Книга Дорогой темной, нелюдимой - Елена Руденко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, ты прав, воин Анубиса, сегодня я буду бестолковой ученицей, волнение от новых знаний не покидает меня… Мне даже жутковато… А тут еще хотят глупца Доминика де Гарде ко мне приставить, чтобы он шпионил для инквизитора. Трусливый и глупый Доминик! Не верится, что он сын мудрого и храброго Пьера де Гарде.
– Тебе неприятен Доминик? – спросил воин Анубиса.
– Хуже инквизитора…
Собеседник на мгновение задумался.
– Значит, тебе придется трудно. Ты должна согласиться проводить время в обществе Доминика, чтобы не вызывать подозрений, пусть он сопровождает тебя. Играй роль благодарной синьорины.
– Фууу, – Паолина поморщилась. – Но ты прав, воин, мне нельзя вызывать подозрение и внимание инквизитора, не хочу чтоб меня обвинили в колдовстве и замучили. Пусть думают, что я тоже дурочка, которая тоже боится ведьм и колдунов.
– Вы совершенно правы, синьорина! – похвалил воин Анубиса догадливость ученицы.
* * *
Флер де Лис как обычно пришла на исповедь к отцу Гийому, она была готова, что он начнет укорять ее за близость с Кавелли и торопить со свадьбой, дабы прекратить блудные встречи.
Отец Гийом встретил постоянную прихожанку с привычной ласковой улыбкой.
Жестом он велел опуститься Флер на скамью, а сам сел рядом.
– Хотелось бы видеть ваши чистые честные глаза, – сказал он.
Молодая госпожа забеспокоилась. В мягком тоне собеседника прозвучала пугающая жесткость.
– Предпочитаю сразу перейти к делу, – произнес Гийом пристально глядя в глаза собеседнице.
– Мне известно, что лесная ведьма именно вам передала свою силу. Я знаю кем вы стали, и чем занимаетесь… Поэтому догадываюсь, что вам надобно от грубияна Кавелли… Вы хотите заполучить содержимое шкатулки, которая оказалась в руках его малолетней племянницы… Так вот, спешу предупредить, вы должны оставить любые попытки заполучить шкатулку…
Лицо Флёр сделалось бледным, она едва не потеряла сознание от внезапного разоблачения.
– Вы арестуете меня? – спросила она дрожащим голосом.
– Нет, – покачал головой Гийом, – если вы попытаетесь заполучить шкатулку, я просто создам вам такую репутацию, что ни один приличный дом не пустит вас на порог! Вам придется уехать в самую глухую провинцию, где никто не знает вашего имени, поселится в хижине у заброшенного кладбища, где вы будете варить смрадные зелья. Вы будете жить вдали от людей и развлечений долгие-долгие годы. Для прекрасной светской госпожи эта кара стала бы страшнее казни и пыток, не так ли?
Его голос вновь зазвучал ласково вкрадчиво.
– Клянусь, что не буду пытаться заполучить шкатулку! – воскликнула Флёр. – Я даже и не думала об этом предмете…
– Надеюсь, что вы сдержите свои слова, дочь моя, – он ласково по отечески обнял Флёр. – И помните, я слежу за каждым вашем шагом. Раз оступитесь – и вас ждет вечное изгнание… Будет очень жаль прятать такую красоту от людских глаз…
Он осторожно взял Флёр за подбородок, любуясь ее хорошеньким лицом.
– Полагаюсь на ваше благоразумие, мой ангел, – произнес он с улыбкой. – И не бойтесь меня, я ваш друг, готовый всегда наставить на путь истинный…
Его холодные губы поцеловали лоб Флёр де Лис. Госпоже стало жутко, она ощутила себя мертвецом в гробу, с которым простились прощальным поцелуем.
Флёр спешно покинула Нотр-Дам. Оказавшись на улице, она отпустила служанку вперед, сказав, что хочет немного поразмыслить после исповеди. Ее уединение нарушил Франческо Кавелли. Флёр растерянно слушала его слова.
– Моя кузина Изабелла попросила передать, чтобы вы остались у нас погостить на недельку, – произнес он. – Я буду настаивать…
– Я отвечу вам сегодня, – Флёр попыталась улыбнуться.
– Что с вами? Полоумный инквизитор запугал вас? – Кавелли легко догадался о причине печального настроения собеседницы.
– Проводите меня домой, я расскажу по дороге! – решилась она. – Лучше сразу буду честна с вами. Гийом решил, что я сблизилась с вами, чтобы заполучить шкатулку Паолины… Не знаю причины, по которой он заподозрил меня в таких намерениях.
На мгновение сомнения вновь охватили Франческо, вдруг инквизитор прав? Флёр уловила его мгновенное недоверие и отстранилась.
– Значит, вы мне не верите… ваше право, дальше я пойду одна… – она помахала служанке, которая шла впереди, постоянно оборачиваясь на госпожу.
– Я верб вам! – воскликнул Кавелли, – но тоже буду честен, сомнения иногда грызут как червь. Я сомневаюсь, скорее, в себе, чем в вас – прекрасная госпожа полюбила такого грубияна как я и отвергла светского красавчика с изящными минерами… Не верю своему счастью…
– Сомнения, – повторила Флёр, – иногда я не понимаю вас. Что вы за человек? Они забрели на узкую улицу. Видя примирение, служанка спешно завернула за угол, чтобы собеседники могли поговорить наедине в тишине узких улиц.
Вдруг раздался подозрительный шорох. Франческо и Флёр замерли. Еще мгновение – Кавелли, заслонив даму, выхватил шпагу и кинжал, готовый к нападению.
Из окна ближайшего дома выпрыгнули трое в масках.
– Эта банда преследует меня, – проворчал Кавелли, – перехватив кинжалом первый удар нападавшего. – Бегите! – шепнул он Флёр.
Она испугано попятилась вдоль стены, но не могла оставить дорогого друга. Один из злодеев подбежал к Флёр, он протянул руку, чтобы схватить ее за горло. Вдруг знания, полученные от лесной ведуньи, промелькнули в мыслях Флёр де Лис. Подняв руку, она произнесла неведомые ей слова, пристально глядя в глаза противника. Казалось, в эти мгновения даже голос ее изменился. Злодей пошатнувшись, упал под ноги к Флёр, которая брезгливо отступила.
В это время шпага Кавелли пронзила сердце второго злодея. Кинжал снова ловко перехватил удар третьего врага. Франческо атаковал стремительно, пока враг не опомнился, ранив убийцу в руку шпагой. Кинжал нанес завершающий удар по горлу.
Кавелли обернулся в поисках третьего злодея, и с удивлением заметил, что тот лежит мертвым на земле.
– Заклинание действует! – Флёр бросилась на шею Франческо.
– Наверно, злодей оказался слаб здоровьем, – пробормотал упрямый материалист. – Но я восхищен вашей храбростью.
Они поцеловались, позабыв о недоверии.
– Как я понимаю, моя помощь не нужна! – прозвучал недовольный голос Феба.
– Городская стража снова прибежала последней, – усмехнулся Франческо.
– Госпожа, я сразу побежала за подмогой, – спешно затараторила верная служанка.
– Не стоило утруждать себя, – ответила Флёр. – Со мной синьор Кавелли, прекрасный фехтовальщик!
Опираясь на руку Франческо, она последовала дальше вдоль улицы, даже не взглянув на былого возлюбленного. Флёр не понимала, как она могла раньше страдать по столь недостойному человеку, и зря она обижалась на Изабеллу, которой Феб сразу не понравился.