Книга Пленница. Дар жизни - Мирая Амброва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не девственна, — выпалила я в надежде, что это поможет. Отец поднял на меня глаза, и, выровняв дыхание, я уже спокойно продолжила. — Эту ночь я провела с мужчиной. И лорд Блэквуд больше не может на мне жениться.
Сердце гулко билось в груди. Лицо отца налилось краской, на лбу вздулась вена. Он вскочил, схватил со стола подсвечник и замахнулся, намереваясь меня ударить. От испуга я зажмурилась, но удара не последовало.
— Я бы врезал тебе, потаскуха, — сказал отец равнодушно и поставил подсвечник на место. Гнев покинул его, и он стал хладнокровен. — Но ты не можешь пойти к алтарю с разбитым лицом.
— Ты не слышал меня? Я не могу быть теперь его женой!
— Мне все равно как, но в первую брачную ночь ты изобразишь невинную девицу, — мужчина вернулся на место. — Если ты расскажешь Блэквуду, попытаешься сорвать свадьбу, я устрою тебе такую жизнь, что ты будешь молить всех богов о смерти.
Я смотрела в равнодушное лицо своего отца. Холод сквозил в каждом его слове, заставляя меня поежиться. Он выглядел спокойным, но я чувствовала всю его ненависть ко мне. Умерла только моя мать, но я была полной сиротой и при живом отце.
— Я отдам тебя каждому мужчине, который пожелает на тебя забраться, — ледяным голосом продолжил отец. — Я отвезу тебя в лагерь на потеху солдатам, и заставлю каждого отыметь тебя. А когда ты залечишься, я посажу тебя на цепь в темнице до конца твоих дней.
Мир вокруг пошатнулся, земля ушла из-под ног. Я качнулась, но осталась стоять. Горячая слеза скатилась по моей щеке, когда я подняла взгляд на чудовище, что сидело передо мной.
— А теперь пошла вон, шлюха. Тебе пора готовиться к свадьбе.
На негнущихся ногах я вернулась в свою комнату. Слезы наворачивались на глаза, но я старалась держать себя в руках. Зачем я пошла к отцу? Чего я ждала от него? Нужно снова попытаться бежать, это единственный выход! Но за дверью я обнаружила охрану, которая не выпустила меня.
Я была обречена. Мне не сбежать, но есть всегда и другой выход. С подноса, который так и не убрали после завтрака, я подняла нож. Лезвие блеснуло на солнце, и я нервно сглотнула. Всего пара движений, и все проблемы исчезнут. Свобода бывает разной. Раз я не могу жить своей жизнью, я освобожу себя иначе.
Как завороженная я смотрела на острое лезвие ножа. Рука тряслась, когда я поднесла ближе запястье. Всего пара движений, и ты свободна, Элия…
Я медленно положила нож обратно. Я не хотела жить так, но и не готова была умирать. Смерть — это выход, но обратно уже не зайти. А так есть еще шанс, призрачная надежда. Лучше попытаться, чем так просто сдаться! И я принялась размышлять, что же мне делать дальше. Так меня продержали запертой в комнате, пока не настала пора отправиться в земли Черного Леса, где проходила свадьба.
32
Элия
Теар был мрачнее тучи. Я видела, как в немой ярости вздымается его грудь. Он напряженно сжимал бокал, костяшки его пальцев побелели. Еще чуть-чуть и тонкой стекло лопнет, не выдержав напора.
— Как он мог поступить так с дочерью? — гнев чувствовался в голосе Теара. — Он твой отец, он должен был защищать тебя и оберегать. Даже мой отец…
Принц остановился на полуслове. Я видела его смятение, и коснулась его руки, чтобы он продолжил. Теар выдохнул.
— Ты ведь и сама должна понимать, что король Айн не был моим отцом, — горечь сквозила в каждом слове принца. — Алор соблазнил мою мать, но отец не отказался от меня. Он воспитал меня как настоящего сына и относился к нам с Леоном одинаково. Я не был его плотью и кровью, но он никогда не ударил меня, не накричал и не оскорбил.
— Поэтому ты отказался править? — догадалась я. — Потому что ты не его сын?
— Откуда ты это узнала? — Теар удивленно посмотрел на меня.
— Слухи во дворце — главное развлечение, — уклончиво ответила я. Не стоит ему знать, что слуги многое мне поведали. — Я только одного не понимаю: война с алорами давно закончилась. Как такое могло произойти?
— Об этом никогда не говорят, но разломы иногда открываются и по сей день. Это держат в тайне, чтобы не пугать народ. Но это происходит. Не так масштабно, как в давние времена, но все же.
Я оторопела от его слов. Неужели это правда, и алоры до сих проникают в этот мир? Хотя откуда эта недоверчивость? Живое доказательство сидело передо мной в кресле с бокалом вина.
— Тебе не стоило отказываться от престола.
— Это не тебе решать, — резко ответил Теар, и я прикусила язык. Да, судьба чужого королевства действительно не моя забота.
— Прости. Я не хотел обидеть тебя, — принц смягчился. — Меня распирает злость от того, как поступил твой отец. Я убил бы его голыми руками, будь он сейчас передо мной.
Я грустно улыбнулась.
— О, это еще не конец моей печальной истории. Все еще впереди.
— Это он сделал? — спросил принц, имея ввиду мои шрамы. Я согласно кивнула, и он выругался.
Мне казалось, что воспоминания об этом больше не трогают меня. Но сейчас, когда я рассказывала это Теару, а в его глазах горели боль и жалость, слезы невольно подступали к глазам. Ком встал в горле, и я сделала глоток вина.
В день свадьбы погода бушевала. С утра поднялась метель, и я еле добралась до храма, где проходила церемония единения. Внутри было холодно, пар шел изо рта, когда я выдыхала. Я куталась в белоснежный меховой плащ, но это не помогало. Меня трясло так, что зуб на зуб не попадал. То ли от холода, то ли от вида жениха, который стоял около жреца.
Отец подвел меня к лорду Блэквуду и встал неподалеку. Он бросал на меня предостерегающие взгляды, стискивая рукоять ножа на поясе. У меня не было шанса уйти. И я не могла прервать церемонию.
Лорд Блэквуд выглядел хмурым и раздраженным. Он презрительно шевелил губами, пока жрец читал древний текст для заключения брака. Когда жрец закончил, жених нетерпеливо сделал шаг вперед, перебив того на последнем слове:
— Давай уже к делу.
Жрец посмотрел на лорда с недовольством, но все-таки начал