Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи

1 283
0
Читать книгу Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 111
Перейти на страницу:

– Больше никогда не притрагивайся ко мне, Мона.

– Сука, выпусти меня, – завизжала Данфорт.

Она пыталась вырваться, но Мейс была намного сильнее. Она выкрутила ей руку еще раз, выпустила и пошла к двери. Взбешенная Мона поправила платье и наклонилась за туфлями.

– Я могу арестовать тебя за нападение. Отправишься обратно в тюрьму, где тебе и место.

– Вперед, попробуй. Твое слово против моего. А потом вынесем на публику вопрос, почему ты преследовала меня в туалете и заперла дверь… Блин, Мона, это я была в тюрьме. Только не говори, что ты внезапно полюбила девушек.

– Ладно, пусть все идет своим чередом. Так даже забавнее.

Мейс остановилась, держась за дверную ручку.

– И что это должно значить?

– Я получу двух Перри по цене одной. Бет пытается восстановить тебя. Я покажу, что она перешла грань. Ее выкинут с работы, а ты больше никогда не наденешь форму. Праздник каждый день, не иначе.

Мейс захлопнула за собой дверь.

Глава 36

Когда Мейс вернулась к столу, Рой сразу почувствовал: что-то неладно.

– Всё в порядке?

– Ага, в туалете мерзость одна попалась…

Она одним глотком допила колу, и Рой сказал:

– Приходили копы и забрали ключ.

– Ага, знаю. Там лажа вышла.

– Я что-то испортил?

– Нет, это я. Забыла, какая у меня умная сестра.

– Она узнала, что ты брала ключ?

Мейс кивнула.

– И если это повторится, моя задница отправится прямиком за решетку.

– Твоя сестра не станет тебя арестовывать.

– Ты не знаешь Бет.

– Мейс…

– Все, Рой, замяли!

– Ладно. – Он рассеянно поиграл со стаканом. – Я тут размышлял насчет Эйба Альтмана…

– А что с ним? – рассеянно спросила Мейс. – Хочешь заново обсудить с ним мой контракт?

– Я думал, что невозможно получить грант, который позволит платить ассистенту шестизначную сумму.

Теперь Мейс заинтересовалась.

– Я тоже об этом думала. Есть идеи?

– Скорее всего, сам он не получает зарплату, а отдает все деньги тебе. Ну ему-то деньги не особо нужны.

– Так это очень мило с его стороны, – заметила Мейс.

– Он говорил так, будто если б не ты, его не было бы.

– Он преувеличивает.

– Почему мне кажется, что ты вешаешь мне лапшу на уши?

Мейс пожала плечами.

– Если хочется, пусть кажется.

– Я слышал обрывки новостей насчет найденного тела прокурора.

– Джейми Мелдона. Ты был с ним знаком?

– Нет. А ты?

Перри покачала головой.

– Похоже, у твоей сестры сейчас все руки заняты. Это резонансное дело.

– Она им не занимается.

– Почему? Его обнаружили на территории округа Колумбия.

– По-видимому, это расследование выше местного уровня.

Мейс уставилась в пространство, обдумывая слова Моны. Потом посмотрела на Роя.

– У тебя нашлось время поразнюхивать в своей фирме?

– Да.

– И?..

– Кабинет Акермана чист. Я даже не уверен, что мужик вообще там чем-то занимается.

– И сколько он получает за ничегонеделание?

– Семизначно, без вариантов.

– Ненавижу юристов.

– Но он шаман, заклинатель дождя. Самый крутой в фирме. Приносит серьезные контракты практически по расписанию. Рабочим пчелкам вроде меня платят прилично, но основное золото получают шаманы.

– Молодец… Что еще?

Рой кратко описал все, что смог выяснить, включая свою инспекционную прогулку по четвертому этажу, разговор с прорабом и последующую встречу с дневным разнорабочим здания.

Мейс вскочила на ноги.

– Какого черта ты не сказал мне об этом раньше?

– Раньше чего? Я говорил с этим парнем сегодня днем.

– Днем с разнорабочим. Ты сказал, что говорил с прорабом намного раньше.

– Ладно, и что?

Мейс бросила на стол деньги.

– Куда ты собралась?

– Мы собираемся в твой офис. Прямо сейчас.

Рой встал и схватил свою ветровку.

– В мой офис? Зачем?

– Не в твой офис, а в офисное здание. Надеюсь, там ты узнаешь зачем.

– Ты поедешь за мной на мотоцикле?

– Нет, мне нужно спрятаться в твоей машине.

– Что? Почему?

– Потому что я, похоже, под наблюдением.

Глава 37

Они поднялись из гаража на лифте.

– А что именно мы здесь ищем? – спросил Рой, идя за Мейс через вестибюль к лифтам.

– Дело, над которым я работала пять лет назад.

«Господи, только бы все сложилось… Поймать мерзавца. Вернуться в полицию. К черту Мону. Они не смогут тронуть Бет. Я все сделаю сама».

– Что?

– Рой, умолкни. Не люблю вопросы, когда я на охоте. – Она засунула руку в карман куртки.

– У тебя с собой пистолет?

– Нет, но девушке позволено защищать себя, верно?

Они зашли в лифт. Рой потянулся нажать на кнопку этажа «Шиллинг и Мердок», но Мейс поймала его за руку.

– Я сказала, офисное здание. В твой офис можем заглянуть попозже.

– А зачем туда заглядывать?

– Рой, ты очень забавный парень.

Мейс нажала на кнопку третьего этажа. Через пару секунд перед ними открылось полутемное пространство.

– А теперь что? – растерянно спросил Кингман. – Нажнем на все кнопки, а потом выбежим из здания с диким хохотом?

– Как выйти к пожарной лестнице?

Он провел ее по коридору мимо темных кабинетов и указал на дверь почти в самом конце. Мейс нажала на ручку и открыла дверь, Рой держался сзади. Потом Перри указала на дверь в стене рядом с пожарным выходом и открыла ее. За дверью оказалась кладовка.

– Их здесь много?

– Еще одна на первом этаже.

– Да уж, это место отлично охраняется, – сказала Мейс. – Ты укрепляешь входные двери, нанимаешь охранника, пусть и паршивого, потом вешаешь контроль доступа на офисные лифты и офисное пространство и при этом никак не перекрываешь гаражный лифт? А потом оставляешь превосходное укрытие для любых скользких типов прямо в здании?

1 ... 35 36 37 ... 111
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи"