Книга Дорогой темной, нелюдимой - Елена Руденко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам лучше прекратить наши встречи, хотя б на время… – попросила она, – мне страшно… Вдруг инквизитор решит, что я желаю украсть шкатулку вашей племянницы.
– Мы можем встречаться тайно… – шепнул Кавелли. – Сегодня ночью я буду у вас в гостях… как в прошлый раз…
– Ох, так мне страшно, что вы упадете с балкона…
– Не беспокойтесь, я долго тренировал свою ловкость.
– Лазая по балконам соседских дам, – Флёр обиженно надула губки.
– Вы мне льстите, – хохотнул Кавелли, – большинство дам меня боялись, думали, что я продал душу Дьяволу. Виной всему мои медицинские опыты, которые дают знания, необходимые для доктора. Только препарируя покойника, мы можем узнать точное строение человеческого тела и выяснить причины болезней. Иначе не создать нам нужных лекарств и не выбрать верного лечения для больных. А вы не боитесь? Вдруг я сам чёрт!
Он скорчил страшную гримасу.
– Я варю зелья из пальцев покойников, подчиняя себе их души, а подписанный контракт с Сатаной спрятан у меня под подушкой.
Его голос прозвучал так жутко, что молодая дама вздрогнула.
– Не шутите так, – поморщилась Флёр. – Мистика не игра! Очень надеюсь, что вы занимаетесь только медицинскими опытами, а в некротике несведущи.
– Молчу-молчу, а то слишком много ссор за один день. Не хочу из-за глупых шуток потерять ваше доверие.
Кавелли не мог найти внятного объяснения – как Флер без оружия победила одного из злодеев, и решил к этой теме пока не возвращаться.
* * *
Музыкант Генгуар гостил у Изабеллы, радуя ее своими песнями и развлекая гостей вечерами. Паолина испытывала перед ним странное благоговение. Он казался ей гораздо старше и мудрее. Ей хотелось поговорить с музыкантом, но синьорина не знала, как начать разговор и какого совета спросить. Слишком много нового и необычного узнала за прошедшие дни.
Понимая смятение юной синьорины, Гренгуар сам начал разговор:
– Я знаю, что тебе рассказал воин Анубиса, – улыбнулся музыкант, – и теперь ты должна рассказать об этом Вербинио…
– Вы полагаете, что синьор Вербинио убедит моего дядюшку, что мистика не старомодные дурацкие истории? – оживилась Паолина.
– Возможно, и твои слова помогут ему найти убийцу, – добавил Грингуар.
– Только об уроках воина Анубиса я пока промолчу, иначе мне достанется от дядюшки.
Получив совет, Паолина сразу же отправилась к Вербинио. Спешно и сбивчиво поведала она ему о своих приключениях.
– Вы мне верите? – спросила она, закончив рассказ. – Мои слова не выдумки и не фантазии!
– Конечно, синьорина, я верю вам, – спешно заверил Вербинио.
– Но как мне убедить дядюшку?
– Всему свое время, я полагаю…
– Боюсь, что мы опоздаем…
– Я сделаю все возможное…
– Только, прошу вас, не говорите дядюшке про уроки воина Анубиса.
– Разумеется, я ничего не скажу. Но обещайте мне ничего от меня не скрывать…
– Обещаю! Как хорошо, что у нашей семьи такой добрый преданный друг.
В комнату вошла Изабелла. Паолина, лукаво улыбнувшись, оставила влюбленных вдвоем. Изабелла и Бенедикт обнялись, когда они были наедине, недоверие друг к другу отступало.
Насладившись поцелуями, они решили подняться в комнату Изабеллы, не дожидаясь вечера, но их романтическое уединение нарушил мрачный Франческо.
– Не понимаю! – воскликнул он. – Болван Гийом хочет привязать к Паолине своего трусливого прихвостня Доминика де Гарде. Моя племянница и так забивает голову всякими глупостями. Боюсь, что неокрепший разум Паолины не вынесет глупостей Доминика.
Он указал на письмо, которое держал в руках.
– Полагаю, нам не стоит ссориться с отцом Гийомом! – твердо произнесла Изабелла. – Паолина мудрая девочка и поймет, что придется немного потерпеть общество неприятного юноши. Она взрослеет и давно усвоила – часто люди вынуждены проводить время не только с приятными собеседниками.
– Да, Паолина согласна, – сказал озадаченно Франческо, – удивительно, даже не спорила со мной.
– Соглашусь с синьориной Изабеллой, – сказал Бенедикт Вербинио. – Лучше избегать лишних ссор… Мой друг, ты слишком вспыльчив…
– Прошу, не стоит учить меня дипломатии! – отмахнулся Кавелли. – Доминик придет к нам сегодня, постараюсь на него не смотреть.
– Как ваша прошлая беседа с Флёр, мой дорогой кузен? – поинтересовалась Изабелла. – Она мне пишет, что вы повздорили, и отныне больше не желает тебя видеть? Знаю, что вы оба обладаете несносным нравом, но не ожидала от вас бурной ссоры.
– Не желаю говорить о нашей размолвке, моя милая кузина, – прервал Франческо, – простите, лучше мне вас оставить…
Не объясняя причины, Кавелли удалился.
– Я опасалась, что Флер и мой кузен изведут друг друга, – вздохнула Изабелла. – Попытаюсь помирить их…
– Не будем спешить, бурный нрав наших друзей переменчив… Пускай сами ищут пути примирения…
Он говорил тоном строгого учителя, которому надоело мирить подравшихся школьников.
* * *
Паолина с видом мученицы исполняла просьбу Изабеллы, дяди Франческо и, главное, мудрого воина Анубиса. Она провела остаток дня с Домиником в библиотеке дома.
К счастью, гость оказался не назойлив. Доминик взял одну из книг и задремал в широком кресле. Паолина погрузилась в чтение, благодаря небеса, что ей не пришлось занимать неприятного человека разговорами и выслушивать его нытье о колдунах.
Шкатулка стояла рядом с нею на столике.
Оторвавшись от книги, Паолина задумалась о лабиринтах, о которых рассказывал воин Анубиса. Захотелось отправиться к Нотр-Даму, вдруг путь к лабиринтам прост и находится прямо перед взорами беспечных горожан. Амулет должен подсказать. Она приоткрыла шкатулку.
Она прогуляется днем. Это не страшно, и навязчивый Доминик будет с ней, и даже не поймет причины прогулки.
В библиотеку вошел Бенедикт Вербинио.
– Я хочу отправиться к Нотр-Даму, – сказала она, – Доминик будет сопровождать меня… Надеюсь, дядя Франческо не станет возражать.
– Я могу отправиться с вами, юная синьорина, – предложил Вербинио.
– Не стоит, не желаю быть для вас обузой. Прошу вас не беспокоиться, слугам убийцы нужен дядя Франческо, только убив его – злодей сможет заполучить амулет. Я всего лишь хранитель. Если талисман украсть у меня, то он утратит силу в руках вора… Помните, я рассказала вам слова воина Анубиса.
– Конечно, я помню каждое ваше слово, синьорина.
Вербинио уронил одну из книг, прозвучал негромкий гулкий звук.
Доминик открыл глаза и спешно осмотрелся по сторонам, рука его дрогнула. Он недоверчиво взглянул на Вербинио.