Книга Больница для динозавров. Мезозойские истории - Светлана Аркадьевна Лаврова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так змея была ненастоящая? – разочарованно спросил Бэк.
– Конечно! Я тебе её отдам, малыш, играй, если хочешь. Но труп в аптеке – это не очень интересно. «А что, если забинтовать его в рану какому-нибудь большому динозавру?», – подумал я, глядя на повязку на крыле Ника. Это романтично, но при перевязке труп найдут. Я даже сходил на побережье проверить версию с утоплением. В принципе, там глубоко сразу у берега. Но есть риск, что какая-нибудь морская черепаха найдёт и донесёт о загадочном трупе.
– Вот откуда следы на берегу, – кивнул Бэк.
– Стоп-стоп, – прервал горец. – Я запутался. А чей труп-то?
– Принцессы, конечно, – буднично сказал Заур.
– Ты покушался на нашу принцессу?! – вскочил горец.
– Нет, что вы, ваша принцесса слишком маленькая, и рогов у неё почти нет. Что за труп без рогов! Я придумал чудную принцессу с шестью рогами. Детектив получился очень интересный. Я как раз сегодня ночью дописал последнюю страницу.
И Заур зевнул.
– Что? Так это ты книжку писал? – Трот расхохотался и ткнул Заура в бок. – Ну и аптекарь, ну колдун, ну молодчина!
– То есть труп тоже ненастоящий? – обиделся Бэк.
– Трупа не было вообще! – таинственно сказал Заур. – Убивать же нельзя. На самом деле… но я не скажу, что было на самом деле. А то неинтересно будет читать. Вдруг его напечатают настоящей книжкой.
– А вы уже отослали рукопись в издательство? – спросил горец.
– Пока нет, я же только ночью закончил. Надо всё вычитать, проверить ошибки. И я не представляю, куда её послать. Это мой первый детектив.
– Пришлите мне, – сказал горец. – Я директор издательства «Диномир». Нам так мало присылают детективов. Всё время приходят романы о конце света, о вымирании всех динозавров, о каком-то неправдоподобном астероиде, который врезался в нашу планету. А нам нужен простой позитивный детектив. Вот моя визитная карточка. Пришлите с почтовым птеранодоном, это вполне надёжно.
– Господин Заур, а аптечка номер тринадцать? – вспомнил Бэк. – Почему вы напустили с ней такого тумана? Ведь там были просто пирожки! Правда, очень вкусные.
– Я рад, что они тебе понравились, малыш, – улыбнулся Заур. – Но это в жизни в аптечке лежали обычные пирожки. А в детективе… нет-нет, не скажу, а то сразу раскроется вся интрига. Знаешь, когда пишешь книгу, бывает трудно разделить реальность и вымысел. Живёшь одновременно в двух мирах. Это очень запутывает. Жаль, что бал с мороженым мы придумали только сейчас. Я бы непременно вставил в детектив отравленное мороженое. Посмотри, Бэк, оно явно зеленоватое. Это не случайно.
– Это потому, что туда подмешали валерьянку, – сказал Бэк.
– Валерьянку ли? – зловеще спросил Заур.
Бэк подозрительно посмотрел на зелёное мороженое и взял себе порцию с другого блюда, где оно было жёлтым от мёда.
– Мёд хорошо маскирует вкус яда, – задумчиво сказал Заур, глядя куда-то сквозь пирующих.
– Второй детектив тоже мне пришлите, – попросил горец-издатель. – Который будет про мороженое.
– Бэк, покажи мне, пожалуйста, свою волшебную машинку, я торопился её спрятать и почти не рассмотрел, – попросил Заур. – Я бы в детективе сделал из неё аппарат для изготовления мороженого. Она далеко у тебя?
– Нет, совсем рядом.
И Бэк сбегал за машинкой. Заодно он принёс и ключик, подаренный черепахой. Вдруг кто-нибудь знает, какую дверь он открывает. Заур оглядел машинку, похвалил и сказал, что ещё не решил, как её в книжке использовать: то ли отравленное мороженое делать, то ли хвост главному злодею прищемить.
– Что это вы там такое рассматриваете? – спросил профессор Дронд с другого конца стола.
Бэк передал ему машинку.
– Как замечательно! – воскликнул профессор, благоговейно поглаживая её. – Я видел изображения этого предмета в древнейших документах, но никогда не держал в руках. Называется «кофемолка».
– Смешное слово. Это для штопки перьев? – спросил Бэк.
– Нет, для взбалтывания микстуры, – поправил Заур.
– Это древнее средство связи, – включился в разговор Ник. – В учебнике по радиоделу нарисовано.
– По-моему, это музыкальный инструмент, – предположила тётушка Аделаида. – Вертишь ручку – и получается сверхпрекрасная музыка. Любовные романсы.
И смущённо потупилась.
– Науке неизвестно, для чего служит этот предмет, – сказал профессор Дронд. – Упоминания о кофемолке очень невнятные и, я бы сказал, засекреченные. Она называется «источник неизъяснимого наслаждения», она якобы «дарует неописуемое блаженство» и так далее.
– Что-то неприличное, – заметила тётушка Аделаида.
Все посмотрели на кофемолку с интересом.
– Юноша, пожертвуйте её в музей! Для пользы отечественной археологии, – попросил профессор Дронд.
– Ну нет! – возразил Бэк, поспешно забирая кофемолку. – Я уважаю отечественную археологию, но хочу сам получать наслаждение. И блаженство тоже.
– Вообще это моя кофемолка, – сказал Пит. – Фамильная драгоценность графов Птеродактилей. На ней наш герб – три зубца в круге. Волны вымыли её из сокровищницы.
– Это не доказано, я её в песке нашёл, – возразил Бэк. – Может, её морем принесло из Атлантиды. А герб… это герб Атлантиды. Графы Птеродактили – древний род, может, они происходят из Атлантиды.
– Это возможно, – подтвердил Пит. – Я всегда чувствовал в себе нечто атлантическое.
И подмигнул Бэку. Бэк понял, что Пит не будет отбирать у него кофемолку, это он просто так, для виду спорил.
– А ключик? – спросил Бэк. – Вот этот, жёлтенький. Он для чего?
Профессор внимательно осмотрел ключ и даже понюхал его.
– Тиной пахнет, – сказал он. – Этот запах характерен для волшебных вещей. Они все какие-то вонючие. Позолоченный ключик, интересно. Спрячь его, малыш. Он пригодится для следующей книжки. Его время ещё не настало.
– Профессор, а что вы скажете о гербе графов Птеродактилей? – спросил Пит. – Вы всё знаете. Он действительно из Атлантиды?
– Нет, друзья мои, этот герб древнее и графов Птеродактилей, и даже Атлантиды, – заметил профессор. – Это клеймо завода-изготовителя… нет, я умолкаю.
– Что?..
– Кто?..
– Как? – сразу заинтересовались все.
Профессор промолчал.
– Завода-изготовителя ядовитых веществ, – предположил Заур. – Или тары для радиоактивных препаратов.
– Нет, этот секретный завод делал инкубаторы для яиц тираннозавров. Производительность тысяча инкубаторов в день. И в инкубаторах сохранились зародыши! В каждом инкубаторе сто тысяч зародышей. И они начали вылазить! – сказала Анечка.
– Ещё хуже, там микробы смертоносной инфекции, – вздохнул Эдмон. – Лихорадка Дри-дри покажется насморком по сравнению с ними. А я говорил, что всё плохо кончится.
– Вот видите, – сказал журналист Чирлик. – Я вас предупреждал, профессор. Отсутствие правдивой информации порождает информацию ложную. Куда более опасную, чем правда.
– Хорошо, – вздохнул профессор. – Я расскажу. Мы ещё только начали работу и не расшифровали все записи. Но и найденного достаточно, чтобы ясно представить происходящее.