Книга Дело женщины за колючей проволокой - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я направилась к бассейну и, подойдя ближе, услышаларазговор в доме…
– Вы были со стороны комнат?
– Да.
– Как вы отреагировали, услышав голоса?
– Я прижалась к стене дома со стороны комнат и могла слышатьто, что там говорили.
– Что же там говорили?
– Я считаю, – вмешался в допрос Мейсон, – что вначаленеобходимо узнать, кто говорил.
– Пусть будет так, – согласился помощник прокурора, сделавснисходительный жест. – Миссис Палмер, вы могли видеть, кто были те люди,которые разговаривали внутри дома?
– Не сразу. Но спустя несколько минут – да.
– Кто были эти люди?
– Обвиняемые, Вивиан Карсон и Морли Иден.
– Где они разговаривали?
– В гостиной.
– И вы могли их слышать, находясь у бассейна?
– Да. Остекленные двери были открыты, и я отчетливо слышалаих слова.
– Что же они говорили?
– Вивиан Карсон сказала: «Мы не выкрутимся, дорогой!», аМорли Иден ответил: «Выкрутимся! Только не нужно ничего никому говорить. Дадимвозможность журналистам обнаружить тело. Мейсон их созвал сегодня дляпресс-конференции. Я сделаю вид, что ничего не знаю». Тогда Вивиан Карсон сказала:«А нож? Это один из ножей в кухне…» Морли Иден ответил ей: «Мы достанем другой.Я готов на все, чтобы сохранить наше счастье!»
– Да? – сказал Ормсби, заметив, что Надин Палмер замолчала.– Что же было потом?
– Я услышала их шаги, – ответила она. – Опасаясь, что менязаметят, я еще сильнее прижалась к стене. Затем до меня донесся стук двери, инаступила полная тишина. Я поняла, что они ушли.
– Что вы сделали тогда?
– Я с трудом поднялась по тропинке к машине и вернулась всвою квартиру.
– В какое время вы приехали в свою квартиру?
– Приблизительно в половине двенадцатого.
– Вы позвонили в полицию?
– Нет. Я не знала тогда, что произошло, и боялась, что…Короче говоря, с одной стороны, я чувствовала себя виноватой потому, чтошпионила за чужим домом, а с другой стороны, я не знала, что там произошлоубийство.
– Я снова спрашиваю вас, миссис Палмер, узнали ли выженщину, которая в обнаженном виде ныряла в бассейн?
– Я думаю, что узнала ее.
– Было бы предпочтительнее, если бы вы могли избавиться отэтого «я думаю», поскольку так ваш ответ может иметь различное толкование, изащита не замедлит этим воспользоваться.
– Ну хорошо… я… Я видела эту женщину. Она была совершенноголой, и я видела ее очень короткое время. Но я почти уверена в том, что этобыла обвиняемая, Вивиан Карсон.
Ормсби с улыбкой повернулся к Мейсону:
– Свидетель в вашем распоряжении, господин адвокат!
– Вы почти уверены, что это была Вивиан Карсон? – подчеркнулпоследний ответ свидетельницы адвокат, подходя к Надин Палмер ближе.
Молодая женщина подтвердила это.
– Вы не уверены полностью?
– Нет.
– Вы не можете присягнуть?
– Нет.
– У вас есть сомнения?
– Да, смутные сомнения.
– Что вы делали в тот день, вернувшись к себе?
– Я приняла душ.
– Почему?
– Ну… я бежала по крутой тропинке и вся вспотела… Ячувствовала, что мне необходимо принять душ.
– У вас был гость в то время, когда вы принимали душ?
– Нет. Но гость был почти сразу же, как я вышла из душа. Выхотите, чтобы я рассказала о вашем визите, мистер Мейсон?
– Я хочу, чтобы вы говорили правду, миссис Палмер. У вас былгость?
– Да.
– Кто это был?
– Вы, господин адвокат.
– Вы разговаривали со мной?
– Вношу протест, ваша честь! – возразил Ормсби. – Этовыходит за рамки перекрестного допроса, так как когда я допрашивал свидетеля,то не задавал вопросов по этому аспекту дела.
– Я хочу показать, – заявил Мейсон, – что с этого моментасвидетельница скрывает некоторые факты.
– Миссис Палмер не обязана была тогда говорить вам то, чтоона видела!
Судья Фиск посмотрел на часы и решительно встал с кресла:
– Господа, сейчас уже полдень. Заседание прерывается ивозобновится в час с четвертью.
В то время как публика покидала зал, Мейсон подошел к своимклиентам, сделав знак охранникам отойти так, чтобы они не слышали его разговорас обвиняемыми.
– Необходимо, – сказал он Идену, – чтобы вы рассказали мневсе, что произошло.
Морли Иден покачал головой, в то время как Вивиан Карсон струдом сдерживала рыдания.
– Ставили вы машину Лоринга Карсона в этот гараж или нет?Ошиблась ли соседка, утверждая, что узнала вас? Если она ошиблась, то этооткрывает для нас массу возможностей. Но если она говорит правду, я не могутерять время и деньги, пытаясь разыскать людей, которые не существуют.
После тяжелого молчания Морли Иден заявил:
– Она сказала правду. Это мы поставили машину в гараж.
– Но почему, черт побери, вы это сделали? – с раздражениемспросил Мейсон.
– Если бы вы узнали все факты, мистер Мейсон, то вы быпоняли, что мы не могли поступить по-другому. Но если бы вы знали все факты, товряд ли оценили бы наши шансы высоко…
– Я не оцениваю их высоко и сейчас, – огрызнулся Мейсон. – Ивы это знаете!
– Мы ничего не можем поделать… Только так мы можемзащищаться.
– Почему вы поставили машину Лоринга Карсона в гараж Вивиан?
– Автомобиль стоял возле дома, в котором она жила, изагораживал пожарный гидрант, нарушая правила парковки. Мы не хотели оставлятьее там, но у нас не было времени, и…
– Машина Лоринга Карсона находилась перед домом миссисКарсон? – недоверчиво переспросил Мейсон.
– Да.
– И вы, разумеется, знали, что автомобиль принадлежитЛорингу Карсону?
– Конечно, знали! – вмешалась Вивиан Карсон. – Самое худшее,что машина была оставлена в три часа ночи. Вы понимаете… все были бы убеждены втом, что Лоринг и я продолжаем супружескую связь.