Книга Зажмурься покрепче - Джон Вердон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если Флорес — гей, то мотив для убийства — однозначно ревность. Причем он еще и маньяк — это же надо, отрубить голову живому человеку! Как один из лучших психиатров мог не заметить у себя под носом маньяка?
Гурни кивнул.
— А если Флорес не гей, то ревность из уравнения исчезает, но он по-прежнему остается маньяком, и хороший вопрос, почему Эштон этого не замечал.
Пегги наклонилась к нему через стол, жестикулируя рукой с вилкой.
— Если он не был геем, то можно рассматривать вариант романа с этой Мюллершей, и что они вместе сбежали. Но тогда, выходит, Флорес убил невесту без мотива, а просто потому что он маньяк.
— Да, — согласился Гурни, — причем в таком случае получается, что не только Эштон, но и Кики Мюллер не знала, что имеет дело с психом. Какая нормальная женщина согласится бежать в новую жизнь с мужчиной, который только что отрубил голову другой женщине?
— Вот именно, сложно представить! — поежилась Пегги.
— Почему-то это не смущало жен Генриха VIII, — заметила Мадлен тоном человека, изнемогающего от скуки.
Джордж снова расхохотался басом.
— Все-таки есть разница, — возразила Пегги, — одно дело — английский король, а другое — мексиканский садовник.
Мадлен в ответ промолчала, рассматривая грецкий орех на своей тарелке. Возникшую паузу нарушил Джордж:
— А может, всех поубивал этот ненормальный с паровозиками и хоралами?
Пегги поморщилась:
— Ты о чем, Джордж? Кого это «всех»?
— А что? Представь: распутная жена залезла в койку к мексиканцу. Может, невеста тоже была развратница и тоже туда залезла. И мистер Мюллер просто решил разом избавиться от двух шлюх и этого их мексиканского Ромео.
— Боже, Джордж! — воскликнула Пегги. — Ты так говоришь, будто тебе не жалко жертв.
— Жертвы не всегда не виновны.
— Джордж!..
— Почему он бросил мачете в лесу? — внезапно спросила Мадлен.
Все удивленно посмотрели на нее, затем Гурни спросил:
— Тебя в этой истории сильнее всего смущает след? Что запах дошел до мачете, а потом исчез?
— Нет, меня смущает, что мачете оставили в лесу без очевидной причины. Какой в этом был смысл?
— Это отличный вопрос, — сказал Гурни. — Давайте над ним подумаем.
— Давайте не будем, — сказала Мадлен спокойно, но слегка повысив голос. — Даже не знаю, к чему я это. Меня вообще-то уже подташнивает от этого разговора. Может, все-таки сменим тему?
За столом воцарилось неловкое молчание. Мадлен нарушила его сама:
— Джордж, расскажи нам, какой у тебя любимый паук. Наверняка же у тебя есть любимец?
— Даже не знаю… — произнес он растерянно.
— Ну давай, Джордж.
— Ты же сама слышала, Пегги не хочет, чтобы я говорил на эту тему.
— Ничего-ничего, — нервно произнесла Пегги. — Рассказывай, мы переживем.
Все выжидающе смотрели на Джорджа.
Казалось, что внимание ему приятно. Его легко было представить в университетском лектории — профессор Микер, уважаемый энтомолог, знаток науки, ценитель уместных анекдотов.
Да ладно тебе, Гурни, все это и к тебе самому относится. Можно подумать, ты просто так читаешь лекции в полицейской академии.
Джордж гордо приподнял подбородок.
— Скакунчики, — произнес он.
Мадлен удивленно подняла брови.
— Скакунчики?.. Это такие пауки?
— Да.
— И они что… действительно скачут?
— Еще как. Они могут прыгнуть в пятьдесят раз дальше длины собственного тела. Как если бы двухметровый человек прыгнул через футбольное поле. Но что отдельно удивительно — у скакунчиков в лапках практически нет мышц. И вот спрашивается — как они так далеко прыгают? А при помощи гидравлической помпы! Серьезно, клапаны в их лапках выбрасывают под давлением кровь, в результате чего лапки выпрямляются и запускают паука в воздух. Таким образом они способны напасть на жертву из ниоткуда, в один прыжок, так что бежать будет некуда, — произнес Микер, сияя почти отеческой гордостью.
От этой мысли Гурни сделалось неприятно. Микер продолжил:
— Еще, конечно, интересный паук — черная вдова. Прирожденная убийца, да какая стильная! Дивное существо, способное убить врага в тысячу раз крупнее себя.
— Эштон назвал бы такое существо совершенным, — заметила Пегги, все это время терпеливо молчавшая. Мадлен непонимающе взглянула на нее, и она продолжила: — У него есть книга, где говорится, что забота о чужом благополучии и вообще всякое сочувствие — дефект восприятия собственных границ. Черная вдова преспокойно убивает и съедает самца после спаривания. Идеальная иллюстрация недефективного, в терминологии Эштона, существа. Социопат от природы. В понимании Эштона — само совершенство.
— Он потом написал вторую книгу, в которой опроверг этот аргумент, — напомнил Гурни. — Так что мы не знаем, что он на самом деле думает насчет совершенства, социопатов и черных вдов.
Мадлен еще более удивленно посмотрела на Пегги.
— И этот человек — авторитет по восстановлению психики жертв насилия?
— Не совсем. Он специалист не по жертвам, а по насильникам.
В лице Мадлен что-то изменилось, как всегда происходило, если она обнаруживала какую-то важную информацию.
Гурни про себя отметил, что нужно будет об этом расспросить Эштона при завтрашней встрече. А это, в свою очередь, напомнило ему еще одну вещь, которую он решил спросить у гостей:
— А кто-нибудь из вас слышал имя Эдвард Валлори?
Когда Гурни наконец начал засыпать, затрезвонил его мобильник, лежавший на тумбочке со стороны Мадлен. Он слышал звонок, потом голос Мадлен, говорящей: «Посмотрю, не спит ли он». Затем она потрогала его за руку, протянула ему трубку и держала ее протянутой, пока он не сел в постели и не взял ее.
Приятный баритон Эштона звучал чуть нервозно.
— Простите, что звоню ночью, но, возможно, это важно. Мне тут пришла эсэмэска на телефон — с номера, который Гектор купил около года назад. Ровно такое же сообщение получила Джиллиан в день свадьбы. «Я рассказал тебе про все причины». И подпись — Эдвард Валлори. Я сразу позвонил криминалистам, но решил, что вы тоже должны знать, — помолчав, он спросил: — Как думаете, это значит, что Гектор возвращается?..
Гурни не верил в совпадения, однако то, что имя Эдварда Валлори всплыло настолько скоро после того, как он сам о нем вспомнил, его неприятно взволновало.
Еще около получаса он не мог заснуть.
Выбор
— Всего-то две недели, — произнес Гурни, опуская чашку с кофе на стол.