообедать. Меган О'Брайен, пышная рыжеволосая девица с круглыми, как будто вечно удивленными глазами, вытерла стол и повернулась к Пако, стоявшему рядом с судками в руках.