Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Горькие травы. Книга 1. Лунное стекло - Иар Эльтеррус 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Горькие травы. Книга 1. Лунное стекло - Иар Эльтеррус

579
0
Читать книгу Горькие травы. Книга 1. Лунное стекло - Иар Эльтеррус полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 88
Перейти на страницу:

– Вроде нет, – Ит вздохнул. – Черт-те что, ребята.

– Угу, – уныло отозвался Кир. – Как до темпоралки дойдем, позвоним ей. Она к этому времени до дома доедет уже.

– Позвоним, – согласился Фэб. – А как же. Я себя чувствую просто отвратительно. И ничего не могу придумать, чтобы это как-то исправить… Совсем ничего. Ит, я тупой?

– Мы тут все тупые, потому что выхода никто не видит, – отозвался Ит. – Ладно. Надо собраться.

– А Ри, гад такой, до утра со своими будет, – с грустью сказал Скрипач, поудобнее пристраивая на плечах рюкзак. – Завидую белой завистью.

– Нечему завидовать, – сердито ответил Ит. – Я теперь за детей бояться начал. Ромка, как мне показалось, настроен решительно. И совсем не факт, что наши слова его убедили. Говорили-то мы, конечно, хорошо. Но мы далеко, а Ромка характером в Ри пошел, и мне дурно делается, как подумаю, что ему еще в голову прийти может.

– Что, например? – с тревогой спросил Фэб.

– Черт его знает! В двенадцать лет мир видишь совсем иначе. Маден, например, предлагала нам с рыжим собрать вещи и уехать, чтобы мама не нашла. Нормально? Причем словили мы ее однажды за сборами, потому что она сама все уже решила, и… Ох, Фэб, я не знаю. Нам не по двенадцать.

– Пошли быстрее, опоздаем, – попросил Кир. – Ребята, правда. Илья нам и так скажет много разных слов, а мы тут, понимаешь, в луже разглагольствуем, вместо того чтобы двигаться.

– И то верно, – согласился Фэб. – Пробежаться никто не хочет? У нас час остался.

* * *

Илья, конечно, от их отсутствия восторга не испытывал, но ругаться, вопреки ожиданиям, не стал. Наоборот, даже похвалил – но не их, а Берту, которая готовила «эту очень вкусную еду». Мясо с черносливом пошло «на ура», а Зараза и Олле, смолотив баранину в один присест, через час зашли сказать спасибо еще раз и попросили передать от них Берте привет.

– С морковкой, чесноком и луком очень здорово, – одобрил Олле. – Ит, а можно попросить в следующий раз так же сделать?

– Попросим, – пожал плечами Ит. – Олле, а вы к своей-то когда собираетесь?

– Спроси чего полегче, – поскучнел гермо. – Когда Илья соизволит. А он злится на Заразу, – Олле выразительно глянул в сторону недовольно скривившегося Зарзи. – Потому что никто не просил тебя, придурок, трещать, как греван на площади, и материть «сфинксов»! Они ж сначала не поняли, что он им сказал, – объяснил он. – Но потом сработал переводчик, который эти слова знал, но раньше отфильтровывал. А тут вся речь состояла только из этих слов. Когда тот нэгаши сообразил, что ему только что предложили сделать с его мамой…

– Понятно, – Скрипач покивал. Ит тоже. – Зараза, ты того, действительно…

– Я не того, – разозлился гермо. – Когда я уже забираю человека, а ко мне подлетают и сообщают, что все «двойки» берут сегодня они, а нам только «единицы» можно брать… Я спросил, с чего они взяли, что это так? Он сказал, что ему приказал Ваттон. Я ответил, что 2/14 это высокий статус и что клиент наш, а не их. В ответ мне заявили, что пятнашку, может быть, отдали бы нам, а сейчас я должен отвалить. В общем, я отвалил, но сказал им все, что про них думаю. И чего?

– Ну, вообще-то ты был прав, – Скрипач задумался. – Но надо было звать Илью, наверное, а не ругаться.

– Я не мог его вызвать, он двоих тогда повез. И вы их принимали, – Зарзи тяжко вздохнул. – И я же виноват… Ладно. Проехали. О, слушайте, я чего хотел предложить: встанете на сегодня с нами? У вас же курс уже следующий идет, да?

– Ну да, – кивнул Скрипач.

– Вот! Кир у нас уже был, теперь ваша очередь, вы у нас не смотрели еще ни подключение, ни перевод на заменители. Мы сейчас тогда к Илье подойдем, попросим, чтобы он вас с нами поставил.

* * *

– Бертина баранина творит чудеса, – получасом позже заметил Скрипач. – Ты помнишь, как эта парочка упиралась, когда им Илья Кира подсунул в первый раз?

– Угу, – отозвался Ит. – А то.

– И на тебе, пожалуйста. Ты поспать не хочешь?

Кир и Фэб уже спали, и, по идее, следовало бы тоже лечь. Ит с раскаянием подумал, что они с рыжим, кажется, переборщили со стимуляторами. Сна ни в одном глазу, а это на самом деле не очень хорошо, потому что к сирене они оба, увы, как раз спать и захотят, потому что действие стимулятора кончится. И придется жрать еще одну дозу, потому что будет работа. Точно, придется. Ничего не поделаешь.

– Рыжий, слушай, может быть, мы с тобой прогуляемся? – предложил Ит.

Скрипач, сидящий по-турецки на своей не разобранной постели, с сомнением посмотрел на Ита. Потер подбородок, нахмурился.

– Куда именно? – поинтересовался он.

– Туда же, куда Кир и Фэб ходили утром, – объяснил Ит. – А что? Это место внутри темпоралки, мы ничего не нарушим. Возьмем лодку и смотаемся на берег. Дел на два часа, так в чем проблема?

– Ну… – Скрипач задумался. – Ну давай. Я бы только Илью на всякий случай предупредил.

– Так он спит уже, наверное, – пожал плечами Ит. – Зачем его дергать лишний раз?

– Давай все-таки дернем. На всякий случай.

* * *

Илья не спал. Он сидел в своей комнате, смотрел с визуала какую-то постановку и потихоньку, не торопясь, подъедал свою порцию мяса с черносливом, запивая чаем – чай, разумеется, тоже привезли они.

– Да, мужики, жена у вас золотая, – констатировал он, снова запуская ложку в коробку. – Вот уж повезло так повезло… А чего вы хотели-то?

– Илюш, мы прогуляемся пару часов? – попросил Скрипач. – Не успели утром посмотреть, понимаешь.

– Опять в то же место? – недовольно спросил главный врач. Ит и рыжий синхронно кивнули. – Вам чего там, медом намазано? Нет, я понимаю, что дело-то хорошее, в принципе, но я не могу понять, зачем?

– Не «зачем», а «почему», – поправил Скрипач. – Как тебе сказать… в общем, нам это важно.

– Лично вам? – уточнил дотошный Илья.

– Лично нам, – подтвердил Ит. – Чтобы понять почему, нужно через это пройти, наверное. Мы прошли.

Илья пристально посмотрел на него, нахмурился.

– Продолжай, – приказал он.

– Историю нашей семьи мы тебе рассказывали[1]. Точнее, рассказывал Фэб, но он в том, о чем я сейчас скажу, участия не принимал. Его на свете в тот момент не было. Когда убили жену Ри, Джессику… в общем, тело куда-то увезли, и нам не сказали, куда. Там от тела не так много осталось, можешь себе представить, что обычно остается, когда взрывают… в общем, мы искали больше недели, куда, кто, зачем… Нашли, – Ит опустил голову. – Не тело, конечно. Урну. Ее кремировали. Илья, пойми, когда через это все проходишь, понимаешь, насколько важно – вернуть то, что от человека осталось, его родным. Ри с Терры-ноль мы тащили силком, он решиться не мог уйти от ее могилы. А там сейчас, в лесу, лежат люди. Которых, как я думаю, кто-то тоже так же сильно ждал. Которых искали. Писали письма, умоляли помочь. И которых не нашли. Может быть, у некоторых из них остались живые родственники, может быть, кто-то до сих пор верит… хоть во что-то. И если мы можем хотя бы посмотреть, маркировать, а потом дать наводку поисковикам… мы же не будем копать сами, Илюш. Разве что совсем немного. Тем более что сейчас место внутри темпоралки, и мы даже устав не нарушим…

1 ... 35 36 37 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Горькие травы. Книга 1. Лунное стекло - Иар Эльтеррус"