Книга Фамильные ценности, или Возврату не подлежит - Олег Рой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В му-узыке? – протянул охранник все с той же странной интонацией. – Чо, и в английском не сечешь?
– В английском?.. Блю – синий, блюз… синие… ч-черт! Сразу и не дошло… Их по-английски так и не зовут. Только по-русски…
– Ну насчет чертей не скажу, – реготнул парень, – и насчет английского тоже, но «голубятня» московская тут чуть не вся тусуется. Правильно сообразил, хоть и не сразу. Да не, они ничо так ребята. Когда ко мне пристают, я вежливо объясняю, в каком направлении им отправляться… ничего, русский язык понимают. Не наглые. Нервные только немного.
– А мужик этот? – Балька с ужасом подумал, что, несмотря на бабулину убежденность в здравомыслии судьбы, чувство юмора этой капризной особы, кажется, оказалось вполне… специфическим. Что, если браслет куплен в подарок бойфренду? Если уж тут такой клуб, значит…
– А мужик этот – вроде хозяин, заправляет всей этой лавочкой, – объяснил охранник и, заметив на Балькином лице откровенный ужас, добавил: – Не, сам он вроде не из них, хотя… черт его разберет, может, и не только с девочками развлекается, может, и с мальчиками тоже. С клиентами я его ни разу не замечал, врать не стану. Правда, я тут недавно, так что…
У Бальки отлегло от сердца. Не совсем, но все-таки хоть какая-то надежда на «добропорядочное» развитие ситуации появилась.
– Погоди, но вроде… я же видел, как туда только что девушки заходили. Правда, с той стороны. – Он мотнул головой, указывая за спину охранника. – Там, наверное, служебный вход или что? Но точно девушки были. Или это не ваша дверь?
– Глазастый, – парень одобрительно кивнул. – А дверь наша, да. Официантки это.
– А разве… Ну… – Балька замялся, не зная, как поточнее сформулировать свою мысль. – Если клиенты заведения предпочитают мужчин, почему официантки, а не…?
– Ну дык именно поэтому. Сперва-то гарсоны были. Это еще до меня, я не видел, но рассказывали. Молодые, красивые, как из журнала прям. Ну и понеслась! Клиентура-то у нас, я ж говорю, нервная. То один своего… товарища приревнует, то другой. Скандал за скандалом! Не успевали посуду новую покупать. Кино, короче! Ну хозяин на это дело посмотрел и вместо гарсонов девчонок завел. И больше никаких скандалов. Нашим-то на официанток плевать, лишь бы на глаза не очень лезли да обслуживали пошустрее. Ну и девки старательнее работают. В других-то кабаках, сам видел, чуть не соревнуются – у кого декольте глубже, типа, от этого чаевых больше достается. А обслуживают клиентов спустя рукава, только глазками стреляют. Ну а нашим-то гостям на любые декольте по фиг. Ну и чтоб нормально сверх счета получить, надо обслужить грамотно. Вот и стараются. Никаких декольте. – Он опять реготнул. – Хотя девочки тут ничего себе. Правда, худенькие все, я попышнее предпочитаю, чтоб подержаться было за что. Но это хозяин так решил: дескать, чтоб совсем уж клиентов не раздражать, девочки на мальчиков должны быть похожи. Ну и униформа опять же: джинсы, рубашки и жилетки свободные, под которыми никаких сисек не разглядишь. Как это нынче называется, унисекс. И ни боже мой рубашку ниже второй пуговки расстегнуть – тут же штраф влепит.
– Круто у вас, – уважительно подытожил Балька. – А почему «клуб», если это ресторан? Шоу, что ли, какие-то показывают? Мужской стриптиз?
– Не, стриптиза не держим, у нас все прилично. Включая комнаты для отдыха, поэтому и клуб… Ну, это если кому приспичило или больше негде. Понимаешь? – Охранник подмигнул.
– Ну… вроде бы… – Балька почувствовал, что «допрос» затянулся, что его любопытство начинает выглядеть неправдоподобным, пора сворачивать. – А кормят-то тут как? – сменив тон с праздно-равнодушного на заинтересованный, живо спросил он.
– Что, передумал знакомого опознавать? – ухмыльнулся парень.
– Да это, может, и не знакомый вовсе, чего-то я сомневаться начал. А жрать, честно говоря, охота, с утра по делам мотаюсь, маковой росинки во рту не было, даже кофе ни одна собака не налила. Перекусить бы…
– Повар тут суперский, так что жратва – высший сорт, – со знанием дела сообщил охранник. – Только смотри, у нас недешево.
– Да ну, не дороже денег, – пренебрежительно отмахнулся Балька. – А то с голоду помру.
– Не помрешь. – Парень разулыбался во весь рот, теперь уже дружелюбно и даже по-свойски. – Накормить – отлично накормят. Как раз пока… основного контингента еще нет, они ближе к вечеру сползаться начнут, дым коромыслом и все дела. Так что давай!
– Ага, – Балька помахал рукой словоохотливому охраннику. – Удачи тебе!
Так, соображал он, открывая тяжелую стеклянную дверь, раз «брандахлыст» тут хозяин, значит, можно у крыльца не ждать. Нужно зайти, заказать что-нибудь, а там уж по обстоятельствам.
В обстановке «заведения», несмотря на его специфичность, а может, и наоборот, как раз вследствие оной, не было ничего экзотического или вычурного. Просто, солидно, достойно. Приглушенный свет, темное дерево столов и отделочных панелей, темные кожаные кресла и диваны.
Очень удобные, убедился Балька, устраиваясь на одном из них и начиная оглядываться. Из-за полумрака помещение казалось очень просторным, хотя на самом деле было не особенно большим. В глубине зала возвышалась барная стойка – то же глуховатое темное дерево, чуть «приправленное» блеском узкого стального канта – с залитой теплым желтым светом батареей разнообразных бутылок. За стойкой царила мужеподобная, наголо бритая красотка с крошечным золотым колечком в правой ноздре. Валькирия! Такое же колечко украшало левую мочку «валькирии».
Неподалеку от стойки клубилась стайка официанток. Они действительно были одеты «под мальчиков»: узкие джинсы и прямые жилетки поверх просторных мужских рубашек с как бы небрежно подкатанными рукавами. Унисекс, в общем.
У одной из официанток немного выше запястья поблескивал знакомый обруч!
Какая удача!
Как бы еще исхитриться и познакомиться… Ну да ладно, можно и вечером девушку дождаться, выяснить только, до которого часу она работает.
Но удача так и продолжала ему сопутствовать – к его столику подошла именно официантка с браслетом! На бейджике у нее было написано «Даша».
– Какой у вас интересный браслет, – равнодушно-заинтересованным тоном заметил Балька, заказав что-то почти наугад. – Редкая вещица, надо сказать…
– А вы в этом разбираетесь? – Девушка недоверчиво хмыкнула, левая бровь взлетела вверх, придавая лицу выражение насмешливое и лукавое.
– Ну… есть немного.
Девушка покрутила запястьем.
– Наверное, редкая. Все-таки Фаберже… – Даша и сама не знала, почему у нее вдруг вырвался этот «Фаберже». Не похвастаться же перед клиентом захотелось, вот еще!
– Не хотелось бы вас огорчать, только это не Фаберже, – улыбнулся тот. – Хотя вещь того же периода, начало двадцатого века. Известный, кстати, ювелир делал. Стиль очень узнаваемый.
– А вы в этом разбираетесь, – повторила девушка уже с совершенно другой интонацией: удивленной и уважительной одновременно.