Книга Оцелот Куна - Маргарита Азарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для племени жемчужина – это реликвия, почитаемая вещь, образно – поэтическая, относящаяся к народной мифологии племени, а в их представлении – и всего человечества. А, представь, что для них боги и «Сеньора Большая Голубая Жемчужина» едины, а жемчужина, в их представлении, обладает чудодейственной силой и является главной связью времён прошлого и настоящего от сотворения мира, для них это больше, чем для нас, например, Копьё Судьбы. Эта культовая жемчужина – символ их процветания во всех делах: хороший урожай, удачная охота, защита от наводнения, болезней, врагов, их вера в будущее.
Почитая и оберегая жемчужину, они слышат через неё богов, говорящих устами хранителя жемчужины, проводника между ними и богами.
При помощи жемчужины нельзя совершать зло, она чернеет, она обладает свойством показать истинное лицо каждого.
Племя утратило свою жемчужину, но почему? Да потому что она не может служить злу, и тот, кто пытался через неё совершить зло, обратил его на себя. Его душа, душа шамана Вэле во время прерванного обряда на уничтожение Василия, то есть твоего отца, никак не привыкну, при помощи его покровителя – животного оцелота и жемчужины – переместилась в оцелота, и он сам превратился в бездушную телесную оболочку. И вот уже на протяжении многих лет его телесная оболочка стремится воссоединиться со своей душой и вернуть свой лекарский дар, вернуть уважение к себе.
Но силой и хитростью ничего добиться нельзя, жемчужина не станет делиться своей чудодейственной силой с недостойными.
Истинная история похищения Жанны подтверждала все риторические рассуждения Эндрю, в первую очередь – он был прав в том, что коварство не может способствовать достижению цели.
Ещё оказалось, что исчезновение Жанны – это проделки шамана, обещавшего пиратам большой куш за её похищение: увидев жемчужину на шее Жанны, он хотел любыми способами её заполучить: подговорил пиратов, а сам, прикинувшись невинной овцой, явился к Василию с требованием от пиратов выкупа. Василий, зная гнусную природу шамана Вэле, всё же не мог заподозрить его в обмане, ведь на момент похищения он уже знал, что Жанна его дочь. У него притупилась бдительность вдали от языческих понятий, в которые он был посвящён, находясь в племени с Лиа, в частности – отношение шамана да и всего племени к детям-полукровкам. Но в момент похищения жемчужины у Жанны не оказалось; и этот коварный тип решил не освобождать её, увезти с помощью пиратов далеко, подсунув карту места доставки жемчужины Василию, убедив его в том, что это не он, а пираты требуют в обмен на её жизнь, кроме денег, ещё и жемчужину.
– Жемчужина сильна только с людьми доверенными, – говорил тогда Эндрю, – людьми с чистыми помыслами, которые слышат правду богов, избранных ими, какой была Лиа, а теперь и ты – её сын. Жемчужина была заперта в сейфе, твой отец не знал о её свойствах, он же европейский человек, он хранил её как память о любимой.
– Не хочешь ли ты сказать, что в гиперболическом смысле, являясь сыном избранной богами Лиа, я также и сам могу являться хранителем жемчужины и проводником между богами, «Сеньорой Большая Голубая Жемчужина» и человечеством?…
И что же мне теперь делать?… Уже не первый раз спрашиваю я себя…
– А теперь спроецируй философию отдельно взятого племени на всё человечество, – добавил Эндрю. – Возможно, ты обладаешь какими-то силами, о которых не догадываешься… Может, ты в рамках нашего понимания мироустройства – экстрасенс, и твои предки лучше тебя знают о твоих способностях использовать магические атрибуты, то есть эту жемчужину, для усиления собственных проводимых качеств.
– Не делай меня ответственным за всю планету.
– Каждый из нас за неё ответственен, только каждый по-своему понимает меру своей ответственности.
– Значит, я по твое теории, самый что ни на есть ответственный, я избранный, как и Лиа…
– По крайней мере, мне кажется, ты несёшь ответственность за возвращение жемчужины туда, где её ценят, почитают, а главное – она вновь дышит и омывается чистотой лазурного небесного океана, и каждый через неё станет чище и добрее…
– Но мы же цивилизованные люди, мы же не ставим нашу жизнь в зависимость от реликвий?
– Мы как угодно можем цепляться за объективность бытия… Но взаимосвязь крепка: кто кого наделяет магическими способностями – человек жемчужину? Или…
В масштабах человечества Земля – форма его бытия… Чем планета Земля наделяет человечество? Связь между ними на всех уровнях: на животном и духовном… и от любого человека зависит всё, и даже влияние одного на другого важно для всей вселенной в целом…
И ты сам ощутил на себе влияние жемчужины, ты же не можешь это отрицать…
Это что – результат воздействия каких-то шаманских штучек на тебя? Что это за субстанция, которая ввела тебя в такое состояние, и ты увидел изнанку человеческую; или она всё же на самом деле была продемонстрирована и стёрта из памяти тех, на кого воздействовала, кроме тебя! Потому что ты избранный и способен сам разобраться во всей этой чехарде.
– Но ты упустил одну очень важную деталь, – сказал я ему, тоже напрочь забыв о том, что племя Лиа соблюдает закон – закон чистоты крови своих потомков, а я как раз случайно выживший результат преступления этого закона, – я не чистокровный индеец племени, которое следует велению богов от «начала всех начал»…
Как странно устроен мир… Мне кажется, я лечу на край света, но, если считать, что родина – это место, где ты родился, то я лечу на родину, именно там произошёл момент моего рождения. Но это вопрос из разряда дискуссионных, неразрешимо спорных, очень зависящих от конкретных людей и конкретной ситуации. Так же, как и вопрос о родителях: родители – те, кто воспитали или те, кто тебя родили… кто?
Поудобней устроившись в кресле авиалайнера, стараясь хоть как-то настроиться на позитивный лад и не накручивать себя переживаниями о безопасности Жанны, я извлёк из рюкзака книгу с поэтическим названием «Жемчужный остров»; это вся литература, которую я второпях отыскал на тему жемчуга и тех мест, которые имеют отношение к карте пиратов, где предположительно находится Жанна.
Ну не фантастика ли то, что можно вот так лететь рядом с облаками и знать, что где-то живут люди, которые верят в деревянные фигурки, охраняющие от злых духов.
Какое сложное переплетение реального и мистического…
Я взглянул на Василия (его имя произносится мной спонтанно, независимо от решения называть или не называть его отцом и от моего отношения к нему… я надеюсь, время расставит всё по своим местам), в очередной раз отодвинувшего шторку в переноске для животных, из которой поблёскивали глаза его верного друга – оцелота Куна. Как он договорился о перевозке оцелота в салоне, в обход весовых норм для животных, принятых в авиакомпании, осталось для меня загадкой, и то, что он ни в какую не соглашался перевозить его в багажном отделении, достойно отдельного повествования. Василий поставил переноску на соседнее, специально предназначенное для пассажира – оцелота – кресло и прикрыл глаза.